Page 2
For the applicability of Olympus digital cameras OLYMPUS SK SPOL. S R.O. • The EC-14 is a teleconverter lens used to extend and lenses to be released in the future, visit the Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, Tel.: +421 2 4920 9411...
Page 3
If you experience any problems, contact your • Do not leave the lens without the cap. If solar light nearest Olympus service center. is converged through the lens, a fi re may result. • Do not point the camera lens at the sun. Sunlight •...
Page 4
ИНСТРУКЦИИ Основни технически данни Телеконвертор (фиг. 1) Начин на работа " Съвместими фотоапарати и обективи Характеристики...
Page 5
Условия на съхранение Предпазни мерки: Задължително прочетете следното Предупреждения: Мерки за безопасност При проблеми, свържете се с най-близкия сервизен център на Olympus. • Европейска техническа поддръжка за клиенти Предпазни експлоатационни мерки...
NÁVOD K POUŽITÍ Hlavní specifi kace Uspořádání objektivu : 5 skupin, 6 čoček Děkujeme, že jste zakoupili výrobek Olympus. Pro Hmotnost : 170 g zajištění bezpečnosti si před použitím přečtěte tento Rozměry : Max. průměr Ø 68 mm x návod a uschovejte jej k dalšímu použití.
Page 7
Nestříkněte na objektiv repelent. dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. Pokud zaznamenáte jakékoli problémy, spojte se • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se s nejbližším servisním centrem Olympus. za objektivem soustředí sluneční světlo, může vzniknout požár. • Evropská technická podpora zákazníků...
Page 8
11-22 mm f2.8-3.5 Geeignet. • Zum Abnehmen des Telekonverters halten Sie den • Mehr als ein EC-14 kann nicht verwendet werden. Objektiventriegelungsknopf gedrückt und drehen • Kann nicht in Kombination mit dem optionalen das Objektiv in Montage-Gegenrichtung. Zwischenring EX-25 verwendet werden.
Page 9
Meiden von Mottenkugeln. Objektivdeckeln aufbewahren. Falls Sonnen- strahlen durch das Objektiv gebündelt werden, Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren besteht Feuergefahr! Olympus Kundendienst. • Niemals das an der Kamera montierte Objektiv • Technische Unterstützung für Kunden direkt auf die Sonne richten. Andernfalls können...
Page 10
• 14-54 mm f2.8-3.5 Kan anvendes. med 1,4. • Der kan ikke anvendes mere end én EC-14. • For at afmontere telekonverteren skal • Kan ikke benyttes sammen med mellemringen optikmonteringsknappen holdes nede og EX-25 (tilbehør).
Page 11
Undgå midler mod møl. • Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der Hvis du oplever nogen problemer, skal du trænger sollys gennem optikken, kan det føre kontakte det nærmeste Olympus servicecenter. til brand. • Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. •...
Page 12
1,4. • 14-54mm f2.8-3.5 Ühildub. • Telekonverteri eemaldamiseks hoia objektiivi • Pole võimalik kasutada rohkem kui ühte EC-14. paigaldamise nuppu all ning pööra objektiivi • Ei saa kasutada koos valikulise EX-25 paigaldussuunale vastupidises suunas. vaherõngaga. • Tulevikus välja lastavate Olympuse Funktsioonid digitaalkaamerate ja objektiivide ühilduvuse osas...
Page 13
Ära suuna kaamera konverterit päikese poole. • Euroopa tehniline klienditugi Päikesekiired koonduvad kaamera sisemuses Palun külastage meie kodulehekülge objektiivis ja fookuses, põhjustades rikke või http://www.olympus-europa.com tulekahju. või helista: Käsitsemise ettevaatusabinõud tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) •...
Page 14
Para la aplicabilidad de los objetivos Olympus a Características ser presentados en el futuro, visite el sitio Web de • El EC-14 es un objetivo teleconvertidor usado para Olympus comuníquese con el centro de soporte extender la distancia focal de los objetivos Zuiko al cliente Olympus.
Page 15
Puede causar ceguera o daños en la vista. En caso de problema, póngase en contacto con • No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se su centro de servicio Olympus más cercano. concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. •...
Page 16
1.4:llä. • 14-54mm f2.8-3.5 Voidaan käyttää. • Telejatkeen irrottamiseksi pidä objektiivin • Useampaa kuin yhtä EC-14:ää ei voi käyttää. kiinnityspainiketta alhaalla ja kierrä objektiivia • Ei voi käyttää yhdessä lisävarusteena päinvastaiseen suuntaan kuin kiinnityssuunta on. toimitettavan EX-25 loittorenkaan kanssa. Ominaisuudet •...
Page 17
Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti • Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa aurinkoa. Auringonvalo keskittyy objektiivissa Vieraile verkkosivuillamme ja tarkentuu kameran sisään aiheuttaen http://www.olympus-europa.com mahdollisesti toimintahäiriön tai palovaurion. tai soita: Varotoimet käsittelyyn Puh. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) • Käyttölämpötila-alue +40 °C … –10 °C.
Page 18
• 11-22 mm f2,8-3,5 Applicable. sens opposé à celui du montage. • Plusieurs EC-14 ne peuvent pas être utilisés ensemble. Caractéristiques • Il ne peut pas être utilisé en combinaison avec •...
Page 19
Pour savoir si les objectifs Olympus qui seront • Ne pas laisser tomber. sortis à l’avenir sont applicables, veuillez visiter • Évitez les dissolvants. le site Web Olympus ou contacter un centre de • Évitez l’humidité excessive. support à la clientèle Olympus. • Évitez les contacts magnétiques.
Page 20
ΟΔΗΓΙΕΣ Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά Τηλεμετατροπέας (Σχ. 1) Χρήση " Κατάλληλες μηχανές και φακοί Χαρακτηριστικά...
Page 21
Προληπτικά μέτρα: Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω Προληπτικά μέτρα κατά την αποθήκευση Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφαλείας Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο service της Olympus. • Τεχνική υποστήριξη πελατών Ευρώπης Προφυλάξεις κατά το χειρισμό...
Page 22
• Ne može se koristiti u kombinaciji s opcijskim Značajke produžetkom objektiva EX-25. • EC-14 je objektiv telekonvertera koji se koristi za povećanje žarišne duljine od 140% na fotoaparatu • Obavijesti o prikladnosti za buduće modele Olympusovih digitalnih fotoaparata pogledajte Olympus s navojem za izmjenjive objektive FOUR THIRDS.
Page 23
Europska služba za pomoć korisnicima • Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu. Posjetite početnu stranicu Sunčeva svjetlost konvergirat će u objektivu i http://www.olympus.hr fokusirati se u fotoaparatu, što može izazvati ili nazovite BROJ: oštećenje ili požar. Tel. 00800 - 67 10 83 00 (besplatno)
• A jövőben forgalomba kerülő Olympus digitális fényképezőgépek és objektívek alkalmazásáról Tulajdonságok többet megtudhat, ha ellátogat az Olympus • Az EC-14 telekonverter objektív az Olympus FOUR weboldalára vagy kapcsolatba lép egy Olympus THIRDS (NégyHarmad) tükörrefl exes digitális ügyfélszolgálati központtal.
Page 25
• Kerülje molyirtók használatát! vakságot vagy látáskárosodást okozhat. Bármilyen probléma esetén lépjen kapcsolatba • Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül! a legközelebbi Olympus márkaszervizzel! Ha a napfény az objektívben összpontosul, tüzet okozhat. • Műszaki segítségnyújtás Európában • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az Kérjük, keresse fel honlapunkat!
Page 26
14-54mm f2.8-3.5 • תכונות . יחידEC-14 לא ניתן להשתמש ביותר מהתקן • היא עדשה עם ממיר טלה המשמשתEC-14 עדשת • לא ניתן לשימוש בשילוב עם העדשה המאריכה • להארכת טווח המוקד של מצלמות דיגיטליות ״ארבעה שלישים״ מתוצרת אולימפוס עם עדשת רפלקס...
Page 28
ISTRUZIONI Caratteristiche • Il modello EC-14 è un moltiplicatore di focale Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto utilizzato per estendere la distanza focale delle Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete fotocamere digitali refl ex monobiettivo QUATTRO attentamente questo manuale di istruzioni prima TERZI Olympus del 140 %.
Page 29
Per conoscere l'applicabilità alle fotocamere • Non lasciate cadere. digitali e agli obiettivi Olympus che saranno • Evitate solventi organici. distribuiti in futuro, visitate il sito Web Olympus • Evitate un'eccessiva umidità. o contattate il centro assistenza clienti. • Evitate i campi magnetici.
Page 30
1,4. • 14–54 mm f2.8-3.5 Taikoma. • Norėdami atjungti telekonverterį laikykite • Negalima naudoti daugiau kaip vieną EC-14. nuspaudę objektyvo tvirtinimo mygtuką ir sukite • Negali būti naudojamas su papildomu EX-25 objektyvą kryptimi, priešinga tvirtinimo krypčiai. ilginimo žiedu. •...
Page 31
• Nenaudokite repelentų kandims. • Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti Iškilus problemoms, susisiekite su artimiausiu arba sugadinti regėjimą. „Olympus“ aptarnavimo centru. • Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. • Europos klientų aptarnavimo techninis •...
Page 32
Lai uzzinātu par Olympus digitālo fotokameru un virzienam. objektīvu izmantošanas iespējām, kas tiks laisti apgrozībā turpmāk, apmeklējiet Olympus vietni vai Funkcijas sazinieties ar Olympus klientu atbalsta centru. • EC-14 ir telepārveidotājs, ko izmanto, lai par 140% palielinātu Četru trešdaļu objektīva fokusa attālumu.
Page 33
Neatstājiet objektīvu ar neuzliktu vāciņu. līdzekļus. Caur objektīvu konverģējoties saules stariem, Problēmu gadījumā sazinieties ar tuvāko var izcelties ugunsgrēks. Olympus servisa centru. • Nevērsiet fotokameras objektīvu tieši pret sauli. Saules stari konverģēsies objektīvā un fokusēsies • Tehniskā palīdzība klientiem Eiropā...
Page 34
• 14-54mm f2.8-3.5 Toepasbaar. bevestigen. • Er kan niet meer dan één EC-14 worden gebruikt. • Kan niet gebruikt worden in combinatie met de Kenmerken optionele EX-25 tussenring. • De EC-14 is een teleconverterlens die wordt...
Page 35
• Plaats het kapje altijd terug op de lens. Als er Neem contact op met het servicecentrum zonlicht gebundeld wordt door de lens, kan er van Olympus bij u in de buurt, indien er zich brand ontstaan. problemen voordoen. •...
Page 36
• 14-54mm f2.8-3.5 Kan brukes. objektivet med 1,4. • Det kan ikke brukes mer enn én EC-14. • For å ta av telekonverteren holder du inne • Kan brukes med alternativ EX-25 mellomring. linsefatningsknappen og dreier objektivet i •...
Page 37
Hvis du opplever problemer kan du ta kontakt • Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys med nærmeste Olympus servicesenter. samles i linsen, kan det oppstå brann. • Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles •...
Page 38
INSTRUKCJE cyfrowej Olympus systemu CZTERY TRZECIE. • Doskonałą jakość optyczną pracy głównego Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Olympus. obiektywu zapewnia zastosowanie w konwerterze W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed sześciu soczewek w pięciu grupach. rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać • Jest odporny na kurz i krople płynów.
Page 39
Aby uzyskać informacje o kompatybilności • Nie upuszczaj aparatu. przyszłych aparatów cyfrowych i obiektywów • Unikaj rozpuszczalników organicznych. Olympus, należy odwiedzić witrynę fi rmy Olympus • Unikaj nadmiernej wilgotności. lub skontaktować się z centrum wsparcia • Unikaj pól magnetycznych. technicznego dla klientów Olympus.
Page 40
• 14-54mm f2.8-3.5 Aplicável. objectiva são multiplicados por 1,4. • Não é possível utilizar mais do que um EC-14. • Para retirar o conversor tele, segure o botão de • Não pode ser utilizada em combinação com o montagem da objectiva e rode a objectiva na tubo de extensão EX-25 opcional.
Page 41
• Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar No caso de qualquer problema, contacte o for convergida através da objectiva, poderá Centro de Assistência Técnica Olympus mais originar um incêndio. próximo. • Não aponte a objectiva da câmara para o sol. Os raios irão convergir na objectiva e focar o interior...
Page 42
Pentru a detaşa teleconvertorul, ţineţi apăsat • 14-54mm f2.8-3.5 Aplicabilă. butonul monturii obiectivului şi rotiţi obiectivul în • Nu pot fi utilizate mai multe EC-14. direcţia opusă direcţiei de fi xare. • Poate fi utilizat în combinaţie cu prelungitorul opţional EX-25. Caracteristici •...
Page 43
Dacă întâmpinaţi probleme, contactaţi cel mai • Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. apropiat service autorizat Olympus. Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un •...
Page 46
BRUKSANVISNING • Med 6 objektiv i 5 grupper låter det huvudobjektivet utnyttjas maximalt. Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. • Har en damm- och stänkskyddad konstruktion. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida Tekniska data bruk.
Page 47
Titta inte direkt mot solen genom objektivet. • Undvik malmedel. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning. Kontakta ditt närmaste Olympus servicecenter • Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus om något problem uppstår. strålar in genom objektivet kan det börja brinna.
Page 48
Za informacije o ustreznosti digitalnih Posebnosti fotoaparatov in objektivov družbe Olympus, ki • EC-14 je telepretvorniški objektiv, ki se uporablja bodo na voljo v prihodnosti, obiščite spletno stran za 140-% povečanje fokusne razdalje zrcalno- Olympus ali se obrnite na Olympusov svetovalni refl...
Page 49
• Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če je Če se pojavi kakršen koli problem, se obrnite na objektiv neposredno izpostavljen sončni svetlobi, najbližji servis za izdelke Olympus. lahko pride do vžiga. • Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba •...
Telekonvertor odstráňte stlačením uvoľňovacieho • 14-54mm f2.8-3.5 Použiteľný. tlačidla a pootočením v opačnom smere, než keď • Nie je možné použiť viac než jeden EC-14. ste objektív nasadzovali. • Objektív nie je možné použiť v spojení s Vlastnosti voliteľným medzikrúžkom EX-25.
Page 51
Nestrieknite na objektív repelent. k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. Ak zaznamenáte akékoľvek problémy, spojte sa • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve s najbližším servisným centrom Olympus. zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru. • Nemierte objektívom fotoaparátu priamo do •...
UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Ovaj objektiv omogućava glavnom objektivu da iskaže maksimalne performanse sa 6 sočiva u 5 grupa. Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste • Telekonverter je otporan na prašinu i kapi vode. osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri...
Page 53
Ukoliko imate bilo kakve probleme, obratite se • Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca: najbližem Olympus servisnom centru. ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, može doći do požara. •...
Page 54
TALİMATLAR • Ana objektifi n 5 gruptaki 6 lens ile maksimum performans göstermesini sağlar. Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür • Toza, damlamaya dayanıklı bir yapıya sahiptir. ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde Ana Özellikler...
Page 55
• Böcek ilaçlarından koruyun. • Objektifi kapaksız bırakmayın. Objektifi n içinden Herhangi bir sorun olduğunda en yakın Olympus güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. Servis Merkezine başvurun. • Objektifi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı objektif içerisinde yoğunlaşıp fotoğraf makinesi •...
Page 56
ІНСТРУКЦІЯ Телеконвертер (рис. 1) Загальні характеристики Інструкції " Доступні фото та об’єктиви Характеристики...
Page 57
Запобіжні заходи: Прочитайте наведене нижче Застереження щодо зберігання Обережно! Заходи безпеки У разі виникнення будь-яких проблем звертайтеся до найближчого центру обслуговування Olympus. • Технічна підтримка користувачів у Європі Застереження щодо використання...