Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Pramac America
4970 Airport Road
Kearney, NE 68848
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT - Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire et d'en
comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
Record the model and serial numbers as indicated on your Generator's nameplate:
Model No._________________ Serial No.__________________
Enregistrer le code du modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène:
Nº de modèle_________________
Registre los números de modelo y de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:
No. de modelo ________________No. de serie ________________
STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ-NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
www.powermate.com
Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Nº de série __________________
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
ALTO
¡PRIMERO LLÁMENOS!
AL CLIENTE
1-800-445-1805
o 1-308-237-2181
07/06 0062929

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powermate 62929

  • Page 1 LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN ASSISTANCE TELEPHONIQUE 1-800-445-1805 AL CLIENTE A LA CLIENTELE or 1-308-237-2181 1-800-445-1805 1-800-445-1805 FOR QUESTIONS OR o 1-308-237-2181 ou 1-308-237-2181 SERVICE INFORMATION PARA la INFORMACION de POUR L'INFORMATION DE PREGUNTAS O SERVICIO QUESTIONS OU SERVICE www.powermate.com 07/06 0062929...
  • Page 2: Table Of Contents

    . . 18 Informacion de servicio al cliente ..20 © 2005 Pramac America. All rights reserved. © 2005 Pramac America. Tous droits réservés. © 2005 Pramac America. Reservados todos los derechos. www.powermate.com Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Page 3: Safety And Operation Rules

    CAUTION indicates a potentially DANGER indicates a potentially WARNING indicates a hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or result in death or serious injury.
  • Page 4: Spark Arresting Muffler

    Pramac America, Garage door openers P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805. Spark Kitchen appliances with digital displays arresters can also be ordered from our website, www.powermate.com. Televisions Stereos Personal computers Quartz clocks...
  • Page 5: Installation

    BEFORE OPERATION INSTALLATION GROUNDING THE GENERATOR The National Electric Code requires that this product be properly connected to an appropriate earth ground to help prevent electric shock. A ground terminal connected to the frame of the generator has been provided for this purpose. Connecting a length of heavy gauge (12 AWG min.) copper wire between the generator Ground Terminal and a copper rod driven into the ground should provide a suitable ground connection.
  • Page 6: Lubrication

    STARTING THE UNIT Do not use a pipe carrying combustible material as the ground source. Gasoline is very dangerous. Serious injury or death may result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. 1. Do not fill fuel tank with engine running. LUBRICATION 2.
  • Page 7: Applying Load

    APPLYING LOAD Replace if worn to 1/4 inch (7mm). This unit has been pretested and adjusted to handle its full capac- Do not over tighten screws. ity. When starting the generator, disconnect all load. Apply load only after generator is running. Voltage is regulated via the engine speed adjusted at NOTE: Replace only with brushes specified in parts list.
  • Page 8: Service And Storage

    Pour about one teaspoon of engine oil through the spark plug hole, pull the recoil starter several times and replace or at www.powermate.com the plug. Then pull the starter until you feel the piston is on its compression stroke and leave it in that position. This...
  • Page 9: Régles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à...
  • Page 10: Silencieux Pare-Étincelles

    Machines à photocopier Téléphone : 1-800-445-1805. Il est cependant possible d'en Équipement téléphonique commander sur notre site Web à l'adresse www.powermate.com D'autres composants à semiconducteurs peuvent nécessiter l'usage d'un filtre de secteur. Pour de plus amples renseignements à cet égard, prière de contacter le service à la clientèle en composant le numéro de téléphone 1-800-445-1805 ou en visitant notre site Web à...
  • Page 11: Installation

    AVANT DE METTRE EN MARCHE INSTALLATION MISE EN PLACE DE L'APPAREIL Selon les recommandations stipulées dans le Code national de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccordement adéquat à une prise de terre afin de prévenir tout risque d'électrocution. Une borne de mise à...
  • Page 12: Lubrification

    CABLE D'INSTALLATION DE L'APPAREIL Si votre appareil est dotée d’une prise à enclenchement à 4 fils 120/240V, on peut brancher ensemble le fil de masse et le fil neutre à la charge. PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE Ne pas utiliser une conduite transportant un matériau combustible comme source de mise à...
  • Page 13: Branchement Des Appareils

    RODAGE Un rodage bien mené aide à assurer le bon fonctionnement du moteur et du groupe électrogène. Suivre les recommandations données dans le manuel du moteur. • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz d’échappement toxiques et assurer le refroidissement du moteur.
  • Page 14: Écrans De Chaleur

    Web à l'adresse Remplacer les bougies d'allumage. Vérifier les canalisations d'huile et veiller à ce que le robinet à www.powermate.com. essence soit ouvert. Vérifier les pièces du groupe électrogène afin de vous assurer de leur intégrité.
  • Page 15: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ lesiones severas e incluso la muerte.
  • Page 16: Silenciador Apagachispas

    1-800-445-1805. Del mismo modo, puede dirigirse a nuestra Otro equipo en estado sólido puede requerir un acondicionador de página en la red www.powermate.com. línea de conducción. Para obtener más información, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al teléfono 1-800-445-1805ó...
  • Page 17: Instalacion

    ANTES DE LA OPERACION INSTALACION PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR El Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierra apropiada para prevenir un choque eléctrico. Para este propósito, se proporciona una terminal del tierra conectado al marco del generador.
  • Page 18: Lubricacion

    ALAMBRADO DEL JUEGO DE CORDONES Si este generador trae con un receptáculo 120/240V de 4 cables, el cable de descarga a tierra y el neutro pueden conectarse juntos en el lado de carga. No use una cañería que conduzca materiales combustibles como fuente de conexión a tierra.
  • Page 19: Como Aplicar Una Carga

    No aplique una carga eléctrica fuerte durante el período • Debe suministrar una ventilación adecuada para los gases inicial de funcionamiento (las primeras dos o tres horas de tóxicos de escape y el flujo de aire refrigerante. operación). • No encienda o arranque el generador en un área cerra da, incluso si las puertas o ventanas están abiertas.
  • Page 20: Escudo Contra El Calor

    TIEMPO: Si su unidad ha estado fuera de servicio durante un periodo de o en www.powermate.com tiempo extenso y es difícil que encienda, intente realizar algunos de estos fáciles pasos antes de llamar a la línea directa de información de para obtener información sobre el...

Table of Contents