Costura Con Aguja Doble - Janome 385.4052LX200 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for 385.4052LX200:
Table of Contents

Advertisement

Costura con aguja doble
Configuraci6n
de la m_quina
d_ Patr6n de puntada:
O Prensatelas:
(_) Peritla de tensi6n de hilo:
(_ Anchura de puntada:
(_) Longitud de puntada:
Grupo A de patrones
Grupo B de patrones
A: preneatelas de puntada
de zigzag
F: prensatetas para
puntadas de raso
2-6
3
* "S1" para el grupo A de
patrones de puntadas
* "$2" para el grupo B de
patrones de puntadas
' Apague la m#,quina antes de cambiar la aguja
* A1coser patrones con la aguja doble, pruebe ]as puntadas
antes de comenzar a coser
Atenci6n:
No ajuste Ia anchura de puntada a m&s de 30, ya queta
aguja goipear& la ptaca de agujas y se romper&.
Coudre avec des aiguiltes jumel_es
R_glages
de la machine
O Modeie de point :
Modeles du groupe A
ModUles du groupe B
(_ Pied presseur :
A : Pied zigzag
F : Pied pour points satin
(_ Cadran de r_gtage de la tension du fi[:
2-6
(_ Largeur du point:
3
(_) Longueur du point :
""$1" pour ies modules de point du
groupe A
* "$2" pour lee modL=les de point du
groupe B
* Avant de changer I'aiguille, _teindre la machine,
* Lorsque vous cousez avec los aiguilles jumel6es, tester los
points avant de commencer
& coudre
Attention:
Ne pas r_gler la largeur du point #, plus de 30 Uaiguille
percuterait la plaque de raiguille et se casserait.
[Poste adiclonal
para carrete]
Introduzca el poste adicional para carrete en el agujero y la
base del carrete Coloque un fieltro en el poste del carrete y
Iuego co]oque el carrete de hilo en la forma iiustrada,
(_) Poste adicionat para carrete
(_) Base de carrete
O Fie]tro
m4_) Agujero
1 Extraiga ambos hilos de los carretes y p_,seIos por los
puntos [] a [_
Compruebe
que los dos hi!os de los carretes no se enreden
(_ Etevador det prensatelas
2
El paso de enhebrado del punto [] al punto [] es el mismo
que se sigue para el enhebrado de una solo aguja,
3
Pose uno de los hilos pot el gufahitos de la barra de agujas
de la izquierda y el otto hito pot el de la derecha
(_) Gu_ahilos de ta barra de agujas
4, Enhebre las agujas del frente hacia arras
0
Aguja
* At cambiar la direcci6n de costura, levante la aguja y gire la
tela,
[Broche
de la bobine suppldmentaire]
fns_rer la broche destin6e & porter la bobine supplementaire
darts le support et dans I'orifice pr_vu & cot eflet, Placer le feutre
sur la broche et placer une bobine de fil comme indiqu_
',3 Broche de la bobine suppl_mentaire
(_ Support de bobine
0
Feutre
® Trou
1 Tirer sur los fils des deux bobines et les passer
successivement
par los points [] #,
V6riiier si los deux ills ne risquent pas de s'emm_ler
(_) Levage du pied presseur
2
Le parcours du fil entre les points [] & [] est similaire & celui
du systeme & une seule aiguille,
3
Faire passer un des ills par te guide-ill de la barre de
l'aiguille de gauche, et l'autre & droite,
(_ Guide-fil de la barre de !'aiguille
4 Enfiler les aiguilies de rarri_re vers !'avant
0
Aiguille
* Pour changer la direction de vo_re couture, lever I'aiguiile et
tourner le tissu,
57

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents