Milwaukee 1001-1 Operator's Manual
Milwaukee 1001-1 Operator's Manual

Milwaukee 1001-1 Operator's Manual

Heavy-duty, reversing, 1/2" d-handle drill
Hide thumbs Also See for 1001-1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No.
No de Cat.
1001-1
HEAVY-DUTY, REVERSING,
1/2" D-HANDLE DRILL
1007-1
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES
1101-1
13 mm (1/2") ROTATION
1107-6
RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
1107-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON
1250-1
EMPUNADURA EN "D"
3102-1
HEAVY-DUTY, RIGHT ANGLE, REVERSING 1/2" D-HANDLE DRILL
3102-6
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES, COUDÉ-AD 13 mm (1/2")
ROTATION RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER
3002-1
HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADROS EN ANGULOS
3107-1
RECTOS, DE 13 mm (1/2") CON EMPUNADURA EN "D"
3107-6
48-06-2871
RIGHT ANGLE DRIVE UNIT
UNITÉ COUDÉE ANGLE DROIT
CABEZAL PARA TRANSMISSION DE POTENCIA EN ANGULO
RECTO
48-06-2860
33° ANGLE DRIVE UNIT
RENVOI D'ANGLE DE 33°
UNIDAD IMPULSORA DE ANGULO DE 33°
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 1001-1

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 1001-1 HEAVY-DUTY, REVERSING, 1/2" D-HANDLE DRILL 1007-1 EXTRA ROBUSTE PERCEUSES 1101-1 13 mm (1/2") ROTATION 1107-6 RÉVERSIBLE, POIGÉE EN ÉNTRIER 1107-1 HEAVY-DUTY, REVERSIBLES, TALADRO DE 13 mm (1/2") CON 1250-1 EMPUNADURA EN “D”...
  • Page 2: Work Area Safety

    • Keep children and bystanders away while jewellery. Keep your hair, clothing and gloves 1. Handle contact a MILWAUKEE service facility for a free operating a power tool. Distractions can cause away from moving parts. Loose clothes, jewel- 2. Trigger replacement.
  • Page 3: Extension Cords

    fi eld replacement or substitution. the socket on the desired side of the tool (for right damaged, have it repaired by a MILWAUKEE The smaller the gauge number of the wire, the or left-handed use) and tighten securely.
  • Page 4: Operation

    Installing 30"Extension Tube Attaching Right Angle Drive to 30" Extension Locking OPERATION screw The 30" extension tube MUST 1. Attach right angle drive by inserting spindle Stalling be used when attaching the 33° Chuck hexagon into hex socket in extension drive shaft. WARNING To reduce the risk of injury, If the tool seems as if it is about to stall, maintain a...
  • Page 5: Maintenance

    For best performance, always use sharp bits. for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase. Return of the power tool and a copy of proof of purchase to a MILWAUKEE factory performing any maintenance. Never disas- Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, are required for this warranty to be effective.
  • Page 6: Entretien

    AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. être réparé. centre de service MILWAUKEE accrédité. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie • Débrancher la fi che de la prise d’alimentation • AVERTISSEMENT : Certaines poussières gé- Conserver les règles et les instructions à...
  • Page 7 Figure A. 2. Pour remettre le cordon en place, alignez les d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. centre-service MILWAUKEE accrédité avant rainures à clavettes du connecteur et poussez L’usage d’accessoires autres que ceux qui de vous en servir. Si la fi che du cordon ne Outils à...
  • Page 8 Vissez le mandrin sur du mandrin sont propres pour éviter que des saletés Les perceuses MILWAUKEE poignée en éntrier nelle avec le renvoi d’angle le pivot de la tête coudée. POSEZ LA VIS DE Entraînement...
  • Page 9 à la phase fi nale du perçage. mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à AVERTISSEMENT Pour minimiser un centre de service MILWAUKEE accrédité pour les risques d’explosion, choc électrique, et Rotation Arrière Rotation Avant Forage dans la maçonnerie obtenir les services suivants: dommage à...
  • Page 10: Seguridad En El Área De Trabajo

    Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Cette garantie ne couvre pas les una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Page 11: Mantenimiento

    Si está dañado antes de usarlo, el tomacorriente deben asemejarse personas no familiarizadas con ellas o estas • plomo proveniente de pinturas con base de llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE instrucciones las utilicen. Las herramientas plomo a los de la Figura A.
  • Page 12 1001-1 0-600 baja 0-400 0-600 Para reducir una Los Taladros MILWAUKEE Empunadura en “D” son (3002-1) alta 0-900 suministrados con un mango lateral el cual puede lesión personal, retire siempre la llave del instalarse en cualquiera de los dos lados de la her- broquero cada vez que termine de usarla.
  • Page 13 Instalación del tubo de exten- NOTA: Si conecta el cabezal portabrocas de la Verifi que la dirección de la rotación antes de usar Tornillo de fi jación ADVERTENCIA sión de 762 mm taladradora al lado donde se lee “LOW” (bajo), la herramienta.
  • Page 14 Acuda siempre a un Centro de Servicio *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ (V18™ & V28™) de MILWAUKEE y las baterías de IONES DE LITIO de M18 XC cuentan Al taladrar en madera, materiales compuestos o MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
  • Page 15 • become a H club member EAVY MEXICO - Soporte de Servicio Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de pre- CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES mière qualité N ® Votre satisfac- OTHING EAVY tion est ce qui compte le plus! Rafael Buelna No.

Table of Contents