Download Print this page

Entretien - DeWalt DWD520 Instruction Manual

1/2" (13mm) heavy-duty dual speed hammerdrills

Advertisement

Available languages

Available languages

mMtrise d eIbutil. T enir I'outil desdeux mains p our o btenir uneplus grande m Mtrise deIbutil.
Le marteau perforateur est livr6 avec une poignSe latSrale (E). Elle se fixe & I'avant du carter
d'engrenages comme il est illustr6 & la figure 1 et peut 6tre tournSe sur 360 ° pour une utilisation
de la main droite ou gauche.
Une fois la poignSe latSrale dans la position souhaitSe, I'enfoncer jusqu'& ce que les rainures
(F) du rebord de la poign_e latSrale soient alignSes et bien enclenchSes dans les languettes
(G) en saillie de la face infSrieure du carter d'engrenages. La poignSe latSrale est alors arrimSe
fermement en la tournant & fond vers la droite.
Interrupteur
(Fig.
2)
Enfoncer I'interrupteur & g&chette (A) pour faire dSmarrerfonctionner
le marteau perforateur; le
rel&cher pour I'arrSter I'outil.
VITESSE VARIABLE
(FIG. 2)
La g&chette & vitesses variables (A) offre la maftrise de la vitesse. Plus on enfonce la g&chette,
plus la vitesse du marteau perforateur augmente.
REMARQUE
: Utiliser une vitesse rSduite pour commencer un trou, pour percer les plastiques
ou la cSramique ou enfoncer des vis.
LEVIER D[INVERSION (FIG. 2)
Le levier d'inversion (B), situs au-dessus de la g&chette, change la direction de rotation de la
marteau perforateur et est utilis6 pour dSvisser ou libSrer une m_che coincSe.
Pour utiliser I'outil en marche arri_re, rel&chez la g&chette et poussez le levier vers la gauche
(vu cSt6 mandrin).
Pour utiliser la perceuse en marche avant, rel&chez la g&chette et poussez le levier vers la droite
(vu cSt6 mandrin).
Remettre le levier d'inversion en position avant une fois les opSrations en marche arri_re
terminSes.
Fonctionnement
a vitesses
_lev_e/lente
(fig.
1, 3)
I'engrenage & deux vitesses du marteau perforateur & deux plages permet un fonctionnement
efficace
de I'outil dans
une gamme 6tendue
d'applications
avec un plus grand choix
d'accessoires.
Pour une utilisation & VITESSE R#DUITE, tournez la bague (D) sur le symbole _ m_che _ sur
la position de per£age 1.
Pour une utilisation & HAUTE VlTESSE, tournez la bague (D) sur le symbole _ m_che _ sur la
position de per£age 2.
Le train d'engrenage a 6t6 con£u pour ne changer de vitesse que Iorsque I'appareil est arrSt& II
peut 6tre nScessaire cependant, de tourner manuellement,
16g_rement, le mandrin pour aligner
la pignonnerie tout en tournant la bague.
ATTENTION : NE PAS TENTER DE CHANGER DE VITESSE en tournant la bague alors que
Ibutil est en marche. Cela pourra# endommager
le train d'engrenage.
S_lecteur
de modes
marteau
perforateur/perceuse
(fig. 3)
Pour faire passer I'outil du mode de per_age au mode de martelage (ou inversement) tournez
la bague (D) sur le symbole voulu comme illustr6 en figure 3.
Tournez la bague (D) sur le symbole _ m_che _ pour percer ou sur le symbole _ marteau _ pour
marteler, comme illustr&
FONCTIONNEMENT
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque de blessures corporelles graves, eteindre
I'outil et le debrancher
avant d'effectuer
tout reglage ou d'enlever ou d'installer
des
accessoires.
J_AVERTISSEMENT
: Pour reduire
le risque
de blessures
corporelles,
TOUJOURS
s'assurer que la piece est ancree ou fixee fermemenL En cas de pergage dans un materiau
fin, utiliser un bloc de bois a I'endos de la piece pour eviter d'endommager
cette derniere.
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque de blessures
corporelles, TOUJOURS utiliser
I'outil si la poignee
laterale y est bien installee.
Une mauvaise installation pourrait se solder
par un glissement
de la poignee
laterale en cours de fonctionnement,
puis une perte de
mMtrise de Ibutil. Tenir Ibutil des deux mains pour obtenir une plus grande mMtrise de Ibutil.
AAVERTISSEMENT
: Ne pas essayer de resserrer ou desserrer les meches (ou tout autre
accessoire)
en agrippant la partie avant du mandrin tout en mettant Ibutil en marche. Cela
pourra# endommager
le mandrin et poser des risques de dommages corporels.
_AVERTISSEMENT
: Risque de brDlure. TOUJOURS porter les gants lots de changements
de meches ou burins. Les pieces metalliques
accessibles
de Ibutil et les trepans peuvent
devenir extrSmement
chauds durant le fonctionnement
de Ibutil. De petits morceaux
de
materiau qui se detachent peuvent endommager
les mains nues.
Mandrins
a cl_ (fig.
1)
Ouvrir les m&choires du mandrin (C) en tournant la bague & la main et y insSrer environ 19 mm
(3/4 po) de I'arbre du foret. Resserrer la bague du mandrin & la main. Placer la cl6 du mandrin
dans chacun des trois trous et serrer dans le sens HORAIRE. II est essentiel de bien serrer les
trois trous du mandrin. Pour dSgager le foret, il suffit de faire tourner la cl6 du mandrin dans le
sens ANTIHORAIRE dans I'un des trous, puis de desserrer le mandrin & la main. Le personnel
d'un centre de service autoris6 peut remplacer un mandrin & cl6 par un mandrin sans cl&
Tige
de r_glage
de profondeur
Pour rSgler la tige de rSglage de profondeur (H), desserrer la poignSe (E) puis dSplacer la tige
de mani_re & ce que la distance sSparant son extrSmit6 et I'extrSmit6 de la m_che corresponde
& la profondeur de per£age recherchSe. Pour le per£age avec une tige de rSglage de profondeur,
arr_ter I'outil Iorsque I'extrSmit6 de la tige atteint la surface du matSriau.
Pert:age
Tournez la bague sur le symbole _ m_che _ pour percer ou sur le symbole _ marteau _ pour
marteler. Installez et resserrez la m_che dans le mandrin comme dSsir&
MODE PER(_AGE
SSlectionnez la vitesse/le couple dSsir6 gr&ce & la bague de rSglage de vitesse pour faire
correspondre la vitesse et le couple & I'utilisation dSsirSe.
1. Pour le BOIS, utiliser des m_ches & vrille, des forets & trois pointes, des m_ches & bois pour
outil 61ectrique ou des scies- cloches. Pour le MC:TAL, utiliser des forets hSlicofdaux en acier
& coupe rapide ou des scies-cloches. Utiliser un lubrifiant de coupe pour percer les mStaux.
Seuls la fonte et le laiton doivent _tre percSs & sec. Pour la MA(_ONNERIE, utiliser des
m_ches & pointe carburSe ou des m_ches & ma£onnerie.
Une 6vacuation continue de
poussi_re indique que votre vitesse de per£age est adSquate.
2. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport & la m_che. Exercer suffisamment
de pression pour faire mordre le foret mais ne pas appuyer & I'exc_s pour 6viter de bloquer
le moteur ou de faire dSvier le foret.
3. Tenir I'outil fermement des deux mains pour contrSler la torsion de la perceuse.
_AVERTISSEMENT
: La perceuse peut caler si on la force et causer une torsion. S'attendre
systematiquement
a un blocage. Maintenir fermement la perceuse a deux mains pour contrSler
toute torsion et eviter tout risque de dommages
corporels.
4. Sl LA PERCEUSE
SE BLOQUE,
c'est en gSn_ral parce qu'elle est surchargSe
ou
utilisSe incorrectement.
RELACHEZ
ALORS
LA GACHETTE
IMMEDIATEMENT,
retirez
la m_che de la piece puis dSterminez quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ
PAS
RE_PI_TITIVEMENT SUR LA GACHETTE
POUR TENTER
DE REDI_MARRER
UNE
PERCEUSE BLOQUI_E. CELA POURRAIT ENDOMMAGER
LA PERCEUSE.
5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du matSriau, rSduisez la pression sur la perceuse
pour faciliter le passage de la m_che dans la partie finale du trou.
6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la m_che du trou pour 6viter qu'elle y
reste coincSe.
7. Les pointeaux sont inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse & vitesse variable. Utilisez une
vitesse rSduite pour commencer
un trou, puis accSISrez en appuyant
plus fort sur la
g&chette Iorsque le trou est assez profond pour que la m_che ne ressorte pas.
FONCTIONNEMENT
EN MODE MARTEAU PERFORATEUR
1. Pour effectuer le per£age, exercer juste assez de pression sur le marteau pour I'emp_cher
de rebondir excessivement
ou pour 6viter que la m_che ne se ,,soul_ve_ au-dessus de
la surface & percer. Une trop grande pression rSduira la vitesse de I'outil, en diminuera le
rendement et pourrait causer une surchauffe.
2. Maintenir I'outil bien droit, en s'assurant que la m_che soit & un angle droit avec la surface
& percer. Ne pas exercer de pression latSrale sur la m_che en cours de per£age. En effet,
cette pratique bouchera les cannelures de la m_che et diminuera le rSgime de I'outil.
3. Lors de per£age de trous profonds, si la vitesse du marteau commence & chuter, retirer
partiellement la m_che du trou avec le moteur toujours en marche pour dSgager les dSbris
du trou.
4. Pour la ma£onnerie, utiliser des m_ches & pointe carburSe ou des m_ches & ma£onnerie.
Une 6vacuation continue de poussi_re indique que votre vitesse de per£age est adSquate.
ENTRETIEN
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque de blessures corporelles graves, eteindre
I'outil et le debrancher
avant d'effectuer
tout reglage, d'enlever
ou d'installer
tout
accessoires.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT
: Expulser tout debris ou poussiere des events a I'aide d'un jet d'air sec
au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
et respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA
adequates pour effectuer cette operation.
_,AVERTISSEMENT
: Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique decapant
pour nettoyer les parties non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques pourraient attaquer
les materiaux plastiques utilises. Utilisez un chiffon humidifie avec de I'eau et un savon doux.
S'assurer qu'aucun liquide ne penetre dans I'outil ; ne jamais immerger aucune partie de I'outil
dans un liquide.
Lubrification
I'outil a 6t6 parfaitement lubrifi6 avant de quitter I'usine. Dans deux & six mois, selon I'utilisation,
amener ou envoyer I'outil & un centre de rSparation autoris6 pour un nettoyage, une inspection
et une lubrification totale. Les outils utilisSs constamment pour des travaux doivent _tre lubrifiSs
plus frSquemment.
De plus, les outils _ inutilisSs _ pendant une Iongue pSriode doivent _tre
lubrifiSs de nouveau avant d'etre rSutilisSs.
Accessoires
_&AVERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque
de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec ce produit.
Les accessoires
recommandSs
pour utilisation
avec I'outil sont
disponibles,
& un corot
supplSmentaire, aupr_s du distributeur ou du centre de rSparation autoris6 de votre rSgion. Pour
toute demande d'assistance pour trouver un accessoire, veuillez contacter DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, €:tats-Unis, composer le 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
ou visiter notre site Web & www.dewalt.com.
CAPACITIES MAXIMALES
RECOMMANDI_ES
DWD520
DWD525
MANDRIN
13 mm (1/2 po)
TR/MIN
0-1 250- 0-3 500
MI_CHES, PER(_AGE MI2TALLIQUE
13 mm (1/2 po)
Vitesse lente
BOIS, FORETS ,_ BOIS PLATS
40 mm (1-1/2 po)
MI_CHES, PER(_AGE DE MA(_ONNERIE
optimale
5-10 mm
(3/16 po-3/8 po)
maximale
20 mm (3/4 po)
R_parations
13 mm (1/2 po)
0-1 250-0-3
500
13 mm (1/2 po)
Vitesse lente
40 mm (1-1/2 po)
10-11 mm
(3/16 po-7/16 po)
20 mm (3/4 po)
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 du produit, les rSparations, I'entretien et les rSglages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre rSalisSs par un centre de
rSparation en usine DEWALT, un centre de rSparation autoris6 DEWALT ou par un personnel de
rSparation professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT rSparera gratuitement
tousles
probl_mes dus & des dSfauts de matSriau ou de
fabrication pendant trois ans & compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
dSfaillances de piece dues & une usure normale ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour
plus de dStails relatifs & la couverture de la garantie et aux rSparations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258). Cette garantie
ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causSs par des rSparations rSalisSes ou
tentSes par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits 16gaux spScifiques et il est possible
que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usSes par une utilisation normale et ce,
gratuitement, & tout instant pendant la premiere annSe & compter de la date d'achat.
GARANTIE
DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas enti_rement satisfait des performances de votre outil 61ectrique, laser ou de
votre cloueuse DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagn6
d'un regu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons enti_rement -
sans poser de questions.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en AmSrique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie spScifique prSsente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT
DES I_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les 6tiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
VV _,r&
VSR HAMMEROR|LL
SER.
TO8EDUCE TRE MSKOFiN31 MY, U SER MUST _EAO
[tISTRUCTION M AI_UALALWAYS U SE}=ROPER
EYE ANORESPIRATORY
P_OTECTION. HIGH TORQUE - ALWAYS U SE SlOE
HANOLS _ _ERlrI_C_:
_ABAELMANEJO SEGU_O LEAELMANUAL
BEINSTRUCClONES.
SIEM_RE SEDEBERA LLEVAR L aP_OTECClSN APROPIABA
PAPALAVISTA Y PAPA LAS V[ASRESPIRATORIAS.
UTILICE S IEMPRE LAMANIJA
LATERAL_ AME_ISS_M_NI_./_
TITRE _VENTI_ URELE6010E.IL
FAUT TOUJOURS PORTER O E_EaUI_EMENT D E PROTECTION
OCULAIRE E T
RESPMATOIRE
APPROPME. TOUJOURS tRZ_SER LAPOIGNEE LATERALE.
FATENTS _ENOI_6
OEWALT I_BUSTRIAL T OOL C O.,BALTIMORE, MB 21286
_0_SERVICE I NFORMATION, CALL 1-_004 O_WALT www.O_WAL_com
\
J
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
seSal. Lea el manual y preste atenciSn a estos simbolos.
APELIGRO:
indica una sfuacidn
de peligro inminente que, si no se evita,
provocara la muerte o lesiones graves.
i_ADVERTENClA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se
evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
i_ATENClON:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones
leves o moderadas.
ATENClON: cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una
situacidn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dafios
en
la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE 12STAU OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para
herramientas
el#ctricas
A
iADVERTENCIA!
Lea todas
las advertencias
de seguridad
e instrucciones
El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES
PARA
FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica " incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dwd525