Bosch SHE7PT52UC Operating Instructions Manual

Bosch SHE7PT52UC Operating Instructions Manual

Instructions for use
Hide thumbs Also See for SHE7PT52UC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Dishwasher
Lave Vaisselle
en
Operating instructions
fr
Guide d'Utilisation
9000838753 Rev. A (9302)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch SHE7PT52UC

  • Page 1 Dishwasher Lave Vaisselle Operating instructions Guide d’Utilisation 9000838753 Rev. A (9302)
  • Page 3: Table Of Contents

    To learn more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our web site at: www.bosch-home.com/us (USA) www.bosch-appliances.ca (Canada) While there, don’t forget to register your new dishwasher by clicking...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
  • Page 5 WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.
  • Page 6: Dishwasher Components

    This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appli- ance is equipped with a cord having an equipment-grounding con- ductor.
  • Page 7: Dishware Materials

    3rd Rack Top rack Top rack spray arm Bottom rack spray arm Filter system Bottom rack Silverware basket Detergent Rinse aid dispenser dispenser Dishware Materials Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading.
  • Page 8: Loading The Dishwasher

    Not Recommended Acrylic: Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur. Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen. Bone-Handled Utensils: Handles may separate. Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately. Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.
  • Page 9 Suggested Loading Pattern Top Rack Bottom Rack 3rd Rack Additional Loading Pattern Top Rack Bottom Rack 3rd Rack...
  • Page 10: Loading The Silverware Basket

    Loading the Silverware Basket Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. WARNING The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury.
  • Page 11 3-Step RackMatic® Figure 2 The height of the upper rack can be adjusted in 3 steps to create more space. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops. To lower the rack, push the lever inward. To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift up.
  • Page 12: Adding Detergent, Rinse Aid And Salt

    Extra Tall Item Sprinkler Figure 6 If an item is too tall to be placed in the bottom rack even with the top rack in the raised posi- tion, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides.
  • Page 13: Rinse Aid

    Figure 7 Adding Detergent • 1 tablespoon (15ml) will clean most loads.  7EVS 0D[ • Do not over fill the detergent dispenser.  7EVS  PO  7EVS  PO • When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover.
  • Page 14 Setting the amount of rinse aid used The amount of rinse aid dispensed can be set from “r:00” to “r:06”. Press the [On/Off] button. Hold down the “A” button (see page 17) and press [Start] until the display indicates “d:00”. Release both buttons. Press the “A”...
  • Page 15 Hard Water and your Dishwasher Your water hardness level directly impacts your dishwasher's performance. Hard water will increase spotting and reduce detergent perfor- mance. Some dishwasher models are equipped with a water softener that uses a special salt to adjust the water hardness to obtain optimal performance.
  • Page 16: Dishwasher Cycles And Options

    Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto: With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware and varying amounts of food soil. This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use.
  • Page 17: Wash Cycle Information

    Wash Cycle Information To save energy, this dishwasher has EcoSense® where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water tempera- ture. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently.
  • Page 18: Operating The Dishwasher

    Operating the Dishwasher SHE7PT5xUC* SHE8PT55UC SHP7PT55UC SHV7PT53UC SHX7PT55UC SHX8PT55UC * “x” can be any number or letter NOTE: For models with hidden controls, the door must be opened before changing settings and closed after changing settings. Buttons are sensitive and should be touched gently. Avoid any grease or food particals rest- ing on the buttons as they could activate the dishwasher.
  • Page 19: Delay Start

    Interrupt a cycle Press the [On/Off] button to turn the unit off. To resume the cycle, press the [On/Off] button again. Delay Start You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. To set delay start: Press the [On/Off] button.
  • Page 20 Note: If the appliance is installed at eye-level, the time remaining informa- tion is not visible. In the default setting (S:01) the time remaining shows on the floor alternating with the Bosch® logo (about 5 seconds per image). Time remaining image Bosch logo To change setting: Press the [On/Off] button.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to pre- vent faults. This saves time and prevents future problems. Overall condition of the machine Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage.
  • Page 22: Waste Water Pump

    Waste water pump Figure 14 Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. In this case: • Disconnect the appliance from the power supply. • Remove the filters (see Figures 11-12). •...
  • Page 23: Self Help

    Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a mal- function of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action 1. Door may not be properly 1.
  • Page 24 Problem Cause Action Dishes are 1. Spray arm movement obstructed 1. Ensure that spray arm movement is not getting 2. Spray arm nozzles clogged not blocked by hand rotating spray arms clean 3. Improper use of detergents before starting cycle enough 4.
  • Page 25 Problem Cause Action Dishwasher 1. Restriction in the water supply 1. Ensure that the water supply valve not filling system (typically located under kitchen sink) with water 2. Previous wash cycle was not com- is open and check that the water sup- or “Check pleted ply line has no kinks or clogs...
  • Page 26: Irvine, Ca

    Do not attempt to repair the appliance your- self. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following...
  • Page 27: Statement Of Limited Product Warranty

    What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commer- cial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes;...
  • Page 28 Out of Warranty Product: BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this war- ranty has expired. Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product...
  • Page 31 Pour des réponses rapides à des questions fréquentes, veuillez con- sulter le Guide de référence rapide compris avec ce manuel. Pour d'autres appareils Bosch® de qualité, visitez notre site Web à l'adresse : www.bosch-home.com/us (USA) www.bosch-home.ca (Canada) Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre nouveau lave-vaisselle en cliquant sur le lien du Soutien à...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des bles- sures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
  • Page 33 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cet appareil doit être mis à...
  • Page 34: Composants Du Lave-Vaisselle

    Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier. Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 35: Matériaux Du Lave-Vaisselle

    3rd Rack Top rack Top rack spray arm Bottom rack spray arm Filter system Bottom rack Silverware basket Detergent Rinse aid dispenser dispenser Matériaux du lave-vaisselle Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à...
  • Page 36: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Non recommandé Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique. Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plas- tique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir. Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller. Fer : le fer se rouille.
  • Page 37 Configuration de chargement suggérée Panier supérieur Panier inférieur 3rd Rack Configuration de chargement supplémentaire Panier supérieur Panier inférieur 3rd Rack...
  • Page 38: Chargement Du Panier À Couverts

    Chargement du panier à couverts Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irrégulière dans le panier à couverts, assurez-vous qu'ils ne s'emboîtent pas les uns dans les autres.
  • Page 39: Accessoires Des Paniers

    Accessoires des paniers Figure 1 Picots rabattables Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un pi- cot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Pous- sez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué...
  • Page 40: Ajout De Détergent Et D'agent De Rinçage Et Sel

    Asperseur pour articles de grande taille Figure 6 Si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur, même si le panier supérieur est en position relevée, enlevez le panier supérieur vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée. Poussez la partie avant du panier vers le haut et l'extérieur jusqu'à...
  • Page 41 Figure 7 Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez  7EVS 0D[ 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de déter-  7EVS  PO gent au besoin pour atteindre la quantité minimale  7EVS  PO nécessaire pour laver correctement votre vaisselle.
  • Page 42 Agent de rinçage Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adjuvant de séchage. Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allu- mant l'indicateur lumineux.
  • Page 43 L'eau dure et votre lave-vaisselle Votre niveau de dureté de l'eau a un impact direct sur le rendement de votre lave-vaisselle. De l'eau dure augmentera les taches sur la vaisselle et réduira l'efficacité du détergent. Certains modèles de lave-vaisselles comprennent un adoucisseur d'eau qui emploie un sel spécial pour ajuster la dureté...
  • Page 44: Programmes De Lavage

    Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Heavy : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle. Auto : grâce à notre dispositif très complexe de détection du degré de saleté, ce programme est idéal pour les charges mixtes avec des quan- tités de saletés alimentaires variables.
  • Page 45: Informations Sur Les Programmes De Lavage

    Informations sur les programmes de lavage Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonction du degré de saleté...
  • Page 46: Fonctionnement Du Lave-Vaisselle

    Fonctionnement du lave-vaisselle SHE7PT5xUC* SHE8PT55UC SHP7PT55UC SHV7PT53UC SHX7PT55UC SHX8PT55UC * “x” can be any number or letter REMARQUE: Pour les modèles avec commandes cachées, la porte doit être ouverte avant de modifier les paramètres et fermé après la modification des paramètres.
  • Page 47 Démarrez le lave-vaisselle : Appuyez sur la touche [On/Off]. Le voyant DEL du dernier cycle sélec- tionné clignote. Sélectionnez un programme et les options voulues. Appuyer sur [Start] et fermez la porte pour que le programme démarre. Annuler un cycle Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 secondes jusqu'à...
  • Page 48 Note: If the appliance is installed at eye-level, the time remaining information is not visible. In the default setting (S:01) the time remaining shows on the floor alter- nating with the Bosch logo (about 5 seconds per image). Time remaining image Bosch logo To change setting: Press the [On/Off] button.
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle. Conditions générales Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus.
  • Page 50 Pompe d’eau usée Figure 15 Les résidus d’aliments de l’eau de rinçage non captés par les filtres peuvent obstruer la pompe à eau usée. L’eau de rinçage ne peut être pompée et recouvre le filtre. Dans ce cas : • Débrancher l’appareil de l’alimentation élec- trique.
  • Page 51: Aide Automatique

    Aide automatique Problème Cause Action à prendre Le lave-vais- 1. La porte est peut-être mal enclen- 1. Fermez complètement la porte. selle ne se chée. 2. Appuyez sur le commutateur met pas en 2. L'appareil n'est peut-être pas principal pour allumer la machine. marche allumé.
  • Page 52 Problème Cause Action à prendre La vaisselle 1. Quelque chose empêche le bras 1. Assurez-vous que le mouvement est mal de lavage de tourner. de rotation des bras d'aspersion lavée 2. Quelque chose bouche les jets du n'est pas bloqué en faisant pivoter bras d'aspersion.
  • Page 53 Problème Cause Action à prendre Impossible 1. Le programme précédent n'est 1. Reportez-vous à la section de ce de sélec- pas terminé guide intitulée « Annulation ou tionner le modification du programme ». programme voulu Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont 1.
  • Page 54 Problème Cause Action à prendre Fuites d'eau 1. Mousse 1. Les détergents inadéquats ont 2. Le joint d'étanchéité peut être tendance à produire de la mousse sorti de la rainure. et à provoquer des fuites. Utilisez 3. L'évent de condensation est blo- uniquement des détergents pour qué.
  • Page 55: Service Après-Vente

    Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé peut être une cause d'annulation de la garantie. Si votre lave-vaisselle Bosch® vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à...
  • Page 56: Informations Concernant La Garantie

    Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été acheté : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps été...
  • Page 57 Produit qui n'est plus couvert par la garantie : BSH n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consen- tir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie. Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dom- mages qui ne résultent pas d'une faute directe de BSH, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants : (1) L'utilisation du produit à...
  • Page 59 Estimado y valioso cliente de Bosch®: ¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes trabajan de manera incansable para construir máqui- nas que tengan un funcionamiento prácticamente silencioso, una eficiencia que ahorre recursos y una calidad óptima.
  • Page 60 Nunca utilice productos químicos abrasivos para limpiar su lavadora de platos. ¡Algunos productos que contienen cloruros pueden dañar su lavadora de platos y pueden presentar peligros para la salud! AVISO Nunca utilice productos de limpieza por vapor para limpiar su lavadora de platos.
  • Page 61 Al cargar los artículos que desea lavar: • Coloque los artículos filosos de manera tal que no puedan dañar el sello de la puerta. • Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos con el MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de tener heridas cortantes.
  • Page 62 Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de un mal funcionamiento oavería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofreceruna ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. Este aparatoestá equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra.
  • Page 64 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis.

Table of Contents