Alpine INE-W940 Owner's Manual

Alpine INE-W940 Owner's Manual

In-dash gps navigation receiver
Hide thumbs Also See for INE-W940:
Table of Contents

Advertisement

IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Open only to legal US. residents./ Uniquement accessible aux personnes résidant légalement aux États-Unis./
Solo para ciudadanos residentes legalmente en EE.UU./ Aberto somente para residentes legais nos EUA.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about
Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d'avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de
votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l'adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions
spéciales, de l'actualité d'Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
INE-W940
INE-NAV-40
INE-W940S
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
R R
EN
FR
ES
Designed by ALPINE Japan
68-25285Z01-A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine INE-W940

  • Page 1 You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes. Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration.
  • Page 2 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ALPINE ITALIA S.p.A. Phone 01-48638989 19145 Gramercy Place, Torrance, Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. California 90501, U.S.A. Sul Naviglio (MI), Italy Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) 161-165 Princes Highway, Hallam...
  • Page 3: Table Of Contents

    ESPAÑOL Índice Radio/RBDS Uso de la radio ..........19 Memorización manual de emisoras ....19 Manual de instrucciones Memorización automática de emisoras ...19 Sintonía de emisoras memorizadas ....19 PRECAUCIONES Sintonización PTY (Tipo de programa) ..20 Visualización de radiotexto ......20 INFORMACIÓN IMPORTANTE ....7 CD/MP3/WMA/AAC ADVERTENCIA Reproducción ..........21...
  • Page 4 Acerca del INE-W940/INE-NAV-40/ sintonizador (FM) (Tuner Condition) ..42 INE-W940S ..........33 Configuración de Sirius XM Visualizar la Información sobre el (solo INE-W940/INE-NAV-40) ....42 producto ........... 33 Gestión de alertas de artistas, canciones y ® Comprobar el registro de DivX ....
  • Page 5 Marcar un número de teléfono para la Ajustes de BLUETOOTH realización de una llamada ....... 52 Operación de Ajustes de BLUETOOTH ..45 Función de rellamada ........52 Configuración del BLUETOOTH ....46 Operaciones durante una conversación ... 52 Ajuste del volumen de voz ......52 Visualización de la información Cambiar la salida de voz ......
  • Page 6 Ajuste de la ubicación de la pantalla de ® precaución ..........60 Radio por Internet Pandora Acerca de la guía de la cámara trasera ... 60 (opcional) (solo INE-W940/ Radio por satélite SiriusXM (opcional) INE-NAV-40) (solo INE-W940/INE-NAV-40) ® Escuchar Pandora .........
  • Page 7: Manual De Instrucciones

    Alpine no se responsabiliza de los problemas afectar a la seguridad o al ritmo de la conducción. Siga su derivados de la no observación de las instrucciones de estos criterio personal si el sistema de navegación no puede ofrecerle...
  • Page 8: Advertencia

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
  • Page 9: Aviso

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. Manejo correcto Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine No deje caer los discos mientras los maneje. Sujete los discos de para que se la reparen.
  • Page 10: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    12 cm música aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el INE-W940/INE-NAV-40/ INE-W940S. Esto ha sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros. Las operaciones de ajuste no se pueden realizar cuando el vehículo está...
  • Page 11 Discos que no pueden ser reproducidos Consejos para crear sus propios discos DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/WMA/ El INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S reproduce discos DVD de ® AAC), CD de fotos, etc. vídeo, DivX , CD de audio y tiene incorporado un decodificador de MP3/WMA/AAC.
  • Page 12 • Esta unidad es compatible con discos grabados en el formato estándar DVD-Video. Alpine declina toda responsabilidad por pérdidas en los datos, • Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para aunque se produzcan durante el uso de este producto.
  • Page 13 • La marca y los logotipos de la palabra BLUETOOTH marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine Electronics, Inc. se realiza bajo licencia. • “Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.”...
  • Page 14: Primeros Pasos

    • Tornillo de cabeza embutida (M5×8) ........6 radio del vehículo. Es necesaria una Caja de la interfaz de control • Tornillo (M5×8)..............8 remoto Alpine (opcional). Para obtener más detalles consulte con su • Antena GPS .................1 proveedor de Alpine. • Placa de montaje de antena..........1 Controlable con un mando a distancia •...
  • Page 15: Encendido Del Sistema

    Encendido del sistema Ajuste del volumen Con el sistema Alpine, al poner la llave de contacto en las posiciones Ajuste el volumen pulsando ACC u ON, la pantalla de inicio se mostrará automáticamente. El volumen aumenta o desciende de forma continua al pulsar y...
  • Page 16: Cambiar De Fuente

    Cambiar de fuente Acerca del botón Sound Menu Durante la reproducción de audio/visual, presione el botón Toque el icono [Ajustes de Sonido] en la pantalla para cambiar a la (AUDIO) o toque un botón de fuente en la información superior pantalla Ajustes de Sonido.
  • Page 17: Cambiar A La Visualización De Pantalla Dual

    Cambiar a la visualización de pantalla dual Funcionamiento táctil Si toca en la pantalla dual durante la reproducción de vídeo, Puede manejar el sistema utilizando el panel táctil en la pantalla. aparece el mensaje de selección de tamaño de la pantalla. •...
  • Page 18: Acerca Del Indicador De Pantalla

    Acerca del indicador de pantalla La barra de indicación en la parte inferior de la pantalla muestra varios tipos de información, como la hora actual. La visualización será distinta en función de la fuente. Para obtener más información, consulte el ejemplo de pantalla de cada fuente.
  • Page 19: Radio/Rbds

    Toque [ ], [ ] o [ ], [ ] para cambiar Radio/RBDS la frecuencia de sintonía hacia abajo o hacia arriba respectivamente. En modo manual, toque y mantenga para cambiar la El sistema RBDS (Radio Broadcast Data System) es un sistema de frecuencia continuamente.
  • Page 20: Sintonización Pty (Tipo De Programa)

    Sintonización PTY (Tipo de programa) Modo Radio FM Toque [PTY Search] en la información inferior. Aparece la pantalla de selección de lista PTY. Si no aparece [PTY Search], toque [<<] en la información inferior para mostrar [PTY Search]. Toque el tipo de programa seleccionado para iniciar la búsqueda de una emisora en el tipo.
  • Page 21: Cd/Mp3/Wma/Aac

    ] de nuevo o toque [ ] en la mitad de la pantalla para iniciar la reproducción. • El INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC guardados en un CD o DVD. Utilice un formato compatible con esta unidad. Para obtener más información acerca de la reproducción y almacenamiento de archivos MP3/WMA/AAC, consulte páginas 22 y...
  • Page 22: Selección De Carpetas (Para Mp3/Wma/Aac)

    Selección de carpetas (para MP3/WMA/ Acerca de MP3/WMA/AAC AAC) PRUDENCIA Toque [ ] o [ ] en la información inferior para Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio seleccionar la carpeta. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del propietario de copyright están estrictamente Búsqueda en CD de texto...
  • Page 23 Índices de muestreo y velocidades de bits de reproducción admitidos Orden de archivos Los archivos se reproducen en el orden en que el software de Índices de escritura los vuelca en el disco. Por ello, el orden de reproducción puede no coincidir con el esperado. Compruebe muestreo: 8 kHz - 48 kHz (Disco/USB) el orden de escritura en la documentación del software.
  • Page 24: Dvd

    Pantalla de funcionamiento del DVD Toque la pantalla mientras la pantalla de reproducción del DVD es visualizada. Aparecerá la pantalla de funcionamiento del DVD. Ejemplo de la pantalla principal DVD de vídeo • La pantalla de funciones cambia a la pantalla visual en el modo DVD durante 5 segundos después de realizar una operación.
  • Page 25: Reproducción De Un Disco

    Toque [Key]. Aparecerá el modo de funciones de menú. Si el INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S no se instala correctamente, el conductor podrá ver el DVD/TV/ vídeo mientras conduce y su atención quedará perturbada, lo que puede provocar un accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras...
  • Page 26: Funciones De Introducción Del Teclado Numérico

    La reproducción comenzará desde la posición en la que se Funciones de introducción del teclado haya detenido. numérico • En algunos discos, la posición en la que se haya detenido la reproducción puede que no sea precisa. Toque [10KEY] en la información inferior. Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado numérico Parada de la reproducción...
  • Page 27: Reproducción De Fotogramas Estáticos (Pausa)

    Reproducción de fotogramas estáticos Reproducción con repetición (pausa) Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del Durante la reproducción, toque [ / ] en la disco, etc. repetidamente. información inferior. Toque [ ] en la información inferior. El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón.
  • Page 28: Búsqueda Directa Por Número De Capítulo

    Búsqueda directa por número de Cambio del ángulo capítulo En los DVD en los que las imágenes se hayan fotografiado desde múltiples ángulos, el ángulo puede cambiarse durante la reproducción. Utilice esta función para desplazarse con facilidad al inicio de los Toque [ANGLE] en la información inferior.
  • Page 29: Acerca De Divx

    ® Acerca de DivX ® DivX es un programa de códecs (software) para comprimir imágenes en movimiento sin perder calidad de imagen gracias a una relación de compresión altamente avanzada y una gran velocidad de funcionamiento. ® • Producto oficial con certificación DivX ®...
  • Page 30: Realización De Los Ajustes

    Toque [Ajustes Generales]. Ajustes Realización de los ajustes Toque el icono [AJUSTES] en la pantalla de reproducción Audio/Visual para ver la pantalla principal de Ajustes. Icono [Ajustes] Aparece la pantalla Ajustes Generales. Seleccione el elemento deseado. Ajustes Generales Elementos de configuración: Idioma / Visualización de Reloj / Desvanecimiento de Información Operación de Ajustes Generales Superior/Inferior / Personalización...
  • Page 31: Selección Del Formato

    Selección del formato Personalización Pantalla/LED El código del carácter usado para la información proporcionada en el Toque [Personalización Pantalla/LED] en el menú de Ajustes texto de las etiquetas mostrada en pantalla puede ser seleccionado de Generales en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes Generales” entre 6 códigos de caracteres.
  • Page 32: Ajuste Del Panel Sensible Al Tacto

    Ajuste del panel sensible al tacto Ajuste del brillo Elemento de configuración: Brillo El ajuste resulta necesario cuando la posición de visualización en la Opciones de configuración: de -15 a +15 pantalla de cristal líquido y la posición que debe tocar en el panel (Configuración inicial: 0) sensible al tacto no coinciden.
  • Page 33: Acerca Del Ine-W940/Ine-Nav-40/ Ine-W940S

    Tras ver el mensaje de confirmación, toque [OK]. Aparecerá de nuevo la pantalla de confirmación. Puede ver la información sobre la versión de este producto. Anote esta información y consúltela cuando contacte el apoyo técnico de Alpine o Toque [OK]. un comerciante autorizado por Alpine.
  • Page 34: Ajustes De Sonido

    Toque [ ] o [ ] etc., para cambiar su configuración. Ajustes de Sonido • Cuando aparezca la ventana emergente de ajustes, toque [ para cerrar la ventaja tras la configuración. Toque [ ] para volver a la pantalla anterior. Operación de Ajustes de Sonido •...
  • Page 35: Configuración Del Mx (Media Xpander)

    Ajuste de la Corrección de tiempo (TCR) MX Compress Media Configuración de los ajustes de Crossover (X-OVER) (solo si Corrige la información omitida en el momento de la compresión. Reproduce un sonido equilibrado muy parecido al original. Subwoofer está ajustado en “On”) •...
  • Page 36: Ajuste Del Nivel Del Subwoofer

    Para guardar los valores de los ajustes cambiados, Ajuste del nivel del Subwoofer toque y mantenga pulsado [Preset1], [Preset2] o [Preset3] durante, al menos, 2 segundos. Puede establecer el nivel del Subwoofer cuando se ha conectado un Subwoofer. • Toque [Flat] para establecer todos los valores en 0,0. •...
  • Page 37: Ajuste De La Curva Del Ecualizador Paramétrico (Ecualizador Paramétrico)

    Para guardar los valores de los ajustes cambiados, Ajuste del nivel toque y mantenga pulsado [Preset1], [Preset2] o Toque [ ] o [ ] en “Level” para ajustar el nivel de la banda [Preset3] durante, al menos, 2 segundos. seleccionada. •...
  • Page 38: Configuración Del Altavoz Trasero

    Configuración del altavoz trasero Acerca de Corrección de tiempo Puede establecer la salida del altavoz trasero en “Off”. La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces. Esta Elemento de configuración: Rear Speaker diferencia en las distancias existentes desde los altavoces hasta el oyente Opciones de configuración: On (Configuración inicial) / Off...
  • Page 39: Acerca De Crossover

    Alpine, consulte el Manual de operación respectivo. 170,0 67,0 Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover distinto del recomendado.
  • Page 40: Ajustes De Fuente

    Ajustes de Fuente Configuración del Disco [Disco] se selecciona en el menú de Ajustes de Fuente en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Fuente” (página 40). Operación de Ajustes de Fuente • Puede realizar la configuración de DVD en modo de vídeo DVD.
  • Page 41: Configuración Del Idioma De Subtítulos

    Establezca el nivel de clasificación del CONTROL Configuración del idioma de subtítulos PARENTAL 4 Toque [Control Parental]. Establezca el idioma de los subtítulos mostrados en pantalla. 5 Toque [ ] en [ ] para ajustar en “On”. Seleccione “Off” para cancelar el control parental o si no Elemento de configuración: Idioma de Subtítulos desea ajustar un nivel de clasificación.
  • Page 42: Configuración De Radio

    Seleccione este valor si se trata de un monitor 4:3 convencional. La imagen llenará la pantalla del televisor. No obstante, debido (solo INE-W940/INE-NAV-40) a discordancias de relación de aspecto, partes de la película en los extremos izquierdo y derechos no serán visibles (cuando se reproduce una película de tamaño 16:9).
  • Page 43: Configuración De Alertas De Equipo Deportivo Favorito

    Eliminación de todas las alertas almacenadas Configuración de Bloqueo Parental Con esta operación, borrará toda la información de alertas de canciones, artistas y equipos. Es posible bloquear canales y protegerlos mediante contraseña. Los canales bloqueados tendrán el acceso bloqueado si no se introduce la Toque [Eliminar todo].
  • Page 44: Información De Intensidad De La Señal

    Cambio de la contraseña de bloqueo Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes AUX) Toque [Editar Código]. Aparece la pantalla del teclado numérico. Si Entrada AUX está ajustado en “ON”, este ajuste está disponible. Utilice el teclado para introducir la contraseña actual Elemento de configuración: Nombre Principal (antigua) de 4 dígitos.
  • Page 45: Configuración De Selección De Entrada Aux3 (Cambio Del Sistema De Señal De Entrada Visual)

    • En el caso de vehículos con transmisión automática, coloque la palanca de transmisión en la posición de parada. (solo INE-W940/INE-NAV-40) Ahora, el sistema de bloqueo de la función del modo BLUETOOTH está desactivado. Echar el freno de mano puede [BLUETOOTH Pandora] se selecciona en el menú...
  • Page 46: Configuración Del Bluetooth

    Configuración del dispositivo BLUETOOTH Configuración del BLUETOOTH Seleccione uno de los 3 dispositivos compatibles con BLUETOOTH emparejados registrados anteriormente. [BLUETOOTH] en el menú de Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3. Toque [Establecer Dispositivo BLUETOOTH]. Consulte “Operación de Ajustes de BLUETOOTH” (página 45). Elemento de configuración: BLUETOOTH Toque [Audio] o [Hands-free] del dispositivo que Opciones de configuración: Off / On (Configuración inicial)
  • Page 47: Configuración De Recepción Automática De Llamadas

    Configuración de recepción automática Ajuste de Volumen de Receptor de llamadas [Volumen de Receptor] se selecciona en el menú de Ajustes de BLUETOOTH en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de [Respuesta Automática] se selecciona en el menú de Ajustes de BLUETOOTH”...
  • Page 48: Ajustes De Cámara

    Ajustes de Cámara Configuración de Cámara AUX [Cámara] se selecciona en el menú de Ajustes de Cámara en el paso 3. Consulte “Operación de Ajustes de Cámara” (página 48). Operación de Ajustes de Cámara Configuración de la entrada de la cámara Con una cámara opcional conectada, su vídeo es visto en el monitor.
  • Page 49: Configuración De Interrupción De Cámara

    Ajuste simultáneo de guías (solo para cámara trasera) Toque [Link]. Las 3 guías verticales de la guía seleccionada actualmente se enlazan, permitiendo que sean ajustadas simultáneamente. Activación y desactivación (ON/OFF) de la visualización de guías Apagar la guía seleccionada. Toque [ON/OFF]. La guía seleccionada actualmente se apagará.
  • Page 50: Funcionamiento Del Bluetooth

    Manual de operación, están basados en la información más reciente y precisa disponible en el momento de imprimir el manual. Alpine se reserva el derecho de enmendar o modificar cualquier tipo de información o datos de las especificaciones sin previo aviso ni...
  • Page 51: Modificación De La Conexión Del Dispositivo Bluetooth

    Modificación de la conexión del Realización de llamadas dispositivo BLUETOOTH Utilice la pantalla del menú del teléfono para realizar una llamada. Si hay varios dispositivos BLUETOOTH registrados en este dispositivo, Uso de la marcación abreviada para la podrá cambiar la conexión entre los distintos dispositivos registrados. realización de una llamada Pulse el botón (PHONE).
  • Page 52: Llamar A Un Número De La Agenda

    Llamar a un número de la agenda Ajuste del volumen de voz Para realizar una llamada puede utilizar la agenda del teléfono móvil. Podrá ajustar el volumen de la transmisión y de la recepción respectivamente. Para lo cual, necesitará transferir primero la agenda del teléfono móvil Toque [ ] o [ ] para “Vol.”...
  • Page 53: Añadir La Agenda

    • En la agenda del teléfono del sistema podrá almacenar hasta un Asignación como número de marcación máximo de 1.000 números de teléfono. • Puede almacenar hasta un máximo de 5 números de teléfono por abreviada persona. Añadir la agenda Asignación desde el historial de llamadas Pulse el botón (PHONE).
  • Page 54: Función Llamada En Espera

    Función llamada en espera BLUETOOTH Audio Si durante una llamada recibe otra llamada de otro teléfono, se Si existe conectado inalámbricamente un teléfono móvil, reproductor visualizará un aviso en la pantalla. Esta función únicamente puede portátil, etc. BLUETOOTH compatible, podrá reproducir una canción utilizarse si el teléfono móvil conectado tiene incluido el servicio de (dicha operación es controlada desde la unidad).
  • Page 55: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción Disponible para la versión AVRCP 1.3 y 1.4 únicamente. Toque [ ] durante la reproducción. El modo de repetición cambia cada vez que pulsa el botón. (ARCHIVO) (GRUPO) (TODO) (OFF) • En función de los dispositivos BLUETOOTH compatibles conectados, pueden variar las operaciones disponibles.
  • Page 56: Dispositivo Auxiliar (Opcional)

    TV/vídeo a menos que el vehículo esté detenido y el secundario” (página 44). freno de mano echado. Si el INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S no se instala Manejo de un reproductor DVD externo correctamente, el conductor podrá ver la TV/vídeo mientas conduce y su atención quedará perturbada, Para manejar un reproductor DVD externo (opcional), ajuste lo que puede provocar un accidente.
  • Page 57: Acerca De La Pantalla De Funciones Dvd

    Ejemplo de la pantalla de modo de funciones del Acerca de la pantalla de funciones DVD menú Cuando visualice la pantalla de funciones del reproductor DVD externo, podrá tocar en la pantalla para visualizar la pantalla de funciones. Para obtener más información sobre cómo manejarlo, consulte el Manual de operación del reproductor DVD conectado.
  • Page 58: Acerca De La Pantalla De Funciones Del Cambiador De Dvd

    Acerca de la pantalla de funciones del Acerca de la pantalla de funciones DVB-T cambiador de DVD Cuando toca la pantalla en el modo DVB-T, aparece la pantalla de funciones. Para obtener más información sobre cómo manejarlo, Cuando visualice la pantalla de reproducción del cambiador de DVD consulte el Manual de operación del receptor TV digital (DVB-T) externo, podrá...
  • Page 59: Manejo De Una Tv

    Manejo de una TV Para utilizar un receptor de TV (TV) (opcional), ajuste “Configuración del nombre del AUX principal (Ajustes AUX)” (página 44) o “Configurando el nombre del AUX secundario” (página 44) en “TV”. Cambiar al modo TV Pulse el botón (AUDIO).
  • Page 60: Funcionamiento De La Cámara (Opcional)

    Ajuste de la ubicación de la pantalla de Funcionamiento precaución de la Cámara Toque la pantalla cuando visualice la imagen de la cámara. Podrá visualizar la pantalla de funciones. (opcional) • Tras 5 segundos, la pantalla de funciones regresará a la pantalla de la cámara.
  • Page 61 Marca de guía de la distancia Error entre la pantalla y la superficie de la carretera Bajo las siguientes condiciones, se producen errores entre la guía de la Las guías de la distancia representan la distancia del nivel del suelo desde pantalla y la superficie real de la carretera.
  • Page 62 Si hay una pendiente empinada cuesta abajo detrás del coche (ejemplo) <Pantalla> <Posición del coche> Error Error En caso de existir una pendiente empinada cuesta abajo detrás del coche, las guías de la distancia aparecerán más alejadas del parachoques trasero de lo que realmente están.
  • Page 63: Radio Por Satélite Siriusxm (Opcional)

    SiriusXM (opcional) • Consulte el Manual de operación del sintonizador SiriusXM para obtener información sobre la instalación del sintonizador SiriusXM. (solo INE-W940/ Sintonización de canales por categoría Los canales se agrupan en categorías según el tipo de contenido que se INE-NAV-40) emita.
  • Page 64: Comprobación Del Número De Id De Radio Siriusxm

    Comprobación del número de ID de Función de búsqueda radio SiriusXM Toque [ (Buscar)] en la información inferior. Para suscribirse al servicio de radio por satélite SiriusXM, es necesario Aparece la pantalla de lista de búsqueda. localizar e identificar el ID de radio de su sintonizador SiriusXM. El ID Toque la categoría que desee.
  • Page 65: Selección Directa De Canales

    Selección directa de canales Recepción y sintonización de una alerta Es posible seleccionar directamente el número de canal en la pantalla Cada vez que un equipo deportivo, artista o canción se esté del teclado numérico. reproduciendo en otro canal, aparecerá una interrupción con mensaje de alerta en la pantalla de la unidad.
  • Page 66: Función Bloqueo Parental

    Función Bloqueo Parental Esta función puede ayudar a restringir la escucha de canales únicamente a los niños con la edad apropiada. Para obtener más información sobre la configuración de la contraseña de Control Parental, consulte “Configuración de Bloqueo Parental” (página 43). Cuando se selecciona un canal bloqueado, aparece “Channel Locked”...
  • Page 67: Memoria Usb (Opcional)

    Memoria USB Reproducción (opcional) Pulse el botón (AUDIO). Toque [USB] en la información superior. Se activa el modo USB y la pantalla cambia a USB. Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC) y archivos de ® vídeo (DivX ) almacenados en un dispositivo de memoria USB en el Toque [ ] o [ ] para seleccionar la pista...
  • Page 68: Reproducción Aleatoria (M.i.x.)

    Aparece la pantalla del modo de búsqueda. Búsqueda de una canción deseada Toque [Artists]. Aparece la pantalla de búsqueda de artistas. El INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S puede realizar 2 tipos de Seleccione el artista que desee. búsquedas. Para reproducir directamente el artista Búsqueda de nombre de archivo/carpeta 1 Toque [ ] en el nombre del artista.
  • Page 69: Función Directo Arriba/Abajo

    Para buscar una canción del álbum del artista 1 Toque el nombre del artista deseado. Se visualizarán todos los álbumes del artista seleccionado. Toque el nombre del álbum deseado. Se visualizarán todas las canciones del álbum seleccionado. Toque el nombre de la canción deseada. Se reproducirá...
  • Page 70: Ipod/Iphone (Opcional)

    Si se conecta el INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S con el cable anterior, los controles del iPod quedan deshabilitados. • Internet o las funciones del teléfono, etc., del iPhone o iPod touch no pueden controlarse desde la unidad, sino con el propio iPhone o iPod touch.
  • Page 71: Reproducción

    • Si el nombre del artista, álbum o canción creado en iTunes tiene demasiados caracteres, es posible que no se reproduzcan las canciones cuando estén conectadas al INE-W940/INE-NAV-40/ Toque el nombre de la canción deseada. INE-W940S. Por tanto, se recomienda un máximo de 64 caracteres.
  • Page 72: Función De Salto Alfabético

    Función de salto alfabético Búsqueda de posición en memoria Durante la reproducción iPod/iPhone, podrá desplazarse rápidamente Esta unidad incorpora una función de salto alfabético para facilitar las hacia atrás en la jerarquía seleccionada, nivel a nivel. búsquedas. Al utilizar esta función en el modo de búsqueda, puede Toque [ ].
  • Page 73: Radio Por Internet Pandora

    “No skips remaining”. Pandora si conecta un iPhone y dispositivo inteligente con la versión ® • El INE-W940/INE-NAV-40 recuerda la fuente justo antes de más reciente de la aplicación Pandora instalada. apagarse. Incluso si vuelve a conectar un iPhone sin iniciar la aplicación...
  • Page 74: Opiniones "Gestuales

    • El INE-W940/INE-NAV-40 recuerda la fuente justo antes de apagar Creación de una nueva emisora ® la unidad. Si Pandora es la última fuente SOURCE por reproducir, aparecerá como SOURCE la próxima vez que se encienda la unidad, incluso si la aplicación no se ha iniciado en el dispositivo inteligente.
  • Page 75: Agregar A Favoritos Una Pista O Artista Que Desee

    Agregar a favoritos una pista o artista que desee La canción o artista que se esté reproduciendo en ese momento puede agregarse a favoritos y guardarse en su cuenta de Pandora. Durante la reproducción, toque [Artwork display]. Se muestra la lista de selección de tipos. Visualización de portadas Toque [Track] o [Artist].
  • Page 76: Información

    Este producto utiliza un software actualizable mediante un dispositivo información, consulte las instrucciones del disco. de memoria USB. Descargue el software desde el sitio web de Alpine y actualice el producto utilizando el dispositivo de memoria USB. Actualización del producto Compruebe el sitio web de Alpine para averiguar los detalles de actualización.
  • Page 77: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 40.) Abreviatura Idioma Idioma Abreviatura Código Idioma Código Abreviatura Código 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans 7378 Indonesian 8285 Russian 6577 Amharic 7383...
  • Page 78: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 41.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 6568 Andorra 6877 Dominica 7573 Kiribati 6569 United Arab Emirates 6879 Dominican Republic 7577 Comoros Afghanistan 6890 Algeria 7578 Saint Kitts and Nevis 6570...
  • Page 79 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 8069 Peru 8374 Svalbard and Jan Mayen 8487 Taiwan, Province of China 8070 French Polynesia 8375 Slovakia 8490 Tanzania, United Republic of 8071 Papua New Guinea 8376 Sierra Leone 8565 Ukraine 8072 Philippines 8377...
  • Page 80: En Caso De Dificultad

    - No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios. dentro de la gama de temperatura de funcionamiento. Póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano. • Las conexiones del DVD no están bien sujetas. - Compruebe las conexiones y apriételas.
  • Page 81: Si Aparece El Siguiente Mensaje

    Si aparece el siguiente mensaje Sin datos. • El reproductor iPod/iPhone no contiene datos. - Descargue datos al iPod/iPhone y conéctelo al INE-W940/ Durante el funcionamiento pueden aparecer varios mensajes en la INE-NAV-40/INE-W940S. pantalla. Además de los mensajes que le informan del estado actual o de •...
  • Page 82 Navegación SiriusXM La posición del vehículo no es correcta. Check Tuner • La recepción de la señal GPS es mala. • El sintonizador SiriusXM está desconectado o la unidad no logra - Conduzca el vehículo hasta una zona con buena recepción GPS comunicarse bien con el sintonizador.
  • Page 83: Especificaciones

    RECEPCIÓN Especificaciones Longitud de onda DVD: 666 nm CD: 785 nm SECCIÓN DEL MONITOR Potencia de láser CLASS II Tamaño de la pantalla 6,1" Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente SECCIÓN GPS Sistema operativo Matriz activa TFT Frecuencia de recepción GPS 1.575,42 ±1 MHz Número de elementos de la Sensibilidad de recepción GPS-130 dB máx.
  • Page 84: Contrato De Usuario Final (Microsoft)

    EULA vinculada a los Componentes complementarios, SISTEMA NO RESISTENTE A LOS FALLOS. resultarán de aplicación las condiciones del presente EL SOFTWARE NO ES RESISTENTE A LOS FALLOS. ALPINE HA EULA. DEFINIDO DE FORMA INDEPENDIENTE EL USO CORRECTO • Si MS, Microsoft Corporation o sus filiales proporcionan...
  • Page 85: Contrato De Licencia De Usuario Final (Navteq)

    El derecho a utilizar el Sistema finalizará si el usuario destruye documentación del DISPOSITIVO. este software, o si se incumple cualquiera de los términos de uso y Alpine, Space Machine y/o NAVTEQ ejercitan la opción de RESTRICCIONES SOBRE LA TRANSFERENCIA revocar la licencia de utilizar este software.
  • Page 86: Instalación Y Conexiones

    INE-NAV-40/INE-W940S a la caja de fusibles, asegúrese de que del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para el fusible del circuito que piensa utilizar para el INE-W940/ instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes INE-NAV-40/INE-W940S tiene el amperaje adecuado. De lo podrá...
  • Page 87: Instalación

    Instalación del micrófono. Instalación Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente: • que la ubicación sea estable y firme. • que la vista del conductor y de las operaciones no sea obstruida. • que el micrófono esté ubicado en un lugar en el que alcance Prudencia fácilmente la voz del conductor (en el parasol, etc.).
  • Page 88 (no suministrada). Fije el cable de tierra de la unidad en un punto metálico desnudo con un tornillo (*1) ya fijado al chasis del vehículo. Conecte todos los cables del INE-W940/INE-NAV-40/ INE-W940S siguiendo las indicaciones de la sección CONEXIONES.
  • Page 89 • Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor SPST (Single-Pole, Single-Throw) (se vende por separado) y un fusible (se vende por separado). • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que INE-W940/INE-NAV-40/INE-W940S se utiliza individualmente.
  • Page 90: Conexiones

    Conexiones Antena Micrófono (Incluido) (Amarillo) Al terminal de salida de vídeo (Rojo) (Blanco) A los terminales de salida de audio (R, L) Posterior izquierdo Amplificador Posterior derecho Frontal izquierdo Amplificador Frontal derecho Subwoofers Amplificador CAMERA A la cámara con terminal de (Amarillo) salida RCA REMOTE OUT...
  • Page 91 De esta forma se Cable de la batería (Amarillo) permitirá que la luz de fondo de la unidad INE-W940/ Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del INE-NAV-40/INE-W940S se atenúe cuando las luces del vehículo.
  • Page 92: Ejemplo De Sistema

    Ejemplo de sistema Conexión de una memoria USB Antena GPS (Incluida) Conector USB Prolongador USB (Incluido) Memoria USB (Se vende por separado) • No deje la memoria USB en el interior de un vehículo durante largos períodos de tiempo. El calor y la humedad podrían dañar la memoria USB. Conexión de un iPod/iPhone Conector USB iPod/iPhone...
  • Page 93 Conexión de un dispositivo externo Al terminal de salida de vídeo Reproductor de DVD (Se vende por separado) Al terminal de salida de audio DVE-5207, etc. Conector de entrada de VIDEO del iPod Conector AUX/PRE OUT Al terminal de salida de vídeo Cable AUX/PRE OUT (Amarillo) (Rojo)
  • Page 94 Conexión de un amplificador externo Conector de alimentación de energía Conector AUX/PRE OUT Cable AUX/PRE OUT Amplificador de 4 canales (se vende por separado) (Rojo) Entrada (Blanco) Altavoz frontal (Rojo) Entrada (Blanco) Altavoz trasero Amplificador para subwoofer (Se vende por separado) (Rojo) (Blanco) Entrada...
  • Page 95 Conexión de cámaras Conector AUX/PRE OUT Cable AUX/PRE OUT Al terminal de salida de vídeo (Amarillo) Cámara con salida de vídeo RCA (se vende por separado) HCE-C105, etc. 1 Conector de entrada RCA de cámara (CAMERA) 2 Prolongador RCA (se vende por separado)
  • Page 96 N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Recuerde que en solo unos pocos pasos podrá proteger su producto si lo registra a través de la siguiente...

This manual is also suitable for:

Ine-nav-40Ine-w940s

Table of Contents