KitchenAid KMT233 Instructions Manual
KitchenAid KMT233 Instructions Manual

KitchenAid KMT233 Instructions Manual

2/4 slice toaster
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TOASTERS / GRILLE-PAIN /TOSTADORES
INSTRUCTIONS
/ INSTRUCTIONS
/ INSTRUCCIONES
KMT233
KMT433
W10321645A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KMT233

  • Page 1 TOASTERS / GRILLE-PAIN /TOSTADORES INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KMT233 KMT433 W10321645A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Hassle-Free Replacement Warranty - ELECTRICAL REQUIREMENTS ......4 50 United States and District of Columbia ..12 KITCHENAID ® TOASTER FEATURES ....5 Hassle-Free Replacement Warranty - Special Toasting Functions ....... 6 Canada ............KITCHENAID ® TOASTER USE ......7 How to Arrange for Warranty Service Special Toasting Functions Use .......
  • Page 3: Toaster Safety

    TOASTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Electrical Requirements

    • Donotuseappliance forother t han intended use. • Oversize foods, metal foilpackages, orutensils must n otbeinserted intoaster asthey may involve a risk offireorelectric s hock. • Afiremay occur i ftoaster iscovered withortouching flammable material, including curtains, draperies, walls and thelike, w hen inoperation. •...
  • Page 5: Kitchenaid ® Toaster Features

    KITCHENAID ®TOASTER FEATURES Models KMT233 and KMT433 A. Special toasting functions C. Self-centering cage E. Under base cord wrap and steel interior Feature not shown: B. Temperature knob with digital D. Extra-wide slots toast display and dial shade Removable crumb...
  • Page 6 Stainless Steel or Painted Steel Temperature Knob with Digital Toast Housing Display and Dial Shade Control (7 settings) Stainless steel and painted steel surfaces are constructed for durability and style. Operates the toasting shade selection with precision control. Turn the knob to the right Steel Interior for darker or to the left for lighter toasting.
  • Page 7: Kitchenaid ® Toaster Use

    KITCHENAID ®TOASTER Models KMT233 and KMT433 Before using your toaster, check the Extra- Wide Slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or handling. Do not probe inside the toaster with a metal object.
  • Page 8: Special Toasting Functions Use

    Turn the Temperature Knob to select the When toasting is completed, and End- degree of darkness you want. Turn the of-Cycle signal will beep, and the toaster will shut off and raise the toasted knob to the right for darker toast, to the food.
  • Page 9 ToReheat Toasted Items To View Toasted Items Mid-Cycle The Reheat function will warm toast and The Lift function lifts the food mid-toasting other items quickly. cycle and allows you to see if the food is ready. 1. Insert the previously toasted item into bread slot.
  • Page 10: Toaster Care

    If the problem cannot be corrected: proper position. See the KitchenAid warranty and service sections. Do not return the toaster to the NOTE: KitchenAid does not recommend retailer; retailers do not provide service.
  • Page 11: Proof Of Purchase And Product

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Page 12 " We're so confident the quality of our If your KitchenAid ®toaster should fail within products meets the exacting standards of the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at KitchenAid that, if your toaster should fail...
  • Page 13 RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Service Center near you........Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the toaster for call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767 information on how to obtain service.
  • Page 14: Du Grille-Pain

    CONSIGNES DE SI CURITI DU GRILLE-PAIN Votre securite et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit&...
  • Page 15 Ne pas placer sur ou pros d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four chaud. Pour deconnecter, tourner toutes les commandes a "OFF", puis debrancher la fiche de la prise. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destin& On ne dolt inserer ni aliments surdimensionnes, ni emballages en aluminium ou ustensiles dans le grille-pain car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de...
  • Page 16: Kitchenaid

    CARACTI RISTIQUES DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ® Modbles KMT233 et KMT433 • E. Attache-cordon sous socle A. Fonctions sp_ciales de grillage C. Cage auto-centrable et int_rieur en acier Article dissimul_ : Ramasse- B. Bouton de temperature avec miettes amovible affichage num6rique et D.
  • Page 17 Attache-cordon sous socle Logement en acier peint ou en acier inoxydable II permet de tenir le cordon hors de la vue et de ne pas g6ner. Les surfaces en acier inoxydables et les surfaces en acier peintes offrent & la fois Bouton de temp6rature avec affichage style et durabilit&...
  • Page 18: Utilisation Du Grille-Pain Kitch Enai D

    UTILISATION DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ® Modbles KMT233 et KMT433 Avant d'utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tout emballage ou document imprime pouvant _tre tombe I'interieur Iors de I'expedition ou de la manipulation. Ne pas inserer d'objet metallique dans le grille-pain.
  • Page 19: Utilisation Des Fonctions Speciales De Grillage

    Le grille-pain detecte automatiquement (Facultatif) Appuyer sur le bouton de la I'aliment (evalue son poids), I'abaisse fonction speciale de brunissement souhaitee. Consulter la section dans le grille-pain et commence le grillage. ,<Utilisation des fonctions speciales de brunissement- pour en savoir plus. REMARQUE •...
  • Page 20 Pour d_congeler des aliments Pour voir les aliments grill_s & mi- surgel_s programme La fonction de decong61ation permet de La fonction de soulevement souleve les decongeler et de faire griller rapidement des aliments au milieu du programme de grillage aliments. et permet 6 I'utilisateur de voir si les aliments sont pr_ts.
  • Page 21: Entretien Du Grille-Pain

    Consulter les sections sur la garantie et immediatement avec un linge en coton le service de KitchenAid. Ne pas propre et humide. retourner le grille-pain au vendeur, qui n'assure aucun service apr_s vente. Replacer le plateau & miettes dans le grille-pain.
  • Page 22: Preuve D'achat Et Enregistrement

    KitchenAid. fabrication. Le service doit Les frais de pieces de _tre fourni par un centre de rechange ou de main- reparation agree KitchenAid. d'ceuvre pour le grille- Pour les dispositions pain Iorsqu'on fait necessaires & une intervention fonctionner...
  • Page 23 RECOURS DU CLIENT CONSlSTE A EN OBTENIR LA RIePARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMIeMENT AUX TERMES DE LA PRIeSENTE GARANTIE LIMITIeE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DIeCLINENT TOUTE RESPONSABILITIe AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat &...
  • Page 24 Mexique, ete achete pour obtenir la marche & suivre composer le numero KitchenAid ® en cas d'intervention de depannage 01-800-002-2767 necessaire..+. ,... _, +, .,;,, *riO"...
  • Page 25 SEGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
  • Page 26 No use este aparato para un uso diferente del que fue dise_ado. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque electrico. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si Io toca, incluyendo cortinas, pa_eria, paredes y objetos similares cuando este funcionando.
  • Page 27: Kitchenaid

    CARACTERISTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID ® Modelos KMT233 y KMT433 C. Armaz6n A. Funciones especiales de tostado E. Almacenaje del cable autocentrante debajo de la base B. Perilla de Temperature interior de acero Caracterfstica no mostrada: (Temperatura) con pantalla digital D. Ranuras...
  • Page 28 Cubierta de acero inoxidable o acero Almacenaje del cable debajo de la base pintado Mantiene fuera de la vista Io que sobra del Las superficies de acero inoxidable y acero cable para que no estorbe. pintado han sido fabricadas para proveer durabilidad y estilo.
  • Page 29 DEL TOSTADOR KITCHENAID ® Modelos KMT233 y KMT433 Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o impreso que pudiera haberse caido dentro durante el envio o la manipulacion. No inserte ningOn objeto de metal en el interior del tostador.
  • Page 30: Uso De Las Funciones Especiales De Tostado

    El tostador detectara automaticamente (Optativo) Presione el boton de la el alimento (por el peso), Io bajara dentro funcion de tostado especial deseada. del tostador y comenzarA a tostarlo. Vea la seccion "Uso de las funciones especiales de tostado" para obtener NOTA: Si el alimento no es Io m_is informacion.
  • Page 31 Cbmodescongelar Cbmo ver los alimentos tostados en alimentos la mitad del ciclo congelados La funcion de Defrost (Descongelacion) La funcion de Lift (Levantar) levanta el descongelarA y tostarA rapidamente alimento en la mitad del ciclo de tostado y le alimentos. permite ver si el mismo esta listo.
  • Page 32 No use el tostador sin la proveen servicio tecnico. bandeja para migajas en la posicion correcta. NOTA" KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador.
  • Page 33: Garantia

    Fecha de compra Nombre y ubicaci6n de la tienda GARANTIA DEL TOSTADOR KITCHENAID ® Duracibn de la garantia: KitchenAid pagara KitchenAid no pagara por: por: En los 50 estados de En los 50 estados de Reparaciones cuando su tostador ha sido...
  • Page 34 Sl ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANT[A, EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 35: Solucion De Problemas

    <o/]/{ <}}{[{ }e s?'<v coe<l<_!:os [<_{a @s Consulte a su distribuidor local de Para obtener informaci6n acerca del KitchenAid o a la tienda donde compro el servicio en M_xico, tostador para obtener informacion sobre el Ilame sin costo a KitchenAid ®al servicio tecnico.
  • Page 36 TMTrademarldMarque de commerce/Mama de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce deposee de KitchenAid, E.U./La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Kmt433

Table of Contents