Page 1
DE Gebrauchsanweisung Handmixer GB Instructions for use Hand mixer FR Mode d’emploi Mixeur à main NL Gebruiksaanwijzing Handmixer ES Instrucciones de uso Batidora amasadora Manuale d’uso Sbattitore con frullatore a immersione 26 DK Brugsanvisning Håndmikser SE Bruksanvisning Handmixer Käyttöohje Käsikäyttöinen sekoitin...
Page 2
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Page 4
telefonisch oder per Mail kontaktieren Handmixer (siehe Anhang). ∙ Das Gerät darf aus Gründen der Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor elektrischen Sicherheit nicht mit der Benutzung des Gerätes durchlesen und Flüssigkeiten behandelt oder gar für den weiteren Gebrauch aufbewahren. darin eingetaucht werden.
Page 5
- von Mitarbeitern in Läden, Büros z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, können und ähnlichen Arbeitsumgebungen, von außen nicht erkennbare Schäden - in landwirtschaftlichen Betrieben, vorliegen. In diesen Fällen das Gerät nicht in Betrieb nehmen. - von Kunden in Hotels, Motels ∙...
∙ Folgende Schaltstufen sind möglich: Unterseite des Mixers vorhandenen Mixstab Öffnungen stecken, bis diese einklinken. Gerät ist ausgeschaltet ∙ Je nach Menge des zu verarbeitenden niedrigste Drehzahl Rührgutes ein ausreichend hohes Gefäß niedrige Drehzahl wählen. mittlere Drehzahl ∙ Jede Schüssel, jeder Topf, jedes Glas ist mittlere Drehzahl geeignet, vorausgesetzt die Rühreinsätze hohe Drehzahl...
Page 7
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Internet auf unserer Homepage http://www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Von der Garantie ausgenommen sind: Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Knetteig-Test Behandlung oder normalen Verschleiß...
Page 8
not clean the appliance with water Hand mixer and do not immerse it in water. ∙ The attachments (including the rod) Dear Customer, Before using the appliance, please read the may be cleaned in hot soapy water. following instructions carefully and keep this For detailed information on cleaning manual for future reference.
environments, even invisible damage may have adverse effects on the operational safety of the - by customers in hotels, motels etc. appliance. and similar establishments, ∙ Caution: After switching off, always wait until the motor has come to a complete - in bed-and breakfast type standstill.
Page 10
switch. openings on the underside of the mixer ∙ The following settings are available: and push them gently upwards until they Rod attachment lock into place. The unit is switched off ∙ Depending on the quantity of ingredients, very low speed use a suffi...
Page 11
socket after use. Guarantee ∙ Turn the rod clockwise to unlock and This product is guaranteed against defects remove it. in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Cleaning and care Under this guarantee the manufacturer ∙...
Page 12
service après-vente (voir appendice). Mixeur à main ∙ Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas nettoyer l’appareil Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire à l’eau et ne pas le plonger dans soigneusement les instructions suivantes et l’eau.
Page 13
l’écart des enfants. tout risque de blessure, maniez ces pièces avec précaution lors de leur ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyage. jouer avec l’appareil. ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart ∙ Cet appareil est destiné à une des emballages, qui représentent utilisation domestique ou similaire, un risque potentiel, par exemple, de...
Page 14
Avant la première utilisation légères et liquides ou quand vous ajoutez Nettoyez tous les accessoires avant de les des ingrédients, vous devez utiliser les utiliser pour la première fois en suivant les positions 1 et 2. instructions fi gurant au paragraphe Entretien ∙...
Page 15
Ejection des accessoires un chiffon légèrement humide. Les fouets ou les crochets à pâte se ∙ Le pied mixeur, les fouets et les crochets détachent automatiquement quand vous à pâte peuvent être nettoyés à l’eau pressez le bouton d’éjection. chaude savonneuse. Ces accessoires ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Page 16
des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur...
Page 17
∙ Om het risico van een elektrische Handmixer schok te voorkomen dit apparaat nooit schoonmaken met water en Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de nooit in water onderdompelen. volgende instructies goed doorlezen en ∙ De hulpstukken (inclusief de deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Page 18
∙ Dit apparaat is bestemd voor moet zowel de hoofdeenheid inclusief het netsnoer en elk hulpstuk dat wordt huishoudelijk of gelijkwaardig aangebracht, eerst zorgvuldig op gebruik, zoals eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het apparaat, bijvoorbeeld, - door personeel in winkels, op een hard oppervlak is gevallen, of kantoren en andere soortgelijke wanneer men met overdadige kracht...
Page 19
Gebruik voor korte periodes Selecteren van de hulpstukken Wanneer men de snelheidsstanden 1-5 gebruikt moet men het apparaat niet langer Kloppers dan 4 minuten aan één stuk gebruiken. Geschikt voor dunne en vloeibare Schakel de mixer uit en laat de motor mengsels zoals crèmes, mengen van deeg, afkoelen.
Page 20
Werking van het staafblender-opzetstuk staaf naar beneden loopt. ∙ Gebruik altijd een geschikte container voor de blender. Een diepe container met Kneden van deeg – Test een platte bodem werkt het beste. Voor een deeg van maximaal 1590 gr, ∙ Open de afsluiting voor het montagedeel gebruikt men de deeghaak en kneed 925 gr van de staafblender en plaats de staaf bloem met 665 gr water.
Page 21
(consulte el apéndice). Batidora amasadora ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente sumerja. estas instrucciones y conserve este manual ∙ Los accesorios (incluida la unidad para cualquier consulta posterior.
Page 22
similar, por ejemplo debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación - para ser utilizado por el personal como cualquier accesorio no están de una tienda, ofi cina, u otros defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superfi...
Page 23
enfríe el motor. Para mezclas ligeras o líquidas como La unidad batidora no debe funcionar cremas, masas, puré de patatas, claras de continuamente durante más de 30 huevo, nata, etc. segundos. Deje que el aparato se enfríe después. Los accesorios para amasar Para amasar, se deben emplear los Control de velocidades accesorios correspondientes.
Page 24
Un contenedor alto con la base llana es lo evitar que penetre agua en el eje motriz más indicado. de la unidad batidora. ∙ Abra la cubierta para montar la unidad batidora e introduzca la unidad batidora. Función amasadora – Test Gire la unidad batidora en el sentido Para una masa de 1590 g como máximo, contrario a las agujas del reloj para...
Page 25
a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Page 26
di assistenza tecnica. Nel caso siano Sbattitore con frullatore a immersione necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al nostro Gentile Cliente, centro di assistenza tecnica (v. in Prima di utilizzare l’apparecchio, vi appendice). raccomandiamo di leggere attentamente le ∙ Per evitare ogni rischio di scossa seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Page 27
persona. alimentazione devono essere tenuti ∙ Avvertenza: Le lame sono molto fuori della portata dei bambini. affi late. Per evitare infortuni, prestate ∙ Ai bambini non deve essere consentito di giocare con particolare attenzione quando lavate l’apparecchio. questi elementi. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di ∙...
Page 28
nessun utensile (per esempio spatola indipendentemente dal livello di velocità per impasti o cucchiai da cucina) nel scelto. recipiente. Quando è inserito l’accessorio frullatore ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in a immersione, questa funzione si attiva caso di danni risultanti da un uso errato o premendo il tasto turbo.
Page 29
prendete lo sbattitore in mano e Manutenzione e pulizia immergete gli accessori nel contenitore ∙ Disinserite la spina dalla presa di corrente riempito con gli ingredienti. a muro prima di pulire l’apparecchio. ∙ Accendete l’apparecchio con il pollice. ∙ Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, ∙...
Page 30
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
Page 31
apparatet ikke rengøres med vand Håndmikser og heller ikke nedsænkes i vand. ∙ Tilbehøret (inklusiv stavblenderen Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne kan rengøres i varmt sæbevand. brugsanvisning læses omhyggeligt, og Detaljeret information om rengøring derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der af apparatet fi...
Page 32
- af kunder på hoteller, moteller m.m. er stoppet fuldstændigt efter der er slukket for apparatet. Rør aldrig ved de og tilsvarende foretagender, bevægelige dele (inklusiv stavblenderen) - B&B, pensionater. mens de er i bevægelse. ∙ Lad ikke kabinettet eller ledningen komme ∙...
Page 33
meget lav hastighed ∙ Alle skåle, runde beholdere eller større lav hastighed glas er velegnede, såfremt de er middel hastighed uimodtagelige for ridser og tilbehøret kan middel- høj hastighed rotere frit indeni. høj hastighed ∙ Når tilbehøret er indsat, holdes mikseren i håndtaget og tilbehøret sættes ned Turbo funktion i skålen der allerede er fyldt med...
Page 34
løsne og tage det af. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Rengøring og vedligehold Skader, der er opstået som følge af ∙ Fjern altid stikket fra stikkontakten inden forkert behandling, normalt slid samt på rengøring af apparatet.
Page 35
bör apparaten inte rengöras eller Handmixer doppas i vatten. ∙ Tillbehören (inklusive mixerstaven) Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa kan diskas i varmt diskvatten. Se denna bruksanvisning noga och spara den avsnittet Skötsel och rengöring för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med för detaljerad information om hur dessa instruktioner.
Page 36
- för kunder i bed-and-breakfast hus. ∙ Låt inte apparaten eller elsladden komma i kontakt med heta ytor eller heta källor. ∙ Denna apparat kan användas av ∙ Tag stickproppen ur vägguttaget genom att personer som har minskad fysisk dra i stickproppen, aldrig i sladden. ∙...
Page 37
Turbofunktion håller du i apparaten så att tillbehören är Maximal hastighet kan uppnås genom att inuti skålen med ingredienserna. du trycker på turboknappen, oberoende av ∙ Använd tummen för att starta apparaten. inställd hastighet. ∙ När vispningen är klar eller om du vill När mixerstaven är på...
Page 38
∙ Använd inga slipmedel eller starka Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, rengöringsmedel. Tyskland. ∙ Höljet kan torkas av med en lätt fuktad luddfri trasa. ∙ Mixerstaven, visparna och degkrokarna kan diskas i varmt diskvatten. Dessa delar tål inte maskindisk. Se till att vatten inte tränger in i stavens drivaxel.
Page 39
sitä veteen. Käsikäyttöinen sekoitin ∙ Lisäosat (mukaan lukien sauva voidaan pestä kuumassa Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen saippuavedessä. Yksityiskohtaisia laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tietoja laitteen puhdistuksesta on tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin osassa Laitteen puhdistus ja hoito.
Page 40
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat liikkuessa. ∙ Älä anna laitteen kotelon tai liitäntäjohdon majatalot. koskettaa kuumia pintoja kuten keittolevyä ∙ Henkilö, jolla on fyysisesti, tai muita avoimia lämpölähteitä. ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut älä vedä liitäntäjohdosta; tartu aina toimintakyky tai jolla on puuttuvat tai pistokkeeseen.
Page 41
Turbotoiminto pyörimään vapaasti sen sisällä. Voit saavuttaa maksiminopeuden painamalla ∙ Lisäosien asentamisen jälkeen ota turbopainiketta, vaikka olisitkin jo valinnut laite käteesi ja sijoita kiinnitetyt lisäosat nopeuden. aineksilla täytetyn astian sisäpuolelle. Kun sauvaosa on asennettuna, tämä ∙ Kytke laite toimintaan peukalolla toiminto aktivoidaan turbopainikkeesta.
Page 42
∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin pesuaineita. kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla ∙ Ulkokuori pyyhitään kuivalla tai hiukan kostealla nöyhdättömällä rievulla. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Sauvaosa, vispilät ja taikinakoukut oidaan Saksa pestä kuumassa saippuavedessä. Ne Maahantuoja: eivät ole astianpesukoneen kestäviä.
naszych działów obsługi klienta (zob. Mikser ręczny załącznik). ∙ Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie nie myć go wodą, ponieważ grozi to zapoznać się z poniższą instrukcją, porażeniem prądem. którą należy zachować do późniejszego wglądu.
Page 44
∙ Ostrzeżenie: Noże tnące są bardzo urządzenia przez dzieci. Nie ostre. Aby zapobiec ewentualnym dopuszczać dzieci w pobliże obrażeniom ciała, należy zachować urządzenia lub jego przewodu szczególną ostrożność podczas zasilającego. czyszczenia tych elementów. ∙ Nie dopuszczać do używania ∙ Urządzenie przeznaczone jest urządzenia jako zabawki przez do zastosowań...
Page 45
akcesoriów ani mieszadła w trakcie pracy, Kiedy założone jest mieszadło, funkcję tę ani też nie wkładać żadnych przyborów włącza się naciskając przycisk turbo. (jak szpatułka czy łyżka) do miski. ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego Obsługa miksera używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją...
Page 46
wprowadzić części ruchome do ∙ Aby nie dopuścić do porażenia prądem naczynia wypełnionego składnikami do elektrycznym nie wolno myć urządzenia, miksowania. ani zanurzać go w wodzie. ∙ Należy włączyć mikser kciukiem. ∙ Do czyszczenia nie należy stosować ∙ Po zakończeniu lub podczas przerwy żadnych silnych środków ścierających i w pracy, przed wyjęciem z naczynia roztworów, jak również...
Page 47
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi...
Page 48
μας. Σε περίπτωση επισκευής, Μίξερ χειρός παρακαλούμε, στείλτε τη συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, μας (δείτε παράρτημα). διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες ∙ Για να μην πάθετε ηλεκτροπληξία, χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική...
Page 49
ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά από εξαιρετικά κοφτερές. Για να αποφεύγετε τραυματισμούς, παιδιά. δίνετε ιδιαίτερη προσοχή κατά τον ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. καθαρισμό αυτών των εξαρτημάτων. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για παραμένουν...
Page 50
οδηγίες. το κουμπί τούρμπο. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Λειτουργία μίξερ χειρός πρώτη φορά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για Ρυθμίσεις διακόπτη για τη λειτουργία του πρώτη φορά, θα πρέπει να καθαρίσετε μίξερ χειρός όλα τα εξαρτήματα και αξεσουάρ όπως ∙ Όταν αναμιγνύετε ελαφρά και υγρά περιγράφεται...
Page 51
μέσα σε αυτό ελεύθερα. αφαιρέσετε. ∙ Μετά την τοποθέτηση των εξαρτημάτων, τοποθετήστε το μίξερ με τα εξαρτήματα Γενικός καθαρισμός και φροντίδα μέσα στο δοχείο που είναι γεμάτο με τα ∙ Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα πριν υλικά/συστατικά. καθαρίσετε την συσκευή. ∙...
Page 52
για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και...
Page 53
обслуживания. Если необходим Ручной миксер-блендер ремонт, отправьте, пожалуйста, прибор в наш отдел сервисного Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора обслуживания (см. приложение). прочитайте, пожалуйста, внимательно ∙ Чтобы избежать риска данное руководство и держите его под рукой, так как оно может электрического...
Page 54
данным прибором, полностью ∙ Предупреждение! У измельчителя очень острые осознают все опасности, которые лезвия. Чтобы не получить травму, могут возникнуть при его использовании и ознакомятся с будьте очень осторожны при чистке этой детали. соответствующими правилами ∙ Этот прибор предназначен для техники...
Page 55
в движении. Стержневая насадка ∙ Не допускайте касания прибором или Прибор выключен шнуром питания горячих поверхностей, самая малая скорость таких как конфорки кухонной плиты или малая скорость любых открытых источников тепла. средняя скорость ∙ Никогда не тяните за шнур, чтобы повышенная...
Page 56
большее отверстие ( ∙ Установите многопозиционный переключатель в положение ) и Порядок использования нажмите кнопку «турбо». ∙ Вставьте выбранные насадки в ∙ Убедитесь, что стержневая насадка отверстия в нижней стороне прибора и вращается в емкости свободно, и что слегка подайте их вверх для фиксации ее...
Page 57
вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.