KitchenAid KMT223OB Instructions Manual

KitchenAid KMT223OB Instructions Manual

2/4 slice
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

T
OASTERS
I
NSTRUCTIONS
KMT222
KMT223
W10321643A
/ G
RILLE
/ I
NSTRUCTIONS
2/4
-
/ T
PAIN
/ I
NSTRUCCIONES
S
/
LICE
T
RANCHES
R
EBANADAS
OSTADORES
KMT422
KMT423
/

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KMT223OB

  • Page 1 LICE RANCHES EBANADAS OASTERS RILLE PAIN OSTADORES NSTRUCTIONS NSTRUCTIONS NSTRUCCIONES KMT222 KMT422 KMT223 KMT423 W10321643A...
  • Page 2: Table Of Contents

    ABLE OF ONTENTS TOASTER SAFETY..........4 TROUBLESHOOTING........13 ELECTRICAL REQUIREMENTS ......5 PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION ..........13 KITCHENAID ® TOASTER FEATURES ....6 Models KMT222 and KMT422......6 WARRANTY............14 Hassle-Free Replacement Warranty – Special Toasting Functions - 50 United States and District of Columbia ..15 Models KMT222 and KMT422......7...
  • Page 3 Cómo obtener servicio bajo la garantía Funciones especiales de tostado - en Puerto Rico..........43 Modelos KMT223 y KMT423 ......36 Cómo obtener servicio después de que expire USO DEL TOSTADOR KITCHENAID ® ....37 la garantía - En todas las ubicaciones....43 Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423 ............37...
  • Page 4: Toaster Safety

    OASTER AFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 5: Electrical Requirements

    Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. A fire may occur if toaster is covered with or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
  • Page 6: Kitchenaid Toaster Features

    ® ITCHENAID OASTER EATURES Models KMT222 and KMT422 A. Dial shade control (7 settings) D. Digital display G. Special toasting functions B. Self-centering cage and steel E. High-lift lever Feature not shown: interior Removable crumb tray F. Under base cord wrap C.
  • Page 7: Special Toasting Functions - Models Kmt222 And Kmt422

    Under Base Cord Wrap Stainless Steel and Painted Steel Housing Keeps extra cord out of sight and out of the way. Stainless steel and painted steel surfaces are constructed for durability and style. Dial Shade Control (7 settings) Steel Interior Rotating knobs for precision control.
  • Page 8: Kitchenaid Toaster Features

    ® ITCHENAID OASTER EATURES Models KMT223 and KMT423 A. Dial shade control (7 settings) D. Digital display G. Special toasting functions B. Self-centering cage and steel E. Toast/cancel button Feature not shown: interior Removable crumb tray F. Under base cord wrap C.
  • Page 9: Special Toasting Functions - Models Kmt223 And Kmt423

    Dial Shade Control Stainless Steel and Painted Steel Housing Rotating knobs for precision control. Turn the knob to the right for darker or to the left Stainless steel and painted steel surfaces for lighter toasting. are constructed for durability and style. Steel Interior Durable and deep toasting cavity helps to ensure even browning.
  • Page 10: Kitchenaid Toaster Use

    ® ITCHENAID OASTER Models KMT222, KMT422, KMT223 and KMT423 Before using your toaster, check the Extra- WARNING Wide Slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or handling. Do not probe inside the toaster with a metal object. You may see light smoke the first time you use the toaster.
  • Page 11: Special Toasting Functions Use

    5. Turn the Dial Shade Control to select the 6. (Optional) Press desired special toasting degree of darkness you want. Turn the function button. See the “Special Shade Control to the right for darker Toasting Functions Use” section for toasting or to the left for lighter. The LCD more information.
  • Page 12: Toaster Care

    Do not IMPORTANT: The tray will be hot use the toaster without the crumb tray in immediately following a toasting cycle. proper position. NOTE: KitchenAid does not recommend the use of a toaster cover.
  • Page 13: Troubleshooting

    If the toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty and service sections. Do not return the toaster to the retailer; retailers do not provide service. ROOF...
  • Page 14: Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Page 15: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    KitchenAid that, if your toaster should fail toll-free Customer Satisfaction Center at within the first year of ownership, KitchenAid 1-800-541-6390 Monday through Friday, will arrange to deliver an identical or 8 a.m.
  • Page 16: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the toaster for call the KitchenAid ®...
  • Page 17 Notes...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Du Grille-Pain

    ONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE PAIN Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
  • Page 19: Spécifications Électriques

    Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. Pour déconnecter, tourner toutes les commandes à “OFF”, puis débrancher la fiche de la prise. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné. On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés, ni emballages en aluminium ou ustensiles dans le grille-pain car ils peuvent présenter un risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • Page 20: Caractéristiques Du Grille-Pain Kitchenaid

    ARACTÉRISTIQUES DU GRILLE PAIN ® ITCHENAID Modèles KMT222 et KMT422 A. Commande du degré de D. Affichage numérique G. Fonctions spéciales de brunissement (7 réglages) brunissement E. Manette d'extra élévation B. Support auto-centré et Caractéristique non illustrée : F. Cordon à enrouler sous le intérieur en acier Ramasse-miettes socle...
  • Page 21: Fonctions Spéciales De Brunissement - Modèles Kmt222 Et Kmt422

    Fentes extra larges Commande du degré de brunissement (7 réglages) Elles permettent de faire griller facilement des bagels, muffins anglais et pains épais. Boutons rotatifs pour un contrôle précis. Tourner le bouton vers la droite pour un Grilles auto-centrées brunissement plus fort et vers la gauche pour un brunissement plus faible.
  • Page 22: Caractéristiques Du Grille-Pain Kitchenaid

    ARACTÉRISTIQUES DU GRILLE PAIN ® ITCHENAID Modèles KMT223 et KMT423 A. Commande du degré de D. Affichage numérique G. Fonctions spéciales de brunissement (7 réglages) brunissement E. Bouton de B. Support auto-centré et intérieur brunissement/ Caractéristique non illustrée : en acier annulation Ramasse-miettes amovible...
  • Page 23: Fonctions Spéciales De Brunissement

    Ramasse-miettes amovible(s) Commande du degré de brunissement Le ramasse-miettes en acier pleine largeur Boutons rotatifs pour un contrôle précis. résistant (deux tiroirs côte à côte sur le Tourner le bouton vers la droite pour un modèle KMT423) peut passer au lave- brunissement plus fort et vers la gauche vaisselle (dans le panier supérieur).
  • Page 24: Utilisation Du Grille-Pain Kitchenaid

    ® TILISATION DU GRILLE PAIN ITCHENAID Modèles KMT222, KMT422, KMT223 et KMT423 Avant d'utiliser le grille-pain, vérifier les fentes extra larges et retirer tout emballage AVERTISSEMENT ou document imprimé pouvant être tombé à l'intérieur lors de l'expédition ou de la manipulation.
  • Page 25: Utilisation Des Fonctions Spéciales De Brunissement

    5. Tourner la commande du degré de 6. (Facultatif) Appuyer sur le bouton de la brunissement au niveau souhaité. fonction spéciale de brunissement Tourner la commande vers la droite pour souhaitée. Consulter la section un brunissement plus fort ou vers la “Utilisation des fonctions spéciales de gauche pour un brunissement plus brunissement”...
  • Page 26 Pour faire réchauffer des aliments Pour maintenir des aliments grillés grillés au chaud (sur les modèles KMT223 et KMT423 uniquement) La fonction de réchauffage permet de faire réchauffer des grillées et autres aliments La fonction de maintien au chaud permet de rapidement.
  • Page 27: Nettoyage Du Grille-Pain

    Si le problème ne peut être résolu : éclaboussures de graisses ou d'huile, Consulter les secteurs sur la garantie et essuyer les éclaboussures le service de KitchenAid. Ne pas immédiatement avec un linge en coton retourner le grille-pain au vendeur, qui propre et humide.
  • Page 28: Preuve D'achat Et Enregistrement

    Nom et adresse du magasin ______________________________________________________________ ® ARANTIE DU GRILLE PAIN ITCHENAID Durée de la garantie : KitchenAid paiera KitchenAid ne paiera pour : pas pour : 50 États des États- 50 États des États-Unis, A. Les réparations Unis, district fédéral de district fédéral de Columbia...
  • Page 29: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Pour Les 50 États Des États-Unis Et Le District Fédéral De Columbia

    RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 30: Dispositions Nécessaires Pour Un Service Sous Garantie À Porto Rico

    Apporter le grille-pain ou l'expédier port une garantie limitée d'un an à compter de la payé et assuré à un centre de réparation date d'achat. KitchenAid paiera pour les KitchenAid agréé. Votre grille-pain réparé pièces de rechange et les frais de main- sera retourné...
  • Page 31: Seguridad Del Tostador

    EGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 32: Requisitos Eléctricos

    No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté...
  • Page 33: Características Del Tostador

    ® ARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR ITCHENAID Modelos KMT222 y KMT422 A. Control de intensidad del D. Pantalla digital G. Funciones especiales de cuadrante (7 ajustes) tostado E. Palanca de elevación alta B. Armazón autocentrante e Característica no mostrada: F. Almacenaje del cable interior de acero Bandeja para migajas debajo de la base...
  • Page 34: Funciones Especiales De Tostado - Modelos Kmt222 Y Kmt422

    Ranuras extra anchas Control de intensidad del cuadrante (7 ajustes) Se pueden poner con facilidad roscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Perillas giratorias para un control con precisión. Gire la perilla hacia la derecha Rejillas para el pan autocentrantes para un tostado más intenso y hacia la izquierda para un tostado menos intenso.
  • Page 35: Características Del Tostador

    ® ARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR ITCHENAID Modelos KMT223 y KMT423 A. Control de intensidad del D. Pantalla digital G. Funciones especiales cuadrante (7 ajustes) de tostado E. Botón de Toast/Cancel B. Armazón autocentrante e interior (Tostado/Anulación) Característica no de acero mostrada: Bandeja F.
  • Page 36: Funciones Especiales De Tostado - Modelos Kmt223 Y Kmt423

    Bandeja(s) para migajas removible(s) Control de intensidad del cuadrante Bandeja de acero durable de ancho Perillas giratorias para un control con completo (dos bandejas lado a lado en el precisión. Gire la perilla hacia la derecha modelo KMT423), que puede lavarse en la para un tostado más intenso y hacia la canasta superior de una lavavajillas.
  • Page 37: Uso Del Tostador Kitchenaid

    ® SO DEL TOSTADOR ITCHENAID Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423 Antes de usar el tostador, revise las ranuras ADVERTENCIA extra anchas y saque el material de empaque o la documentación que pudiera haberse caído dentro durante el envío o la manipulación.
  • Page 38: Uso De Las Funciones Especiales De Tostado

    5. Gire el control de intensidad del 6. (Optativo) Presione el botón de la cuadrante para seleccionar el grado de función de tostado especial deseada. tostado que desee. Gire el control de Vea la sección “Uso de las funciones intensidad hacia la derecha para un especiales de tostado”...
  • Page 39 4. Presione DEFROST (Descongelación). Cómo mantener los alimentos Para anular, presione nuevamente tostados calientes (en los modelos DEFROST (Descongelación) o presione KMT223 y KMT423 solamente) CANCEL (Anulación) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL La función de Keep Warm (Mantener (Tostado/Anulación) (en los modelos caliente) mantendrá...
  • Page 40: Limpieza Del Tostador

    Si no se puede corregir el problema: Vea la garantía y las secciones de 4. Vuelva a colocar la bandeja para servicio de KitchenAid. No devuelva el migajas en el tostador. Presione con tostador a la tienda; los minoristas no firmeza hasta que encaje a presión en...
  • Page 41: Prueba De Compra Y Registro Del Producto

    Fecha de compra ________________________________________________________________________ Nombre y ubicación de la tienda __________________________________________________________ ® ARANTÍA DEL TOSTADOR ITCHENAID Duración de la garantía: KitchenAid pagará KitchenAid no pagará por: por: En los 50 estados de En los 50 estados de A. Reparaciones cuando Estados Unidos, el...
  • Page 42: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Los 50 Estados De Estados Unidos Y El Distrito De Columbia

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 43: Cómo Obtener Servicio Bajo La Garantía En Puerto Rico

    Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de Para obtener información acerca del KitchenAid o a la tienda donde compró el servicio en México, tostador para obtener información sobre el llame sin costo a KitchenAid ®...
  • Page 44 ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

This manual is also suitable for:

Kmt422obKmt423csKmt222obKmt423Kmt223Kmt222 ... Show all

Table of Contents