Download Print this page

DeWalt D25602 Instruction Manual page 5

1-9/16" (40mm) sds max and spline combination hammers; 1-3/4" (45mm) sds max and spline combination hammers; sds max and spline chipping hammers;
Hide thumbs Also See for D25602:

Advertisement

Available languages

Available languages

D25831, D25851
Pour u ntravail continu, mettez I 'interrupteur
&bascule e nposition d emarche. Pour a rr6ter le
travail continu, mettez I 'interrupteur
&bascule e nposition d 'arr6t.
FONCTION
DEMARRAGE
ENDOUCEUR
Lafonction d_marrage
endouceur permet d'accroitre lavitesse p rogressivement,
pour p r6venir
quela m_che q uitte la position d _sir6e p ourletrouaud_marrage. Lafonction d _marrage
endouceur r6duit a ussi l atransmission immediate deretour d ecouple &I'engrenage et&
I'utilisateur si lemarteau venait &d_marrer alors quelam_che e stdans untrouexistant.
Martelage
a percussion
avec
un trepan
plein
D25501, D25553, D25602, D25651
REMARQUE:
les mod_les D25831 et D25851 ne poss_dent que le mode burinage et pas de
martelage-perforage.
1. R_glez le s_lecteur de mode (F) sur le mode martelage-perforage.
2. Pour les mod_les D25602 et D25651 seulement, ajustez le levier du r6gulateur de couple
(U) sur le r6glage 1 (S).
3. R_glez le r6gulateur _lectronique de vitesse et d'impact (G).
4. Ins6rez la m_che appropri_e.
5. Ajustez la poign_e lat6rale (C), (position arri_re ou avant).
6. Marquez I'endroit oQ le trou doit 6tre perc&
7. Placez la m_che sur le trac_ et appuyez sur la g&chette (A).
8. Appliquez seulement une quantit6 limit6e de pression sur le marteau pour activer le syst_me
d'amortissement
(se reporter & la section Syst_me d'amortissement
des vibrations).
9. Pour arr6ter I'outil, rel&chez la g&chette. Mettez syst6matiquement
I'interrupteur en position
d'arr6t une fois le travail termin6 et avant de d_brancher I'outil.
Per_:age
a percussion
avec
un trepan
carottier
D25501, D25553, D25602, D25651
_ATTENTION:
ne pas utiliser un trepan carottier pour le pergage a percussion du bois pour
prevenir tout risque de dommages corporels ou materiels.
REMARQUE:
les mod_les D25831 et D25851 ne poss_dent que le mode burinage et pas de
martelage-perforage.
1. R_glez le s_lecteur de mode (F) sur le mode martelage-perforage.
2. Pour les mod_les D25602 et D25651 seulement, ajustez le levier du r6gulateur de couple
(U) sur le r6glage 2 (T).
3. Tournez le r6gulateur _lectronique
de vitesse et d'impact (G) sur la position de couple
maximum (niveau 7).
4. Ajustez la poign6e lat6rale (C), (position arri_re ou avant).
5. Installez la m_che de centrage et I'adaptateur de tige sur le tr6pan carottier.
6. Marquez I'endroit oQ le trou doit 6tre perc&
7. Placez la m_che de centrage sur le trac_ et appuyez sur la g&chette (A).
REMARQUE:
certains tr6pans carottiers n_cessitent le retrait de la m_che de centrage apr_s
1 cm de p_n_tration. Si c'est le cas, retirez-la puis continuez le per(_age & percussion.
8. Pour le per(_age & percussion & travers une structure plus _paisse que la Iongueur du tr6pan
carottier, cassez le cylindre de b_ton, ou carotte, & I'int6rieur du trepan & intervalles r6guliers.
Pour _viter tout fendillement ind_sirable du b_ton autour du trou, percez tout d'abord un trou
du diam_tre de la m_che de centrage au travers de la structure. Puis percez le trou moul_
de moiti_, de chaque c6t6 de la structure.
9. Pour arrSter I'outil, rel&chez la g&chette. Mettez syst6matiquement
I'interrupteur en position
d'arrSt une fois le travail termin6 et avant de d_brancher I'outil.
Burinage
D25831,
D25851
1. R_glez le s_lecteur de mode (F) sur le mode burinage.
2. R_glez le r_gulateur _lectronique
d'impact (G) sur le param_tre d_sir_ (se reporter & la
section R_gulateur
_lectronique
de vitesse et d'impact).
3. Ins_rez le burin appropri_ et faites le tourner manuellement pour le verrouiller sur la position
requise.
REMARQUE:
pour les mod_les
SDS
Max ce, utiliser
exclusivement
des accessoires
SDS Max (_.
4. Ajustez la poign_e lat_rale (C), (position arri_re ou avant).
5. Appuyez sur la g&chette (A).
6. Appliquez seulement une quantit_ limit_e de pression sur le marteau pour activer le syst_me
d'amortissement
(se reporter & la section Syst_me d'amortissement
des vibrations).
7. Pour arr_ter I'outil, rel&chez la g&chette. Mettez syst6matiquement
I'interrupteur en position
d'arrSt une fois le travail termin6 et avant de d_brancher I'outil.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire tout risque de dommages corporels graves, arr_ter et
debrancher I'outil avant tout reglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
Entretien
_t,AVERTISSEMENT
: Expulser tout debris ou poussiere des events a I'aide d'un jet d'air sec
au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et
respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA
adequates pour effectuer cette operation.
,&AVERTISSEMENT
: Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique decapant
pour nettoyer les parties non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques pourraient attaquer
les materiaux plastiques utilises. Utilisez un chiffon humidifie avec de I'eau et un savon doux.
S'assurer qu'aucun liquide ne penetre dans I'outil ; ne jamais immerger aucune partie de I'outil
dans un liquide.
Lubrification
Votre outil a _t_ parfaitement
lubrifi_ avant son d_part d'usine. Entre deux & six mois, selon
la fr6quence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de r6paration agr66
DEWALT pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilis_s constamment pour
des travaux de production n6cessiteront d'Stre lubrifi_s plus souvent. Les outils inutilis6s pendant
des p_riodes prolong_es doivent _tre relubrifi_s avant r6utilisation.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: Comme les accessoires autres que ceux fournis par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
reduire tout risque de dommages
corporels, seuls des accessoires
DEWALT recommandes
doivent #tre utilises avec cet appareiL
Les accessoires recommand_s
pour cet outil sent vendus s_par6ment
chez les distributeurs
Iocaux ou dans les centres de rSparation agr66s. Si vous avez besoin d'aide pour Iocaliser ces
accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286 ou appeler 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
ou vous rendre sur notre site www.
dewalt.com.
CAPACITES MAXIMALES RECOMMANDEES
D25501
D25553
D25602
D25651
D25831
D25851
B_ton
40 mm
40 mm
45 mm
45 mm
-
-
(1-9/16")
(1-9/16")
(1-3/4")
(1-3/4")
-
-
R/MIN
490
490
210-415
210-415
-
-
BPM & vide
3300
3300
1430-2840
1430-2840
1430-2840
1430-2840
R_parations
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 du produit, les r_parations, I'entretien et les r_glages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre rSalis_s par un centre de
r6paration en usine DEWALT, un centre de r6paration autoris_ DEWALT ou par un personnel de
r6paration professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT r_parera gratuitement
tousles
probl_mes dus & des d_fauts de mat_riau ou de
fabrication pendant trois ans & compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
d_faillances de piece dues & une usure normale ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour
plus de d_tails relatifs & la couverture de la garantie et aux rSparations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258). Cette garantie
ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causes par des r6parations r6alis_es ou
tent6es par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits I_gaux sp_cifiques et il est possible
que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sent couverts par notre •
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 2 ANS
D25602, D25651, D25831, D25851
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us_es par une utilisation normale et ce,
gratuitement, en tout temps, pendant deux ans & compter de la date d'achat.
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN
D25501, D25553
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces usSes par une utilisation normale et ce,
gratuitement, & tout instant pendant la premiere ann6e & compter de la date d'achat.
GARANTIE
DE REMBOURsEMENT
DE 90 JOURS
Si vous n'_tes pas enti_rement satisfait des performances de votre outil _lectrique, laser ou de
votre cloueuse DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagn_
d'un regu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons enti_rement -
sans poser de questions.
AM#RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Am_rique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp_cifique pr6sente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les _tiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sent manquantes, composer le 1 (800) 4-DEWALT pour
en obtenir le remplacement gratuit.
D25XXX
_
TO REDUCE THE RISK OF INJURY,
USEA MUST AEAD iNSTRUCTION
M_NU_L. _W_YS USE P_O_ _YE,_/_ AN_
RESPI_TO_Y r ROT_CTION.
A[WAY_USE SIDE ffANDLE.
_
LEA _L MANUAL 0 _
I_ISTRUCClONES
p_IIA U_I
_UNClON_/_IENTO
SEGUlIO. SIFMrR_ U _IlICE
_'_OTE_ClO_I _O_CU_DA PAR_LOS O JOS, e_OOSYViAS
IIESrlR_TORI_S. SI_pIIE UTItlC__LMAN60C_TE_t.
_
_
OEMINIMIS_R
I_S RISQU_S DE
O'UTILISA_IO
N.TO U_OU RSUTIIISER UNEpIIOTECTION
OCULAIRE,
AUlIITI_Fr B[SPI_ATOI_E AD_QIIATE.
UTILIS_L_POIG_I_L_T_AL_.
D_WA_T
_0
US1_AL
TOeL
CO., _AL_O_
G_E,
MO
21 _
gSA
_o_ SERVICE
INfORMATIOn,
_AL_ _'_O-_-O_WA_T
D25XXX
TOREDUCE THE RiSE OFINJURY,
U SEli M UST _EAI)It_STI_U
CTiO N
M_NU_L/_LW_YS US_PROP__Y_,E_R_NO
RESPI_TORY P ]_OT_CTION.
ALWAYS U SE SlOE ffAND_
_
L_ _L MANU_L D E
I_IST_UCCIONES
P_
UN
FUNClON&MIE_TO
SEGUlIO. SIEMrR_ U TPI_
_'_OT_CCIOtt _II_CU_O_ PA_ LOSOJOS, O_OOS Y Vies
RES_IRATORI_S.
SI_Mp_IE _ IUCE _LMAN60C_TE_L.
_
A_lt_DE MINIMIS_
[ES RISQUES DE
BL_SSUI1ES, L'Illl_SATEUI_
DOff LI_ L_GUIDE
tl'_ltlS_TlO N.TO U JOUllSUTILISE_ UN__IIOTECTION
OCUC_I_E, _UDITI_ETR_SPPfATOIR_ ADEQUATE,
_
=_='_
-'_'- Service
==_
'_'
_rush
Se_ice
_'[C
¢OMPLETETOEQUECONT_OL
D25XXX
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
serial. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
i_PELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita,
provocara la muerte o lesiones
graves.
i_ADVERTENClA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se
evita, podrfa provocar la muerte o lesiones
graves.
_ATENClON:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones
leves o moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada
a lesiones
corporales
que
de no evitarse puede resultar en dafios a la propiedad.
J
Sl TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO
SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
_
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para
herramientas
el_ctricas
_
iADVERTENCIA!
Lea todas
las advertencias
de seguridad
e instrucciones
El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES
PARA
FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica " incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD
EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga
el area de trabajo limpia y bien iluminada.
Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas
electricas
en atmosferas
expIosivas,
come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos
inflamables.
Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga
alejados a los nifios y a los espectadores
de la herramienta
electrica
en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2) SEGURIDAD
EL#CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
electrica deben adaptarse
al tomacorriente.
Nunca
modifique
el enchufe de ninguna
manera. No utilice ning#n
enchufe adaptador
con
herramientas
electricas
con conexion
a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto
corporal
con superficies
con descargas
a tierra come, per ejempIo,
tuberias,
radiadores,
cocinas
electricas
y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de
descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga
las herramientas
electricas
a la Iluvia o a condiciones
de humedad.
Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate
el cable. Nunca utilice
el cable para transportar,
tirar o desenchufar
la herramienta
electrica.
Mantenga
el cable alejado del calor, el ace#e, los berries
filosos y las piezas moviles.
Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar
una herramienta
electrica
en el exterior,
utilice
un cable prolongador
adecuado
para tal use. Utilice un cable adecuado para use en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
f) $i el use de una herramienta
electrica en un lugar h#medo es imposible
de evitar,
utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCI). El use
de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD
PERSONAL
a) Permanezca
alerta,
controle
Io que
esta haciendo
y utilice
el sentido
com#n
cuando
emplee una herramienta
electrica.
No utilice
una herramienta
electrica
si
esta cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos.
Un memento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion
personaL
Siempre utilice proteccion
para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el use de equipos de proteccidn, come mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante,
cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interrupter este en la posicion
de apagado antes de conectarlo a la fuente de energfa o paquete de baterfas, o antes
de levantar o transportar
la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el
dedo apoyado en el interrupter o enchufar herramientas electricas con el interrupter en la
posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste
o la Ilave de tuercas
antes de encender
la herramienta
electrica.
Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
y parese adecuadamente
en todo memento.
Esto
permite un meier control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta
adecuada.
No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga
el cabello,
la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos
para
la conexion
de accesorios
con
fines
de
recoleccion
y extraccion
de polvo,
aseg#rese
de que esten conectados
y que se
utilicen correctamente.
El use de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) use Y MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta
electrica.
Utilice la herramienta
electrica
correcta
para
el trabajo
que realizara.
Si se la utiliza a la velocidad para la que fue disefiada, la
herramienta electrica correcta permite trabajar meier y de manera mas segura.
b) No utilice
la herramienta
electrica
si no puede
encenderla
o apagarla
con el
interrupter.
Toda herramienta
electrica
que no pueda
ser controlada
mediante
el
interrupter es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte
el enchufe
de la fuente
de energia o el paquete
de baterfas
de la
herramienta
electrica
antes
de realizar
ajustes,
cambiar
accesorios
o almacenar
la herramienta
electrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta
electrica que no este en use fuera del alcance de los nifios y
no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas per
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento
de las herramientas
electricas.
Revise que no haya piezas
en movimiento
mal alineadas
o trabadas,
piezas rotas o cualquier
otra situacion
que pueda
afectar
el funcionamiento
de la herramienta
electrica.
$i encuentra
dafios, haga reparar la herramienta
electrica
antes de utilizarla.
Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga
las herramientas
de corte afiladas
y limpias.
Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta
electrica,
los accesorios
y las brocas de la herramienta,
etc.
de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo
y el trabajo
que debe realizarse.
El use de la herramienta electrica para operaciones
diferentes de aquellas para las que fue disefiada podrfa originar una situacidn peligrosa.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D25831D25651D25851D25553D25501