Download Print this page

Mantenimiento - DeWalt D25602 Instruction Manual

1-9/16" (40mm) sds max and spline combination hammers; 1-3/4" (45mm) sds max and spline combination hammers; sds max and spline chipping hammers;
Hide thumbs Also See for D25602:

Advertisement

Available languages

Available languages

herramienta
y queeloperador pierda elcontrol como consecuencia.
Sostenga laherramienta
conambas m anos p ara maximizar control.
Bien
colocar
las manos
(Fig.
1)
_4DVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales, SlEMPRE coloque bien las
manos, tal como se muestra.
i_4DVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales, SlEMPRE debe de sujetar la
herramienta correctamente para anticipar reacciones s#bitas.
Mantenga una mano sobre la agarradera lateral (C) y la otra sobre la agarradera principal (D)
para sujetar la maquina correctamente.
NOTA: La temperatura de operaciDn de esta herramienta es -7 a +40 ° C (19 ° a 104 ° F). El utilizar
la herramienta por fuera de este rango de temperatura disminuira la vida t]til de la herramienta.
Interruptor
de gatillo
(Fig.
1)
Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo (A). Para detener la herramienta,
suelte el interruptor de gatillo.
D25602, D25651
$61o en el modo de burilado, bloquee el interruptor de gatillo, empuje la pieza deslizante de
bloqueo (B) hacia arriba mientras presiona el interruptor de gatillo.
Para desactivar la pieza deslizante de bloqueo, presione una vez el interruptor de gatillo y suelte
a continuaciDn.
La pieza deslizante de bloqueo solamente
puede ser activada en el modo de burilado. La
maquina dejara de operar cuando se intente engranar la pieza deslizante de bloqueo en el modo
de taladrado de percusiDn. El motor se detendra si la pieza deslizante
para bloqueo en encendido es activada al cambiar del modo de cincelado al modo de taladrado
de percusiDn.
D25831, D25851
Para operaciDn continua, desplace el conmutador basculante a la posiciDn de encendido. Para
detener la operaciDn continua, desplace el conmutador basculante a la posiciDn de apagado.
FUNCION DE ARRANQUE PROGRESIVO
La funci6n de arranque progresivo permite aumentar la velocidad lentamente, de modo que la
broca no se mueva de la posiciDn de taladrado al arrancar. La funciDn de arranque progresivo
tambi_n reduce la reacciDn de par inmediata transmitida
al engranaje y al operador si el
martillo arranca con la broca en un agujero que ya exista.
Taladrado
de percusidn
con brocas
sdlidas
D25501, D25553, D25602, D25651
NOTA: Los D25831, D25851 solamente tienen modos de burilado, sin capacidad para taladrado
de percusiDn.
1. Coloque el selector de modalidad (F) en el modo de taladrado de percusiDn.
2.0nicamente
para D25602 y D25651, mueva la palanca de control del par de torsiDn (U) a la
configuraciDn 1 (S).
3. Fije el selector de control de la velocidad y el impacto (G).
4. Inserte la broca adecuada.
5. Ajuste la agarradera lateral (posiciDn frontal o trasera) (C).
6. Marque el punto donde debe taladrarse el agujero.
7. Coloque la broca sobre esa marca y presione el interruptor de gatillo (A).
8. Aplique solamente suficiente presiDn para engranar el control de vibraciDn activa (Refi_rase
a Control de vibracion
activa).
9. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Siempre apague la herramienta
al terminar el trabajo y antes de desenchufar.
Taladrado
de percusidn
con barrenas
huecas
D25501, D25553, D25602, D25651
ATENCION: No utilice una barrena hueca para taladrado de percusiDn en madera. Podrfan
presentarse lesiones corporales y dahos a la herramienta.
NOTA: Los D25831, D25851 solamente tienen modos de burilado, sin capacidad para taladrado
de percusiDn.
1. Coloque el selector de modalidad (F) en el modo de taladrado de percusiDn.
2.0nicamente
para D25602 y D25651, mueva la palanca de control del par de torsiDn (U) a la
configuraciDn 2 (T).
3. Gire el selector de control de impacto (G) a la velocidad maxima (nivel 7).
4. Ajuste la agarradera lateral (posiciDn frontal o trasera) (C).
5. Monte la broca de centrado y el adaptador en la barrena hueca.
6. Marque el punto donde debe taladrarse el agujero.
7. Coloque la broca de centrado sobre esa marca y presione el interruptor de gatillo (A).
NOTA: Algunas barrenas huecas precisan que se quite la broca de centrado despu_s de una
penetraciDn de aproximadamente
1 cm. Si es asi, retire y contint]e con el taladrado de percusiDn.
8. AI efectuar taladrado de percusiDn a trav_s de una estructura mas gruesa que la profundidad
de la barrena hueca, quite periDdicamente el cilindro de hormigDn o el nt]cleo del interior de
la barrena. Para evitar la rotura del hormigDn alrededor del orificio, taladre antes un agujero
del diametro de la broca de centrado a Io largo de toda la estructura. Luego barrene el
agujero, la mitad desde cada lado de la estructura.
9. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Siempre apague la herramienta
al terminar el trabajo y antes de desenchufar.
Burilado
D25831, D25851
1. Coloque el selector de modalidad (F) en el modo de burilado.
2. Coloque el selector de control impacto (G) en la configuraciDn deseada (refi_rase a Control
electronico
de la velocidad
y el impacto).
3. Inserte el cincel adecuado y girelo a mano para fijarlo en la posiciDn deseada.
NOTA: Utilice solamente brocas SDS Max <e para los modelos SDS Max<%
4. Ajuste la agarradera lateral (posiciDn frontal o trasera) (C).
5. Presione el interruptor de gatillo (A).
6. Aplique solamente suficiente presiDn para engranar el control de vibraciDn activa (Refi_rase
a Control de vibracion
activa).
7. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Siempre apague la herramienta
al terminar el trabajo y antes de desenchufar.
MANTENIMIENTO
i_4DVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones
corporales
graves, apague
la
herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion
antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.
Limpieza
i_ADVERTENCIA:
Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilaciDn con aire seco al
menDs una vez por semana. Lleve protecciDn ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) debida y
protecciDn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA
debida cuando haga esto.
AADVERTENClA:
Nunca utilice solventes u otros qufmicos fuertes cuando limpie las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos qufmicos pueden debilitar los materiales de plastico
utilizados en estas piezas. Use un paho humedecido con agua y jabDn suave. Jambs permita
que le entre Ifquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
Lubricacidn
Su herramienta fue debidamente lubricada antes de dejar la fabric& Lleve o envie la herramienta
a un centro de servicio certificado en dos a seis meses, dependiendo del nivel de uso para que
se le haga una limpieza e inspecciDn minuciosa. Las herramientas utilizadas constantemente
en tareas de producciDn pueden requerir una lubricaciDn mas frecuente. Las herramientas que
no son utilizadas por periodos largos de tiempo deberian volverse a lubricar antes de usarse
nuevamente.
Accesorios
AADVERTENClA:
Como otros accesorios fuera de los ofrecidos por DEWALT, no han sido
probados
con este producto, el uso de tales accesorios
con esta herramienta
podrfa ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sdlo se deberfan usar los accesorios recomendados
por DEWALT con este producto.
Los accesorios recomendados para su herramienta estan disponibles con un cargo adicional en
su distribuidor local oen el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar algQn
accesorio, por favor pDngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o visite nuestro sitio
web www.dewalt.com.
CAPACIDADES
MAXIMAS RECOMENDADAS
D25501
D25553
D25602
D25651
D25831
D25851
Hormig6n
40 mm
40 mm
45 mm
45 mm
-
-
(1-9/16 pulg) (1-9/16 pulg)
(1-3/4 pulg)
(1-3/4 pulg)
-
-
RPM
490
490
210-415
210-415
-
-
BPM sin carga
3300
3300
1430-2840
1430-2840
1430-2840
1430-2840
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
las reparaciones, el mantenimiento y los
ajustes (incluida la inspecciDn y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de
mantenimiento
de fabrica de DEWALT, un centro de mantenimiento
DEWALT autorizado u otro
personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id_nticas.
Pbliza
de Garantia
IDENTIFICACION
DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Nt]m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento,
asi como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaciDn. Nuestra garanfia incluye la reparaciDn o reposiciDn del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaciDn
razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta pDliza sellada por
el establecimiento
comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastara la
factura de compra.
EXOEPOIONES.
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaSa;
• Cuando el producto
hubiese sido alterado o reparado por personas
distintas alas
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara
una relaciDn de sucursales
de servicio
de fabric&
centros de servicio
autorizados y franquiciados
en la Rept]blica Mexicana, donde podra hacer efectiva su garanfia
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia
limitada
por tres
a_os
DEWALT reparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaciDn
del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garanfia no cubre fallas
de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles
sobre la cobertura de la garanfia e informaciDn acerca de reparaciones realizadas bajo garanfia,
visitenos en www.dewalt.com
o dirigase al centro de servicio mas cercano. Esta garanfia no
aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
Esta garanfia le otorga derechos legales especificos, ademas de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Ademas de la garanfia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
SERVIClO GRATUlTO DE 2 ANDS
D25602, D25651, D25831, D25851
DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y reemplaza las piezas gastadas tras el
uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante los primeros dos aSos despu_s de
la compra.
1 AND DE SERVIClO GRATUlTO
D25501, D25553
DEWALT mantendra la herramienta y reemplazara las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los arficulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO
DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no esta completamente
satisfecho con el desempeSo de su maquina herramienta, laser
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garanfia no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciDn de
la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informaciDn.
REEMPLAZO
GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS
DE ADVERTENClAS:
Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
/ D25XXX
USED MUST nEAO INSTRUCrl0N
MANUAL ALWAYS USE PROPER EYE, EARAND
RESPIRATOBY PROTECTION. ALWAYS USE SiDE HANDLE.
LEAELMANUAL DE
a_STRODCl0NES
PAPA ON
FgNCIONAMiENT0
SEGURO,SiEMPR£ UTILIC£
PROTECCi0N ADECUADA PAF;ALOS 0JOS, 0JDQS YViAS
BESpiRATORIAS, SIEMPRE UTILICE EL MANG0 LATERAL,
A_NDENINIMISER
tlTILISER LAPOIG NEE LAT_RAL£.
LES RISQUES DE
BLESSU]_E$, L'UTILJSAT_U$_ DOlT LJF_E L_ GUIDE
O'LtTEISATIO N.TO UJOURS UTILBSERUNE PROTECTION
OCULA_RE,
AUDmVE E T R_SP_,_ATO_R_
ADEQUATE.
/
D_WALT
INDUSTRIAL
TOOL
CO., BALTIMORE,
MD
212_
USA
F_
SERVICE
iNFORMATiON,
CALL 1,4]00-4-DEWALT
I D25XXX
_
T0DEDUCE THE RISK 0FINJURY,
US_B MU,_ READ INST_tJ{;TION
MANUALALWAYS U S_P_0P_B P/_. EA_ A_D
RESPIRATOBY
PROTECTION.
ALWAYS U S_SIDE HANDLE.
_
LEAEL MANIIAL O E
aNSr!I_DCION_S
PAPA UN
FUNCIONAMIENTO
SEGURO. SlEMP_E U TIIICE
P_OT_CDI{]N
AD_ClIADA P ABA LOS OJOS,OiDOS Y ViAS
_ESPI_ATORIAS.
SI_pItE UTlUCE E L_A_IG0[aT_AL
_
A_IN DEMINIMIS_II
tESRISeUESDE
BI_SSUBES, L'UTlUSAT_UI1
D01T tIREtE GUIDE
D'UTILISATIO
N.TO U JO UltSIITILISER UNE P_IOT_G_IO_I
OCULAIRE,
AUDITI_ET R_SPI_ATOI_E AD_OUATE.
trrltlSE_ LA POIGNEE t _TEIIAII'.
_EWALT
Z,O_T_IAL
TO0_ _ _AL_MO_ , _ _1_ USA
_======_
_
Brush
Service
_T_
(OMPLETETORQUE(ONTROL
D25XXX
PARA
REPARACION
Y SERVIClO
DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS,
FAVOR
DE DIRIGIRSE
AL CENTRO
DE SERVICIO
MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.E
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA,
PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia,
96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
ProlongaciDn Diaz MirDn #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA,
TAB
ConstituciDn 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra
en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra
en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258
(1-800 4-DEWALT)
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588
9377
(999)
928 5038
(818) 375 23 13
(222)
246 3714
(442) 2 17 63 14
(444)
814 2383
(871)
716 5265
(229)
921 7016
(993)
312 5111
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaciDn:
Potencia nominal:
RotaciDn sin carga:
Golpes por minuto (BPM)
Especificaciones
D25501
D25553
D25602
120 V AC "_
120 V AC '_
120 V AC "x,
12 A
12 A
13,5 A
60 Hz
60 Hz
60 Hz
1250 W
1250 W
1300 W
490/min
490/min
210-415/min
3300 bpm
3300 bpm
1430-2840 bpm
Tensi6n de alimentaci6n:
Consumo de corriente:
Frecuencia de alimentaciDn:
Potencia nominal:
RotaciDn sin carga:
Golpes por minuto (BPM)
D25651
D25831
D25851
120 V AC 'x,
120 V AC 'x,
120 V AC 'x_
13,5 A
13,5 A
13,5 A
60 Hz
60 Hz
60 Hz
1300 W
1300 W
1300 W
210-415/min
-
1430-2840 bpm
1430-2840
bpm
1430-2840 bpm
SOLAMENTE
PARA PROPOSITO
DE MEXICO:
]MPORTADO
POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES
DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES
DE LAS LOMAS
DELEGACION
CUAJIMALPA,
05120, MEXICO, D.R
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
'
"
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
S_I_
en la seccibn amarilla.
AM!,!Io!LA

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D25831D25651D25851D25553D25501