Whirlpool Cabrio WTW6200VW0 Use & Care Manual
Whirlpool Cabrio WTW6200VW0 Use & Care Manual

Whirlpool Cabrio WTW6200VW0 Use & Care Manual

Automatic washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

VVhJol
®
CABRIO
TM
AUTOMATICWASHER
For questions
about features, operation/performance,
parts, accessories
or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com
or www.whirlpool.ca
LAVEUSE
AUTOMATIQUE
CABRIO TM
Au Canada, pour assistance,
installation
ou service, composez
le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet h
www.whirlpool.ca
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en
espar_ol, o para obtener informacion adicional acerca
de su producto, visite: www.whirlpool.com.
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede
encontrar el nOmero de modelo y de serie dentro de
la cavidad superior de la puerta.
Table of Contents/Table
des matieres ................. 2
W10181465A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool Cabrio WTW6200VW0

  • Page 1 Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espar_ol, o para obtener informacion adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com. Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar el nOmero de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la puerta.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLEOF CONTENTS TABLE DESMATIERES SECURITE DE LA LAVEUSE ............WASHER SAFETY ................. INSTALLATION REQUIREMENTS ..........EXIGENCES D'INSTALLATION ........... Tools and Parts ................Outillage et pieces ..............Location Requirements ..............Exigences d'emplacement ............Drain System ................Systeme de vidange ..............Electrical Requirements ............... Specifications electriques ............
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free Tools needed for connecting the drain hose and water number on the cover or in the "Assistance or Service"...
  • Page 5: Tools And Parts

    Selecting theproper location f oryour w asher improves The washer can be installed using the standpipe drain system performance and minimizes noise andpossible washer "walk." (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain Your washer canbeinstalled inabasement, laundry room, system.
  • Page 6 ¸ GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord=connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 6. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. Laundry tub drain or standpipe drain Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose Tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the 4.5"...
  • Page 9 3. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Fasten the drain hose to the laundry tub leg or drain standpipe with the beaded tie strap. See view A or B. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
  • Page 10 Check the levelness of the washer by first placing a level on the lid near the console. Next, place the level on the side of the washer in the crease between the top of the washer and 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the the cabinet.
  • Page 11: Features

    BENEFITSANDFEATURES Your washer has several benefits and features that are summarized here. Some items may not apply to your model. Electronic Controls Electronic controls with preset cycles are easy to use whether you are a beginner or an "expert." Auto Water Level Quiet Operation This washer senses the load size and composition through a...
  • Page 12: Washer Use

    WASHER USE NOTE: Your washer model may vary from the model shown. Pour measured powdered or liquid detergent into the detergent dispenser. Do not put detergent directly into the wash tub or onto clothes in the washer. Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened 3.
  • Page 13: Modifiers

    Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired. Be sure to select the Fabric Softener option to assure proper dispensing. You can change Cycles, Modifiers and Options anytime before Start is pressed. Not all Modifiers and Options are available for all cycles.
  • Page 14: Changing Cycles, Modifiers And Options

    Heavy Duty Use this cycle for heavily soiled cotton or sturdy items. Cycle combines high-speed wash action and high-speed spin. Deep Turn the knob to choose the right wash cycle for the type of Clean is the default option for this cycle, but it may be turned off. fabrics you are washing.
  • Page 15 Warm rinses leave the loads drier and more comfortable Drain & Spin handle than with cold rinses. However, warm rinses also increase An extra drain and spin may help shorten drying times for some wrinkling. Cold rinses may help with wrinkling and save energy. heavy fabrics or special-care items.
  • Page 16: Normal Sounds

    To change the Delay Wash time: • Press PAUSE/CANCEL. (y_y_._2_,_ 5 _._:t _,_._ • Press DELAY WASH to select the desired delay time. Power • Press START to begin the countdown. Press POWER to turn the washer on or off. To cancel Delay Wash: Press START again to begin the cycle right away or press PAUSE/CANCEL twice.
  • Page 17: Options

    LAUNDRY T IPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these recommendations to help you prolong the life of • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if your garments. they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, •...
  • Page 18: Troubleshooting

    To use washer again: To transport the washer: 1. Shut off both water faucets. 1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets. 2. Disconnect and drain water inlet hoses. 3. If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket.
  • Page 19: Location Requirements

    • "F##" code Press PAUSE/CANCEL once to clear code. Press START. If Dispenser operation code appears again, call for service. • Are the laundry products in the correct dispensers? Add the correct amount of liquid chlorine bleach to the Noisy, vibrating, off-balance dispenser.
  • Page 20 Are you using Auto Water Level? Are you washing many loads? The Auto feature senses the size of the load and adds the As your frequency of loads washed increases, the water correct amount of water for the load size. temperature may decrease for hot and warm temperatures.
  • Page 21 • Bid you use enough detergent? Did you follow the manufacturer's directions when adding Follow detergent manufacturer's directions. Use enough detergent and fabric softener? detergent to hold the lint in the water. Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
  • Page 22: Assistance Or Service

    Canada. For further assistance • Use and maintenance procedures If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada • Accessory and repair parts sales LP with any questions or concerns at: • Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing Customer eXperience Centre impaired, limited vision, etc.)
  • Page 23: War Ranty

    YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting"...
  • Page 24: Securite Delalaveuse

    SECURITE DELALAVEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et &...
  • Page 25: Exigences D'installation

    EKIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer Autres pi_ces I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la II se peut que I'installation necessite des pieces supplementaires. laveuse. Pour acheter I'un des articles indiques ici, composer le numero sans frais indique sur la couverture ou h la section "Assistance Outils n_cessaires au raccordement du tuyau de vidange service".
  • Page 26: Outillage Et Pieces

    • II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins. Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en 3"* H 44414"* max-- (7,6crn) ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. 17"*-_- La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 27 • Pour minimiser le risque de choc electrique, on dolt brancher Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue C) le cordon d'alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alveoles) reliee & la terre L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal. conformement aux codes et reglements Iocaux.
  • Page 28: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION laveuse. Conserver I'anneau d'emballage en mousse en cas _,V_}_: ()C( _'?I::_ (:!_l¢0}:" de deplacement ulterieur de la laveuse. Risque du poids excessif Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer et installer la laveuse. Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
  • Page 29: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation _ La Laveuse

    3. Fixer le tuyau dont I'etiquette porte la mention "cold" (froid) D_charge de I'eau de lavage dans un _vier de buanderie au robinet d'eau froide. Visser completement le raccord & la ou tuyau de rejet _ I'_gout main pour qu'il comprime la rondelle.
  • Page 30 3. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 2. Oter tout carton utilise pour le deplacement de la laveuse. CC> Attache de fixation perl_e Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou A I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers au tuyau rigide de rejet &...
  • Page 31 Abaisser le pied avant droit jusqu'& ce qu'il soit en contact avec le plancher. Manuellement, faire pivoter fermement le pied jusqu'& 11/2tour supplementaire. Les trois autres pieds 1. Consulter les specifications electriques. Verifier que la ont et6 preregles a I'usine. tension electrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliee &...
  • Page 32: Avantages Etcaracteristiques

    AVANTAGES ETCARACTERISTIQUES Votre laveuse presente plusieurs avantages et caracteristiques qui sont resum6s ici. Certains articles peuvent ne pas s'appliquer a votre modele. Commandes _lectroniques Les commandes electroniques avec les programmes preregles sont faciles a utiliser, que vous soyez un debutant ou un "expert". Niveau d'eau automatique Fonctionnement silencieux...
  • Page 33: Utilisation De Lalaveuse

    UTILISATION DE LALAVEUSE REMARQUE : Votre modele de laveuse peut differer legerement du modele illustr& Charger uniquement jusqu'en haut du panier - voir I'illustration. Une surcharge peut causer un nettoyage mediocre. Les articles doivent pouvoir se deplacer facilement dans I'eau de lavage. Risque d'incendie Ne jamais rnettre des articles...
  • Page 34 Verser la quantite mesuree d'agent de blanchiment liquide 12. Appuyer sur START (mise en marche). Le programme de dans le distributeur d'agent de blanchiment liquide, si lavage commence et I'afficheur indique la duree residuelle estimee. Le couvercle se verrouillera. necessaire. L'agent de blanchiment est dilu6 et automatiquement distribu6 au moment approprie au cours du...
  • Page 35: Mise En Marche De La Laveuse

    Changement des modificateurs et options apr_s avoir Pr_r_glages de programme appuy_ sur Start Par commodite, les prer6glages de programme fournissent les II est possible de changer un modificateur ou une option & tout reglages de soin recommande pour le tissu pour chaque moment avant que le modificateur ou I'option choisi(e) ne programme.
  • Page 36 REMARQUE : Certains articles "lavables & la main" retr6cissent Heavy Duty (service intense) naturellement au lavage. Garder ceci & I'esprit en cas d'achat Utiliser ce programme pour les articles en coton tr_s sales ou d'articles dont I'etiquette indique "Handwash/lavage & la main". robustes.
  • Page 37 • Pour les tissus peu sales et delicats, appuyer sur Soil Level • Les detergents actuels fonctionnent bien & des temperatures (niveau de salete) pour abreger la duree de lavage, si superieures a 60°F (15,6°C). necessaire. Delay Wash (lavage diff6r_) (sur certain modules) Load Size (volume de la charge) On peut utiliser la caracteristique Delay Wash Iorsqu'on souhaite...
  • Page 38 L'option Deep Clean peut _tre selectionn6e comme option avec Start (mise en marche) d'autres programmes. Voir le tableau pour les details. Appuyer sur START (raise en marche) pour mettre votre laveuse en marche apres selection d'un programme. S'assurer que tous Programme Deep Clean (nettoyage en les modificateurs...
  • Page 39: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE ENTRETIENDELALAVEUSE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. Utiliser un linge doux, humide ou une eponge pour essuyer les renversements de detergents ou d'agent de blanchiment (for •...
  • Page 40 R_utilisation de la laveuse : 3. Si la laveuse dolt _tre deplac6e en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antigel pour vehicule recr6atif dans le panier. 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter Faire fonctionner la laveuse au reglage Rinse & Spin (rin£;age les tuyaux d'arrivee d'eau.
  • Page 41: Exigences D'emplacement

    DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous 6vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service... • HC "HC" (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide inverses) La laveuse affiche des messages cod_s Ce code s'affiche a la fin du programme de lavage pour indiquer que les tuyaux d'arrivee d'eau chaude et d'eau •...
  • Page 42 La laveuse fait-elle un bruit de gargouillement ou de Avez-vous plac_ un agent de blanchiment en poudre ou bourdonnement? liquide sans danger pour les couleurs dans le distributeur Au moment de la vidange, la pompe emet un bourdonnement d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains continu avec des sons reguliers de gargouillement et de modules)?
  • Page 43: Tuyaux D'arrivee D'eau

    Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_? Redresser les tuyaux. La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage; I'eau reste dans la laveuse Le niveau d'eau semble-t-il trop has, ou la laveuse ne se remplit-elle pas compl_tement? Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ du tuyau La caracteristique de niveau d'eau automatique detecte le de vidange se trouve-t-elle...
  • Page 44 • La temperature de I'eau est-elle inf_rieure a 60°F L'option Deep Clean (nettoyage en profondeur) n'a pas (15,6°0)? _t_ activ_e durant le programme Une eau de lavage dont la temperature est inferieure & 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre completement le detergent.
  • Page 45 • Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez- Avez-vous vers_ le d_tergent, I'agent de blanchiment vous une eau dure? liquide ou I'assouplissant de tissu trop tard dans le Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eau programme? froide ou dure.
  • Page 46: Assistance Ouservice

    Iocaux. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
  • Page 47: Garantie

    CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. Si vous residez h I'exterieur du Canada et des 50 Etats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
  • Page 48 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprime aux E.-U.

Table of Contents