Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
 Einen gewebeverstärkten Schlauch
(nicht im Lieferumfang) verwenden.
Durchmesser mindestens 3/4".
 Schlauch am Wasseranschluss des
Gerätes anschließen.
 Schlauch am Wasserhahn anschließen.
Wasser aus Behälter ansaugen
Gefahr
Saugen Sie niemals Wasser aus einem
Trinkwasserbehälter an.
Dieser Hochdruckreiniger ist mit entspre-
chendem Zubehör zum Ansaugen von
Oberflächenwasser z. B. aus Regentonnen
oder Teichen geeignet (Ansaughöhe max.
0,5 m).
Gefahr
Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten
oder unverdünnte Säuren und Lösungsmit-
tel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin,
Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprühne-
bel ist hochentzündlich, explosiv und giftig.
Kein Aceton, unverdünnte Säuren und Lö-
sungsmittel, da sie die am Gerät verwende-
ten Materialien angreifen.
 Der Standard-Wasseranschluss ist
nicht für Saugbetrieb geeignet, deshalb
Kärcher-Saugschlauch (Durchmesser
mindestens 1 Zoll) mit Filter (Zubehör)
verwenden.
Gerät entlüften
 Wasserzulauf öffnen.
 Düse abschrauben.
 Hebel der Handspritzpistole betätigen.
 Gerät einschalten und so lange laufen
lassen, bis das Wasser blasenfrei am
Strahlrohr austritt.
 Gerät ausschalten und Düse wieder
aufschrauben.
Gefahr
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne
montiertes Strahlrohr verwenden.
Strahlrohr vor jeder Benutzung auf fes-
ten Sitz überprüfen. Verschraubung
des Strahlrohrs muss handfest angezo-
gen sein.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z.B. Tankstellen) sind die ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten.
Gerät auf einen festen, ebenen Unter-
grund stellen.
Vorsicht
Motoren nur an Stellen mit entsprechendem
Ölabscheider reinigen (Umweltschutz).
Gerät einschalten
 Wasserzulauf öffnen.
 Netzstecker einstecken.
 Geräteschalter auf „I" stellen.
 Sicherungsraste an der Handspritzpis-
tole durch Drücken entriegeln.
 Hebel der Handspritzpistole betätigen.
Betrieb mit Hochdruck
Gefahr
Längere Benutzungsdauer des Gerätes
kann zu vibrationsbedingten Durchblu-
tungsstörungen in den Händen führen.
Eine allgemein gültige Dauer für die Benut-
zung kann nicht festgelegt werden, weil
diese von mehreren Einflussfaktoren ab-
hängt:
Persönliche Veranlagung zu schlechter
Durchblutung (häufig kalte Finger, Fin-
gerkribbeln).
Niedrige Umgebungstemperatur. War-
me Handschuhe zum Schutz der Hän-
de tragen.
Festes Zugreifen behindert die Durch-
blutung.
Ununterbrochener Betrieb ist schlech-
ter als durch Pausen unterbrochener
Betrieb.
– 5
DE

Bedienung

7

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hd 20/15-4 cageHd 25/15-4 cage

Table of Contents