Download Print this page

DeWalt DCF815 Instruction Manual page 6

3/8" (9.5 mm) 12v max cordless impact wrench; 1/4" (6.35 mm) 12v max cordless impact driver
Hide thumbs Also See for DCF815:

Advertisement

Available languages

Available languages

excesivo.
Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protector&
No opere el cargador
si su cable o enchufe estan da#ados.
No opere el cargador
si ha recibido
un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido
da#ado de alguna otra forma. Llevelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme
el cargador;
Ilevelo a un centro
de servicio
autorizado
cuando
deba
ser reparado.
Si es reensamblado incorrectamente,
puede causar descargas electricas,
electrocucidn o incendios.
Desenchufe
el cargador
antes
de intentar
limpiarlo.
Esto
reducira
el riesgo
de
descargas
electricas.
El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
El cargador esta dise#ado para operar con una corriente electrica estandar residencial
de 120 V. No intente
usarlo
con ningOn
otro
voltaje.
Esto no aplica al cargador
vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 7.2, 9.6, 12, 14,4 o 18 voltios. Asegt]rese de leer
todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el grafico al final del
manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias.
Procedimiento
de carga
(Fig.
2)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
bateria.
2. Inserte la unidad de bateria (F) en el cargador, como se muestra en la Fig. 2, comprobando
que quede
bien colocado
dentro
del mismo. La luz roja
(de carga)
parpadearA
continuamente
para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedarA ENCENDIDA
continuamente
cuando se haya completado
el
proceso de carga. La unidad estarA entonces completamente
cargad y podrA ser utilizado
de inmediato o dejarse en el cargador.
Indicadores
de carga
Algunos cargadores fueron dise_ados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con
las unidades de bateria. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rApida.
Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de bateria en el cargador. Si el problema persiste,
pruebe con otra unidad de bateria para determinar
si el cargador estA en buen estado. Si
la segunda unidad de bateria carga correctamente,
significa que la primera estA fallada y
deberia ser Ilevada a un centro de servicio u otro lugar de colecci6n para su reciclaje. Si la
segunda unidad de bateria hace que el cargador indique el mismo problema que la primer&
Ileve el cargador a un centro de servicio autorizado para su examinaci6n.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A
Algunos cargadores
tienen una funci6n de Retardo
por unidad caliente/fria:
cuando
el
cargador
detecta
una bateria
caliente,
inmediatamente
empieza
un retardo
por unidad
caliente y suspende
la carga hasta que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la
bateria, el cargador
pasarA automAticamente
a la modalidad de carga de la unidad. Esta
funci6n asegura la maxima duraci6n de su bateria. La luz roja parpadearA a intervalos largos,
luego cortos cuando est6 en modalidad de retardo por unidad caliente.
PERMANENClA
DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados
con la luz roja encendida
indefinidamente.
El cargador
mantendrA
la unidad
de bateria
fresca y completamente
cargada.
NOTA: La unidad de bateria perderA su carga lentamente si se retira del cargador. Si no se ha
dejado la unidad de bateria en carga de mantenimiento, puede que sea necesario recargarla
antes de usarla nuevamente.
La unidad de bateria tambi6n
puede perder lentamente
su
carga si se deja en un cargador
que no estA enchufado en una toma de corriente alterna
adecuada.
UNIDADES
DE BATER|A DESGASTADAS:
Los cargadores tambi6n pueden detectar una
bateria desgastada.
Estas baterias aQn son utilizables, pero no se puede esperar de elias el
mismo rendimiento. El cargador indicarA que es necesario cambiar la unidad de bateria.
Notas
importantes
sobre
la carga
1. Se puede obtener una mayor duraci6n y un mejor rendimiento si la unidad de bateria se
carga a una temperatura
ambiente de 18 - 24 °C (65 - 75 °F). NO cargue la unidad de
bateria a una temperatura
ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C
(+105 °F). Esto es importante y evitarA causar daSos graves a la bateria.
2. Puede que el cargador y la unidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso
de carga. Esto es normal y no representa ningQn problema. Para facilitar el enfriamiento
de la unidad de bateria despu6s del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria
en un lugar cAlido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamiento t6rmico.
3. Si la unidad de bateria no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento
de la toma enchufando una IAmpara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no est6 conectada a un interruptor de luz que corte la
corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura
ambiental
sea aproximadamente
18 - 24 °C (65 - 75 °F);
d. Si el problema de carga contint]a, Ileve la herramienta, unidad de bateria y el cargador
a su centro de servicio local.
4. La unidad de bateria deberia ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente
potencia para trabajos que eran fAcilmente realizados antes. NO CONTINUE
usAndola
bajo estas circunstancias.
Siga el procedimiento
de carga. Tambi6n puede cargar una
unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin daSarla.
5. Los materiales
ajenos conductores
por naturaleza,
tales como, pero sin limitarse
a,
el polvo del esmerilado,
las virutas metAlicas, la lana de acero, el papel de aluminio o
cualquier
acumulaci6n
de particulas
metAlicas deberian
mantenerse
alejados
de las
cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando
no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro liquido.
_ADVERTENClA:
Peligro de descarga electrica. No permita que ning_n Ifquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas electricas.
•&ATTENClON:
Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ning#n motivo. Si la caja plastica
de la unidad de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje.
Recomendaciones
de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento
es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar
directa y del exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento
de la unidad de bateria por periodos largos de tiempo no daSarA la
unidad de bateria o el cargador. Bajo las condiciones correctas, pueden ser almacenados
por 5 aSos o mAs.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA
VOLVER
A CONSULTAR
EN EL FUTURO
COMPONENTES
(Fig.
1, 6)
i_ADVERTENClA:
Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus
piezas, podrfa producir lesiones corporales o dahos.
A. Interruptor de gatillo
R Unidad de bateria
B. Bot6n de avance y reversa
G. Luz de trabajo
C. Collar del porta brocas
H. Gancho para cintur6n (Accesorio opcional)
D. Porta brocas hexagonal de
I. Tornillo
liberaci6n rapida de 1/4 pulg.
J. Yunque (DCF813 solo)
E. Bot6n de destrabado de la bateria
USO DEBIDO
Estas Ilaves de impacto/remachadoras
para estan diseSadas para aplicaciones profesionales
de destornillado
de percusi6n. La funci6n de percusi6n hace que esta herramienta resulte
particularmente
Qtil para clavar sujetadores
en madera,
metal y hormig6n.
NO utilice la
herramienta en condiciones
de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
Estas Ilaves de impacto/remachadoras
para trabajos pesados son herramientas
el6ctricas
profesionales.
NO permita que los niSos toquen
la herramienta.
Si el operador
no tiene
experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.
Gancho
para
cintur6n
(Accesorio
opcional)
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el boton
de avance y reversa en la posici6n
de bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la
unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar aditamentos o
accesorios.
AADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesion corporal
grave,
NO cue/gue
/a
herramienta del techo ni cuelgue objetos del gancho para cinturdn. SOLO cuelgue el gancho
para cinturdn de la herramienta de un cinturdn de herramientas.
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesi6n corporal grave, verifique que el tornillo
que sujeta el gancho para cinturdn este ajustado.
IMPORTANTE: AI aSadir o reemplazar el gancho para cintur6n, utilice solamente el tornillo (I)
que se suministra. Cerci6rese de apretar firmemente el tornillo.
El gancho para cintur6n (H) puede ser adosado a cualquier lado de la herramienta utilizando
solamente el tornillo (I) provisto, para adaptarse a usuarios zurdos o derechos. Si nunca va a
necesitar el gancho, puede extraerlo de la herramienta.
Para mover el gancho para cintur6n al otro lado, quite el tornillo (I) que sostiene el gancho
para cintur6n en su lugar y vu61valo a ensamblar en el otro lado. Asegorese de ajustar bien el
tornillo.
OPERACION
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el boton
de avance y reversa en la posici6n
de bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la
unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar aditamentos o
accesorios.
Cdmo
instalar
y retirar
la unidad
de bateria
(Fig.
3)
NOTA: Asegt]rese de que la unidad de bateria est6 completamente cargada.
Para instalar la unidad de bateria (F) en el mango de la herramienta, alinee la bateria con los
rieles dentro de la agarradera de la herramienta y deslicela firmemente en la agarradera hasta
que oiga el chasquido de cierre.
Para retirar la unidad de bateria de la herramienta, apriete el bot6n de destrabado (E) y tire
firmemente de la unidad bateria mediante la agarradera de la herramienta. Ins6rtela en el
cargador tal como se describe en la secci6n del cargador de este manual.
Interruptor
de gatillo
de velocidad
variable
(Fig.
1)
Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para apagar la herramienta,
suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta est& equipada con un freno. El porta brocas se
detendr& apenas se suelte totalmente el interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable
permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicaci6n en particular. Mientras m&s aprieta
el gatillo, m&s r&pido operar& la herramienta. Para la duraci6n maxima de su herramienta, use
la velocidad variable s61o para perforar el comienzo de orificios o para establecer el lugar de
inserci6n de sujetadores.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad variable.
Esto podria daSar el interruptor y deberia evitarse.
Botdn
de control
de avance
y reversa
(Fig.
1)
El bot6n de control de avance y reversa (B) determina la direcci6n de la herramienta y tambi6n
sirve como bot6n de bloqueo. Para seleccionar la rotaci6n hacia delante, suelte el interruptor
de gatillo y apriete el bot6n de control hacia delante/hacia
atras, situado en el lado derecho
de la herramienta. Para seleccionar hacia atras, pulse el bot6n de control hacia delante/hacia
atras situado en el lado izquierdo de la herramienta. La posici6n central del bot6n de control
bloquea la herramienta en la posici6n off (apagada). AI cambiar la posici6n del bot6n de control,
cerci6rese de que el gatillo este suelto.
NOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar la operaci6n la primera vez que utilice la herramienta
despu6s de cambiar la direcci6n de rotaci6n. Esto es normal y no representa ningt]n problema.
Luces
de trabajo
(Fig.
1)
Existen tres luces de trabajo (G) ubicadas alrededor del collar del porta brocas (C) o del yunque
(J). Las luces de trabajo se activaran al apretar el interruptor de gatillo.
NOTA: Las luces de trabajo sirven para iluminar la superficie en la que est& trabajando y no
fueron diseSadas para usar como linterna.
Porta
brocas
de liberacidn
rdpida
(Fig.
1, 4, 5)
DCF815
NOTA: El porta brocas solamente acepta accesorios hexagonales de 6,35 mm (1/4 pulg.) y
puntas de broca de 25,4 mm (1 pulg.).
Coloque el bot6n de avance y reversa (B) en la posici6n de bloqueo en off (al central) o quitele
la unidad de bateria antes de reemplazar los accesorios.
Para instalar un accesorio ins6rtelo completamente. El accesorio encaja en su sitio. (Fig. 4)
Para sacar un accesorio, tire del collar del porta brocas (C) en direcci6n contraria a la parte
delantera de la herramienta. Retire el accesorio y suelte el collar. (Fig. 5)
Yunque
con anillo
con corddn
curvo
(Fig.
6)
DCF813
/_ATTENCI6N:
Use s61o casquillos
de impacto. Las casquillos
que no sean de impacto
pueden romperse y causar una condicidn de peligro. Inspeccione el casquillo antes de usarlo
para asegurarse que no tenga fisuras.
Coloque el bot6n de avance y reversa (B) en la posici6n de bloqueo en off (al centro) o quitele
la unidad de bateria antes de reemplazar los accesorios.
Para instalar un casquillo
sobre el yunque del anillo con cordon curvo oprima firmemente
el casquillo sobe el yunque (J). El anillo con cord6n curvo (K) se comprime para permitir que
el casquillo se deslice. Una vez instalado el casquillo, el anillo con cord6n curvo aplica presi6n
para ayudar a la retenci6n del casquillo.
Para retirar un casquillo,
sujete el casquillo y halelo firmemente.
U$O
Su herramienta de impacto genera el siguiente par de apriete de salida:
No. Cat
Lbs-pie
Lbs-pulg.
Nm
DCF813
96
1150
130
DCF815
79
950
107
_ATTENCl6N:
Aseg#rese que el sujetador y/o el sistema toleraran el nivel de par de apriete
generado por la herramienta. Un par de apriete excesivo podrfa causar rompimiento y posibles
lesiones corporales.
1. Coloque el casquillo sobre la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada
directamente al sujetador.
2. Presione el interruptor para iniciar la operaci6n. Siempre revise el par de apriete con una
Ilave de ajuste dinamom6trica
ya que el par de ajuste es afectado por muchos factores,
incluyendo los siguientes:
Voltaje: El bajo voltaje por una baterfa o pila casi completamente descargada reducira el
par de ajuste.
• Tama#o del casquillo:
El no usar el tamaho de casquillo correcto causara un menor par
de ajuste.
• Tama#o del perno: Los diametros mayores de pernos generalmente requieren un mayor
par de ajuste. El par de ajuste tambien varfa de acuerdo a largo, grado y coeficiente de
par de apriete.
• Perno: AsegOrese que todos los hilos esten libres de dxido y otros desechos para permitir
un par de ajuste apropiado.
• Material: El tipo de material y acabado de la superficie del material afectara el par de
ajuste.
• Tiempo de ajuste:
Un tiempo mayor de ajuste aumenta el par de ajuste. Un tiempo de
ajuste mayor al recomendado podrfa poner demasiada tensi6n sobre los sujetadores o
hacer que se rueden o dahen.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el boton
de avance y reversa en la posici6n
de bloqueo, o apague la herramienta y desconecte la
unidad de bater/a antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar aditamentos o
accesorios.
Limpieza
i_ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con
aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_ADVERTENClA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos productos
qufmicos pueden debilitar los materiales
plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro.
Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un Ifquido.
INSTRUCClONES
DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
i_ADVERTENClA:
Riesgo de descarga electrica. Desconecte
el cargador del tomacorriente
de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico,
para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier
otra solucidn de limpieza.
Accesorios
_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios
con esta herramienta podrfa
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones,
con este producto deben usarse s61o los
accesorios recomendados
por DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algQn accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
i_ATENCl6N:
Utilice solamente enchufes de impacto. Los enchufes que no sean de impacto
se pueden romper y provocar una situacidn peligrosa. Inspeccione los enchufes antes de
utilizarlos para asegurarse que no tengan grietas.
Reparaciones
El cargador no es _til. No hay partes _tiles dentro del cargador.
Para asegurar
la SEGURIDAD
y la CONFIABILIDAD
del producto,
las reparaciones,
el
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci6n y cambio de carbones) ser realizados
en un centro de mantenimiento en la fabrica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado
DEWALT u por otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto
id6nticas.
PARA REPARACl0N Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA, TAB
Constituci6n 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M6xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra
en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Pdliza
de Garantia
IDENTIFICACION
DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Nt]m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento,
asi como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaci6n. Nuestra garanfia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garanfia debera presentar su herramienta y esta p61iza sellada por
el establecimiento
comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara la
factura de compra.
EXOEPOIoNES
Esta garanfia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaSa;

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dcf813