Hide thumbs Also See for ZDI121:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Programmes de Lavage
    • Utilisation de L'appareil
    • Réglage de L'adoucisseur D'eau
    • Utilisation du Liquide de Rinçage
    • Utilisation du Sel Régénérant
    • Rangement des Couverts Et de la Vaisselle
    • Utilisation du Produit de Lavage
    • Sélection Et Départ D'un Programme de Lavage
    • Entretien Et Nettoyage
    • Que Faire si
    • Caractéristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement
    • Installation
    • Raccordement À L'arrivée D'eau
    • Branchement Électrique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Bedienblende
    • Spülprogramme
    • Verwendung des Geräts
    • Einstellen des Wasserenthärters
    • Gebrauch von Klarspülmittel
    • Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
    • Laden von Besteck und Geschirr
    • Gebrauch von Spülmittel
    • Auswählen und Starten eines Spülprogramms
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Umwelttipps
    • Gerät Aufstellen
    • Wasseranschluss
    • Elektrischer Anschluss
  • Ελληνικά

    • Πληροφορίες Ασφαλείας
    • Πίνακας Χειριστηρίων
    • Προγράμματα Πλύσης
    • Ρύθμιση Του Αποσκλυρηντή Νερού
    • Χρήση Της Συσκευής
    • Χρήση Αλατιού Για Πλυντήριο Πιάτων
    • Χρήση Λαμπρυντικού
    • Φόρτωμα Των Μαχαιροπίρουνων Και Των Πιάτων
    • Χρήση Απορρυπαντικού
    • Επιλογή Και Έναρξη Ενός Προγράμματος Πλύσης
    • Φροντίδα Και Καθάρισμα
    • Τι Να Κάνετε Αν
    • Περιβαλλοντικά Θέματα
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Εγκατάσταση
    • Σύνδεση Νερού
    • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Painel de Controlo
    • Programas de Lavagem
    • Regular O Amaciador da Água
    • Utilização da Máquina
    • Utilização Do Sal para Máquinas de Lavar Loiça
    • Utilização Do Abrilhantador
    • Carregar Pratos E Talheres
    • Utilização Do Detergente
    • Seleccionar E Iniciar um Programa de Lavagem
    • Manutenção E Limpeza
    • O que Fazer Se
    • Dados Técnicos
    • Preocupações Ambientais
    • Instalação
    • Ligação À Rede de Abastecimento de Água
    • Ligação Eléctrica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Οδηγίες Χρήσης
GR
Manual de instruções
PT
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspülmaschine
Πλυντήριο πιάτων
Máquina de lavar loiça
ZDI121
2
16
31
47
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZDI121

  • Page 1 User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine Πλυντήριο πιάτων Máquina de lavar loiça ZDI121...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Setting and starting a washing programme _ _ _ _ 10 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 What to do if…...
  • Page 3: Control Panel

    • Do not change the specifications or modify this prod- Contact your local Service Force Centre. uct. Risk of injury and damage to the appliance. • Do not drill into the sides of the appliance to prevent • Do not use the appliance: damage to hydraulic and electrical components.
  • Page 4: Washing Programmes

    Delay start button marker on the programme knob must agree with one of the washing programmes on the control panel. Use the delay start button to delay the start of the washing – The on/off indicator light comes on (position ON). programme with an interval of 3 hours.
  • Page 5: Use Of The Appliance

    Programme Programme duration Energy consumption Water consumption (in minutes) (in kWh) (in litres) 130-140 1,0-1,2 14-16 The pressure and temperature of the water, the var- iations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of pro- 5.
  • Page 6: Use Of Dishwasher Salt

    1. Press and hold the start/cancel button. Turn the pro- You must set the water softener manually and elec- gramme knob clockwise until the programme marker tronically. agrees with the first washing programme on the con- Manual adjustment trol panel. The appliance is set at the factory at position 2.
  • Page 7: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with dishwashers. other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appli- Do these steps to fill the rinse aid dispenser: ance.
  • Page 8 – Make sure that glasses do not touch other glasses. – Put small objects in the cutlery basket. • Plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items. •...
  • Page 9: Use Of Detergent

    Caution! If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Follow the data on the packaging: • Dosage recommended by the manufacturer. •...
  • Page 10: Setting And Starting A Washing Programme

    Different brands of detergent dissolve in different cleaning results during short washing programmes. Use times. Some detergent tablets do not have the best long washing programmes when you use detergent tab- lets to fully remove the detergent. Setting and starting a washing programme Do these steps to set and start a washing programme: Setting and starting a washing programme with delay start...
  • Page 11: Care And Cleaning

    Care and cleaning Warning! Switch the appliance off before you clean Cleaning the filters Important! Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct. Incorrect installation will cause unsatisfactory washing results and damage to the appliance. Put the flat filter A in the Put the filter system in po- bottom of the appliance.
  • Page 12 Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the start/cancel in- • The water tap is blocked or furred with limescale. dicator light Clean the water tap. • 1 flash of the end indicator light • The water tap is closed. The dishwasher does not fill with water Open the water tap.
  • Page 13: Technical Data

    The cleaning results are not satisfactory Limescales particles on the dishes • The salt container is empty. • The water softener is adjusted on a wrong level. • The salt container cap is not closed correctly. The dishes are wet and dull •...
  • Page 14: Installation

    Installation The dishwasher has adjustable feet to allow the adjust- Warning! Make sure that mains plug is ment of the height. disconnected from the mains socket during Make sure that the water inlet hose, the drain hose and installation. the supply cable are not kinked or squashed, when you Important! Obey the instructions in the enclosed template insert the machine.
  • Page 15: Electrical Connection

    Drain hose max 85 cm min 40 cm The internal diameter must not be smaller than the diam- Connect the water drain eter of the hose. hose to the sink spigot. If you connect the water drain hose to a trap spigot under the sink, remove the plastic membrane (A).
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Sélection et départ d'un programme de lavage _ _ _ 24 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Que faire si…...
  • Page 17: Bandeau De Commande

    • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil • N'utilisez pas l'appareil : quand la porte est ouverte. – si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont endom- magés, Installation – si le bandeau de commande, le plan de travail ou la •...
  • Page 18: Programmes De Lavage

    Voyants Le voyant s'allume quand le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Une alarme se déclenche en cas de défaillance de l'appareil. Le voyant s'allume quand il faut remplir le réservoir à sel. Consultez le chapitre "...
  • Page 19: Utilisation De L'appareil

    Degré de salis- Programme Type de vaisselle Description du programme sure Prélavage Lavage principal à 50°C Moyennement Vaisselle et cou- 1 rinçage intermédiaire sale verts Rinçage final Séchage 1 rinçage à froid (pour éviter que les restes Charge partielle (à d'aliments ne collent).
  • Page 20: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels de • mmol/l (millimole par litre – unité internationale de la l'alimentation en eau. Les sels et les minéraux peuvent dureté de l'eau). affecter le fonctionnement de l'appareil. •...
  • Page 21: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave- vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où...
  • Page 22: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Attention Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé...
  • Page 23: Utilisation Du Produit De Lavage

    Les assiettes doivent être placées dans la partie ar- rière du panier supérieur. Inclinez-les vers l'avant. Réglage de la hauteur du panier supérieur Si vous placez des plats de grande dimension dans le panier inférieur, verrouillez d'abord le panier supérieur dans sa position la plus haute.
  • Page 24: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    • de produit de lavage En utilisant la quantité de produit de lavage stric- tement nécessaire, vous contribuerez à la protection • de liquide de rinçage de l'environnement. • de sel régénérant. Ils peuvent contenir d'autres sub- stances selon le type de pastille utilisé. Si vous utilisez des produits de lavage en pastille, pro- cédez comme suit : 1.
  • Page 25: Entretien Et Nettoyage

    – Le voyant de phase du programme correspondant – Le voyant Départ différé s'allume. clignote. 3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation. 3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation. – Le décompte du départ différé démarre automati- – Le programme démarre automatiquement. quement.
  • Page 26: Que Faire Si

    Nettoyage des filtres Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. Réinstallez le filtre plat (A) Mettez le système de fil- dans le fond de la cuve.
  • Page 27 Code d'erreur et anomalie de fonctionne- Cause possible et solution ment • le voyant Départ/Annulation clignote • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. de façon continue Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. • 1 clignotement du voyant de fin de cy- •...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants La vaisselle n'est pas propre • Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié. • La vaisselle est disposée de manière telle à empêcher l'eau d'atteindre toutes les surfaces. Ne surchargez pas les paniers. • La rotation des bras d'aspersion est entravée par de la vaisselle mal rangée. •...
  • Page 29: Installation

    Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, • Eliminez le verrou de la porte. Ainsi, les enfants ne procédez de la manière suivante : peuvent pas s'enfermer dans l'appareil et mettre leur vie en danger. • Débranchez l'appareil. • Coupez le câble secteur et la prise ; jetez-les. Installation Lors de l'encastrement de l'appareil dans le meuble, veil- Avertissement Avant toute intervention sur le lave-...
  • Page 30: Branchement Électrique

    Avertissement Ten- sion dangereuse Faites attention au moment d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : Le diamètre intérieur ne doit pas être inférieur au diamètre • N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape du tuyau d'évacuation. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout de sécurité...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 39 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Was tun, wenn …...
  • Page 32: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Page 33: Spülprogramme

    Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Geschirrspülsalz". Die Salzkontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Page 34: Verwendung Des Geräts

    Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 50 °C Normal ver- Geschirr und Be- 1 Zwischenspülgang schmutzt steck Klarspülgang trocknen Teilweise beladen 1 Kaltspülgang (damit die Speiserückstände (weiteres Spülgut nicht festkleben). Beliebig soll im Lauf des Ta- (Für dieses Programm ist kein Reinigungs- ges noch hinzu- mittel erforderlich).
  • Page 35: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien Wasserhärtegrade), und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir- • Clarke. ken. Stellen Sie den Wasserenthärter auf den Wasserhärtegrad Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleich- in Ihrer Region ein.
  • Page 36: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Die Kontrolllampe "Programmende" zeigt die neue 4. Drehen Sie den Programmwähler in die Ausschalt- Einstellung an. position, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler geeignet sind, führt zur Beschädigung des Wasserenthärters.
  • Page 37: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Einstellung des Klarspüldosierers Der Regler am Klarspül- dosierer ist werkseitig auf Stufe 3 eingestellt. Füllen Sie den Klarspül- Erläuterungen zum Ein- dosierer auf, wenn die An- stellen einer höheren oder...
  • Page 38: Gebrauch Von Spülmittel

    Ordnen Sie Teller in den hinteren Teil des Oberkorbs ein. Neigen Sie sie nach vorn. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen. Warnung! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor.
  • Page 39: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Geschirrspüler-Tabs enthalten: Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül- mittelmenge, um die Umweltbelastung zu verrin- • Spülmittel, gern. • Klarspüler, • weitere Reinigungsmittel. Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben.
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    – Die Kontrolllampe für die einzelnen Spülgänge – Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl beginnt zu beginnt zu blinken. leuchten. 3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste. 3. Drücken Sie die Start-/Abbruch-Taste. – Das Spülprogramm beginnt automatisch. – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe leuchtet auf. –...
  • Page 41: Was Tun, Wenn

    Filterreinigung Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Setzen Sie das Filtersieb A Setzen Sie das Filtersys- nach der Reinigung wie- tem wieder ein.
  • Page 42 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Kontrolllampe blinkt • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen verstopft. ständig Reinigen Sie den Wasserhahn. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt • Der Wasserhahn ist zugedreht. 1-mal Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit •...
  • Page 43: Technische Daten

    Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen erreichen kann. • Aufgrund falscher Beladung können sich die Sprüharme nicht drehen. •...
  • Page 44: Gerät Aufstellen

    Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner • Schneiden Sie Netzkabel und Netzstecker ab und ent- Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen sorgen Sie beides. in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. • Entfernen Sie die Türverriegelung. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder aus Versehen im Inneren des Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts Geräts einsperren und in Lebensgefahr geraten.
  • Page 45: Elektrischer Anschluss

    serzulaufschlauch undicht ist, unterbricht das Sicher- heitsventil die Wasserversorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Der Innendurchmesser des Siphons muss mindestens genauso groß sein wie der Durchmesser des Schlauchs. Gehen Sie sorgfältig vor, wenn Sie den Wasserzulauf- Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem schlauch anschließen: Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff- •...
  • Page 46 Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls Installation des Geräts noch zugänglich ist. besteht Feuergefahr. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie Netzstrom trennen möchten.
  • Page 47: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Χρήση απορρυπαντικού _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος Προγράμματα...
  • Page 48: Πίνακας Χειριστηρίων

    • Κλείνετε πάντα την πόρτα όταν δεν χρησι‐ • Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να εκτε‐ μοποιείτε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί λείται από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. ο κίνδυνος τραυματισμού και ανατροπής • Η υδραυλική εγκατάσταση πρέπει να εκτε‐ λόγω της ανοικτής πόρτας. λείται...
  • Page 49 Διακόπτης προγράμματος Κουμπί εκκίνησης/ακύρωσης / (Cancel) Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Ενδεικτικές λυχνίες Ενδεικτική λυχνία ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Ενδεικτικές λυχνίες Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κατά τη φάση πλύσης ή ξεβγάλματος. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κατά τη φάση στε‐ γνώματος. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν ολοκληρω‐ θεί...
  • Page 50: Προγράμματα Πλύσης

    Προγράμματα πλύσης Προγράμματα πλύσης Βαθμός λε‐ Πρόγραμμα Τύπος φορτίου Περιγραφή προγράμματος ρώματος Πρόπλυση Πιάτα, μαχαιρο‐ Κύρια πλύση μέχρι 70°C Πολύ λερω‐ πίρουνα, κα‐ 2 ενδιάμεσα ξεβγάλματα μένα τσαρόλες και Τελικό ξέβγαλμα τηγάνια Στέγνωμα Πρόπλυση Πιάτα, μαχαιρο‐ Κύρια πλύση μέχρι 65°C Κανονικά...
  • Page 51: Χρήση Της Συσκευής

    Πρόγραμμα Διάρκεια προγράμ‐ Κατανάλωση ενέρ‐ Κατανάλωση νερού ματος γειας (σε λίτρα) (σε λεπτά) (σε kWh) Η πίεση και η θερμοκρασία του νερού, οι σίας και η ποσότητα των πιάτων μπορούν να παραλλαγές της ηλεκτρικής τροφοδο‐ αλλάξουν τις τιμές αυτές. Χρήση της συσκευής Ανατρέξτε...
  • Page 52: Χρήση Αλατιού Για Πλυντήριο Πιάτων

    Σκληρότητα νερού Ρύθμιση σκληρότητας νερού °dH °TH mmol/λίτρο Clarke χειροκίνητα ηλεκτρονικά 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10...
  • Page 53: Χρήση Λαμπρυντικού

    Η υπερχείλιση νερού στη θήκη αλατιού κατά την πλήρωση με αλάτι είναι φυσιο‐ λογική. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ούτε κόκκος αλατιού έξω από τη θήκη αλατιού. Αν το αλάτι παραμείνει στη δεξαμενή για λίγο, δια‐ τρυπά τη δεξαμενή. Συνιστάται να αρχίσετε το...
  • Page 54: Φόρτωμα Των Μαχαιροπίρουνων Και Των Πιάτων

    Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού ΠΡΟΣΟΧΗ Μη γεμίσετε τη θήκη λαμ‐ πρυντικού με άλλα προϊόντα (π.χ. κα‐ Ο διακόπτης λαμ‐ θαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορ‐ πρυντικού έχει ρυθ‐ ρυπαντικό). Μπορεί να προκληθούν ζημιές μιστεί από το εργο‐ στη συσκευή. στάσιο στη θέση 3. Για...
  • Page 55: Χρήση Απορρυπαντικού

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ρυθμίστε το ύψος πριν φορτώσετε το επάνω καλάθι. Μέγιστο ύψος πιάτων στο: πάνω καλά‐ κάτω καλάθι θι Επάνω θέση 20 εκατοστά 31 εκατοστά Κάτω θέση 24 εκατοστά 27 εκατοστά Χρησιμοποιήστε τη σχάρα για τα μαχαι‐ ροπίρουνα. Αν οι διαστάσεις των μαχαι‐ ροπίρουνων...
  • Page 56 Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να χρησιμοποιήσετε τις ταμπλέτες απορρυπα‐ ντικού: 1. Βεβαιωθείτε ότι οι ταμπλέτες απορρυπα‐ ντικού είναι κατάλληλες για το βαθμός σκληρότητας του νερού. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή. 2. Μη γεμίζετε τις θήκες αλατιού και λαμπρυ‐ ντικού. Δεν...
  • Page 57: Επιλογή Και Έναρξη Ενός Προγράμματος Πλύσης

    Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Ακλουθήστε τα παρακάτω βήματα για τη ρύθ‐ Μπορείτε να ακολουθήσετε τα παρακάτω μιση και την εκκίνηση ενός προγράμματος βήματα: πλύσης: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 1. Κλείστε την πόρτα. 2. Ρυθμίστε ένα νέο πρόγραμμα πλύσης. 2.
  • Page 58: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    – Η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ακύρω‐ • Η ενδεικτική λυχνία τέλους ανάβει. σης και η ενδεικτική λυχνία καθυστέρη‐ Για καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος, σης εκκίνησης σβήνουν. αφήστε την πόρτα μισάνοιχτη για μερικά λε‐ πτά πριν αφαιρέσετε τα πιάτα. – Η ενδεικτική λυχνία φάσης αρχίζει να Περιμένετε...
  • Page 59: Τι Να Κάνετε Αν

    Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευ‐ τήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με μια οδοντογλυφίδα. Εξωτερικός καθαρισμός Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συ‐ σκευής και τον πίνακα ελέγχου με ένα μαλακό υγρό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε αποξε‐ στικά...
  • Page 60 Κωδικός βλάβης και δυσλειτουρ‐ Πιθανή αιτία και λύση γία • η ενδεικτική λυχνία εκκίνησης/ • Υπάρχει φράξιμο στη στρόφιγγα του νεροχύτη. ακύρωσης αναβοσβήνει συν‐ Καθαρίστε τη στρόφιγγα του νεροχύτη. εχώς • Η σύνδεση με το σωλήνα αποστράγγισης νερού δεν • 2 αναλαμπές της ενδεικτικής είναι...
  • Page 61: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά. Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο για τον τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος. • Τα καλάθια δεν έχουν φορτωθεί σωστά, με αποτέλεσμα το νερό να μη φτάνει σε όλες τις επιφάνειες. •...
  • Page 62: Εγκατάσταση

    εξαρτήματα αναγνωρίζονται από την ένδειξη, ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας π.χ.>PE<, >PS<, κλπ. Απορρίψτε τα υλικά ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συσκευασίας στο κατάλληλο δοχείο στην το‐ συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων πική εγκατάσταση διάθεσης απορριμμάτων. αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 63 σιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να • Αν ο σωλήνας παροχής νερού ή η βαλβίδα μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας. ασφαλείας καταστραφούν, αποσυνδέστε Συνδέστε το σωλήνα παροχής σε βρύση νε‐ αμέσως το φις από την πρίζα. ρού με εξωτερικό σπείρωμα 3/4". •...
  • Page 64: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής Μη χρησιμοποιείτε ταφ, συνδετήρες και δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε προεκτάσεις. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. περίπτωση μη τήρησης αυτών των Μην αντικαθιστάτε το καλώδιο τροφοδοσίας προφυλάξεων ασφαλείας. μόνοι σας. Επικοινωνήστε με το κέντρο Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις σέρβις.
  • Page 65: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem _ _ 73 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 74 Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 O que fazer se…...
  • Page 66: Painel De Controlo

    Instalação • Não utilize a máquina: – Se o cabo de alimentação eléctrica ou as manguei- • Certifique-se de que a máquina não está danificada ras da água estiverem danificados, devido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi- cada. Se necessário, contacte o fornecedor. –...
  • Page 67: Programas De Lavagem

    Indicadores luminosos O indicador luminoso acende-se quando é necessário encher o recipiente de sal. Consulte "Utilização de sal para máquinas de lavar loiça". O indicador luminoso de sal pode ficar aceso durante algumas horas, mas não tem um efeito indesejado no funcionamento da máquina.
  • Page 68: Utilização Da Máquina

    Programa Grau de sujidade Tipo de carga Descrição programa 1 enxaguamento a frio (para evitar que os re- Carga parcial (a síduos de alimentos fiquem entranhados). Nenhum completar mais tar- Este programa não requer o uso de detergen- te). 1) Este é o programa diário perfeito para limpar uma carga não total. Ideal para uma família de 4 pessoas que apenas pretendam colocar loiça e talheres do pequeno-almoço e jantar.
  • Page 69: Utilização Do Sal Para Máquinas De Lavar Loiça

    Dureza da água Regulação da dureza da água °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52...
  • Page 70: Utilização Do Abrilhantador

    É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal. Certifique-se de que não existem grãos de sal fora do respectivo depósito. O sal que permanece no depósito durante algum tempo desgasta o depósito. É recomendável iniciar um programa de lavagem imedia- tamente após encher o depósito de sal.
  • Page 71: Carregar Pratos E Talheres

    Regular a dosagem de abrilhantador Cuidado Não encha o distribuidor de abrilhanta- dor com outros produtos (ex.: agente de limpeza O indicador de abrilhanta- para máquinas de lavar loiça, detergente líquido). Isto dor é regulado na fábrica pode provocar danos no aparelho. na posição 3.
  • Page 72: Utilização Do Detergente

    Altura máxima da loiça no: cesto superior cesto inferior Posição inferior 24 cm 27 cm Disponha a loiça para per- Para peças maiores, le- mitir que a água atinja to- vante as prateleiras para das as superfícies. chávenas. Coloque os pratos na parte de trás do cesto supe- rior.
  • Page 73: Seleccionar E Iniciar Um Programa De Lavagem

    Execute estes passos para utilizar pastilhas de detergente: 1. Certifique-se de que as pastilhas de detergente são aplicáveis para a dureza da água. Siga as instruções do fabricante. 2. Não encha o recipiente de sal e o distribuidor de abrilhantador. Não é...
  • Page 74: Manutenção E Limpeza

    Cancelar um programa de lavagem • O indicador luminoso de fase acende-se. • Prima e mantenha premida a tecla iniciar/cancelar du- Não abra a porta durante a contagem decrescente rante aproximadamente 5 segundos. para evitar a interrupção da mesma. Quando fechar –...
  • Page 75: O Que Fazer Se

    Para retirar os filtros B e Retire o filtro plano A do Coloque o filtro plano A Coloque o sistema de fil- C, rode o manípulo aprox. fundo do aparelho. no fundo do aparelho. tros no lugar. Para bloque- 1/4 de volta para a es- Instale o filtro plano cor- ar o sistema de filtros rode querda.
  • Page 76 Código de avaria e mau funcionamento Possível causa e solução • intermitência contínua do indicador lu- • A torneira da água está obstruída ou com incrustações de calcário. minoso iniciar/cancelar Limpe a torneira da água. • 1 intermitência do indicador luminoso •...
  • Page 77: Dados Técnicos

    Os resultados de limpeza não são satisfatórios A loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça e sujidade. • Os cestos estão carregados incorrectamente e a água não atinge todas as superfícies.
  • Page 78: Instalação

    os materiais de embalagem no receptáculo adequado nas • Corte o cabo de alimentação eléctrica e a ficha de ali- instalações de eliminação de resíduos da sua zona. mentação eléctrica e elimine-os. • Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças se Advertência Para eliminar a máquina, siga o fechem dentro da máquina e coloquem a vida em pe- procedimento:...
  • Page 79: Ligação Eléctrica

    Advertência Tensão perigosa Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água: O diâmetro interior não pode ser inferior ao diâmetro da • Não coloque a mangueira de entrada de água ou a mangueira. Se ligar a mangueira de escoamento da água a um sifão válvula de segurança em água.
  • Page 80 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de www.zanussi.com.hr Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt www.zanussi.com...

Table of Contents