Download Print this page
Oregon Scientific RM822 Instruction Manual

Oregon Scientific RM822 Instruction Manual

Digital travel radio-frequency (rf) controlled clock (uk version rm823)
Hide thumbs Also See for RM822:

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
DIGITAL TRAVEL RADIO-FREQUENCY (RF)
CONTROLLED CLOCK
DIGITAL TRAVEL RADIO-FREQUENCY (RF)
MODEL: RM822 (UK VERSION RM823)
User Manual
CONTROLLED CLOCK
MODEL: RM822 (UK VERSION RM823)
INTRODUCTION
INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on your purchase of the Travel RF controlled Clock (RM822).
User Manual
The RM822 / RM823 is a multifunction (RF) controlled clock. It can automatically synchronize its
current time and date when brought within an approximate 1500 km radius of the radio signal DCF77
generated from Frankfurt, Germany (the UK version from MSF Rugby, England).
Other features of the RM822 include:
-
Back light for easy reading in the dark
-
Displays time, date and day of the week in 4 languages (E/F/G/I)
-
A second time-zone display with time, date and day-of-the-week
-
2 alarm times with 8-minute snooze function
-
2-minute crescendo alarm & low battery indication
DESCRIPTION OF PARTS [FIG. A]
A. [
] Radio reception signal
Indicates the condition of radio reception
B. 2-line LCD
C. [
ON/OFF ] button
Activates or deactivates alarm
D. [
] button
Toggles between calendar and alarm-time displays
Displays the alarm time or sets the alarm status
E. [
] Battery-low indicator
Lights up when batteries are running dry
F. [
] Alarm-on icon
Appears when the alarm is activated
G. [
] Alarm icon
Appears when the alarm time is displayed
H. [MODE] button
Toggles between display modes and activates the calendar clock setting mode
I. [
] button
Locks all keys on the unit
J. UP [
] button
Increases the value of a setting
Initiates radio reception
FIG. A
K. DOWN [
] button
Decreases the value of a setting
Stops radio reception
L. Battery compartment
Accommodates two UM-4 or "AAA" size batteries
M. Table stand
N. [RESET] button
Resets the unit to its original factory settings
BATTERY INSTALLATION
The unit uses 2 UM-4 or "AAA" size 1.5V batteries.
To insert batteries:
FIG. B
1. Slide the battery door in the direction of the arrow. [FIG. D]
2. Insert the batteries strictly according to the polarities shown therein.[FIG. B]
3. Replace the battery compartment door.
If not disposed of properly batteries can be harmful. Protect the environment by
taking exhausted batteries to authorized disposal stations.
Note: Battery-low indicator "
"
Replace the batteries when the battery-low indicator lights up.
ABOUT RADIO RECEPTION
The RM822 / RM823 is a radio frequency (RF) controlled clock. When located within a 1500km
radius of radio signal (DCF77) at Frankfurt, Germany, the clock time will automatically synchronize
with DCF77 time-signal transmission. The benefit of a RF controlled clock is that highly-accurate
time is maintained and manual adjustments to the time and date are not be required.
Santiago
(UK version within a 1500km radius of radio signal (MSF) from Rugby, England)
When the batteries are first installed, the RM822 / RM823 will automatically search for a
radio signal.
FIG. C
When in search mode, the antenna icon [
] will blink. This process takes between 2 and 10 minutes.
After initial search, short periodic reception-signal scans will commence several times a day.
The antenna icon indicates the quality of reception.
– Strong
– Weak
– No signal
– Receiving
FIG. D
RM822_MANUAL
1
To disable the RF function:
SETTING AN ALARM TIME
Press and hold the [
] button for 3 seconds. The radio-reception signal will disappear.
To set an alarm time:
To enable the RF funciton:
1. Press [
] to select alarm 1. Press again and hold 3-seconds.
Press [
] and hold for 3 seconds. The radio-reception signal will appear and a signal search will
2. Set the alarm time.
automatically commence.
Steps
Setting
Interference
Reception can be affected by a number of factors. For best reception, place the device away from
1.
Minutes
Adjust with
or
and confirm with [
metal objects and electrical appliances.
2.
Hours
Adjust with
or
and confirm with [
Note: Interference from sources such as TV sets can affect the signal. If, after batteries have
3. Press [
] to confirm. Press a final time to exit alarm set mode.
been inserted for ten minutes, the signal is not received, then set the time manually (see
section: How To Set The Calendar Clock Manually).
Setting Alarm Two
-
Enter the setting mode for alarm 2 and follow instructions as for alarm 1.
LOCKING AND UNLOCKING THE UNIT
ABOUT ALARM SOUND
The RM822 / RM823 has a special locking feature that locks all keys to prevent accidental operation
The 4-step crescendo function allows the alarm to start off gently and step up its intensity. Without
of the unit. To unlock the unit, slide the [
] switch to the unlocked position.
interruption, the alarm will activate for a total of 2 minutes. If a second alarm activates when the first
alarm is sounding, the first alarm will be automatically disabled.
The unit must be unlocked before activating any keys.
To stop an alarm sound:
-
To stop an alarm from ringing on the same day, press [
CALENDAR CLOCK DISPLAY MODES
alarm is still armed and will go off at the set time the following day.
-
To deactivate the alarm function completely, press [
ON/OFF] a second time.
The RM822 /RM823 supports four display modes:
HOW TO USE THE SNOOZE
MODE 1
Local Time
The Lite Touch feature enables you to activate the 8-minute snooze by gently rocking the RF clock
Hour, Minute, Seconds
backwards on its stand with the touch of your fingers.[see FIG.D]
------------------------------------------------------------
Day, Month
TM
LITE TOUCH HiGlo
BACKLIGHT
Using the Lite Touch feature, the display will activate for 8 seconds so you can see the display in the
MODE 2
Local Time
dark. The light then automatically turns off. [see FIG.D]
Hour, Minute, Day-of-the-Week
------------------------------------------------------------
HOW TO RESET THE UNIT
Day, Month
The RESET button allows you to return all settings to its factory values, which are, 1-1 (1st of
January) for date, 00:00 for time and 0:00 for alarm, which will be deactivated.
MODE 3
Local Time / Second Time-Zone Time
The button is required only when the unit is not operating in a favorable way, such as in the rare case
(localtime) Hour, Minute, Day-of-the-Week
of a malfunction.
------------------------------------------------------------
(Second time - zone time) Hour, Minute
THE TABLE STAND
To use the cover as a stand, rotate the hinge cover over the back of the clock.
MODE 4
Second Time-Zone
SPECIFICATION
Hour, Minute, Day-of-the-Week
------------------------------------------------------------
-
24-h display
: hh : mm : ss (DCF version)
Day, Month
-
12-h display
: hh : mm : ss (MSF version)
-
Power
: Two (2) UM4 or "AAA" size batteries
Display description for each time / date / time-zone mode
-
Size
: 87 X 67 X 18 mm ( H x W x D )
-
Weight
: 66 g (without battery)
To select a different time-display mode:
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
-
Press [MODE]. The display will advance in the order as mentioned above order.
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such
Note: The bottom line of the display will be replaced by the alarm time if [
] is pressed.
as digital cameras; MP3 players; children's electronic learning products and games; projection clocks;
health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also in-
HOW TO SET THE CALENDAR CLOCK MANUALLY
cludes contact information for our customer care department in case you need to reach us, as well as
frequently asked questions and customer downloads.
When the unit is outside the 1500km radius of the radio signal generated from DCF77 Frankfurt,
Germany (UK version MSF Rugby), the unit may require manual setting.
We hope you will find all the information you need on our website, however if you'd like to
contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit
To manually set the clock:
www2.oregonscientific.com/service/support or call 949-608-2848 in the US. For international
Press [MODE] hold for 3 seconds.
enquiries, please visit http://www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
Steps
Setting
Action
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
1.
Hours
Adjust with
or
and confirm with MODE
This product complies with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE 1999 / 5 / EC
2.
Minutes
Adjust with
or
and confirm with MODE
Directive, if used as intended and the following standards have been applied:
Note: Once you modify the minutes, the
Safety of information technology equipment
seconds are set to "00".
(Article 3.1.a of the R&TTE Directive)
3.
Year
Adjust with
or
and confirm with MODE
Applied Standard
EN 60950: 2000
Adjust with
or
and confirm with MODE
Electromagnetic compatibility
4.
Month
(Article 3.1.b of the R&TTE Directive)
5.
Current Date
Adjust with
or
and confirm with MODE
Applied Standards
6.
Abbreviated,
Adjust with
or
and confirm with MODE
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08
4-language
(see: abbreviated four language day-of-the-week chart)
Additional information:
day-of-the-week
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73 / 23 / EC, the
EMC Directive 89 / 336 / EC and carries the CE marking accordingly.
Adjust with
or
and confirm with MODE
7.
Offset for other
time zone
Note: "ZONE" is shown
(see: Time Zone Offset Table) [FIG. C]
Note: Adjusting the time may conflict with radio signal. In this case, the received signal
takes priority and will override the manual setting.
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
The day-of-the-week is displayed as an abbreviation in four languages.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004
Day-of-the-week
Manufacturer's EU R&TTE Representative
Language
Monday
Tuesday
Wed.
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
English
CAUTION
The content of this manual is subject to change without further notice.
German
Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ from the actual
French
display.
The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manu-
Italian
facturer.
Abbreviated 4 Language Day-Of-The-Week Chart
ABOUT THE ALARM TIME
Two independent alarm times are available: alarm 1 and alarm 2.
1. Press [
ON / OFF ], alarm-time 1 is displayed and indicated by [
1
].
2. Press [
ON / OFF ] again, alarm-time 2 is displayed and indicated by [
2
].
Pour annuler la fonction FR :
FRENCH
Appuyer sur [
Pour activer la fonction FR :
REVEIL DE VOYAGE RADIO PILOTE
Appuyer sur [
signaux se déclenche automatiquement.
MODELE : RM822 (VERSION ANGLAISE RM823)
Interférences
Action
Manuel d'utilisation
La réception peut être gênée par un certain nombre de facteurs. Pour une meilleure réception, placer
].
l'appareil à l'écart de tous objets métalliques et appareils électriques.
].
Note: Les interférences de sources telles que les téléviseurs peuvent gêner les signaux. En
INTRODUCTION
cas de non-réception de signaux DCF77 dix minutes après que les piles ont été mises en place,
Nous vous remercions pour l'acquisition de ce réveil de voyage radio-pilotée (FR) (RM822).
régler l'heure manuellement (voir la section: Réglage manuel de la pendule calendrier).
Le RM822 / RM823 est une pendule multifonctions commandée par fréquences radio (FR). Cette
pendule peut synchroniser automatiquement l'heure et la date quand elle se trouve dans un rayon de
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L'UNITÉ:
1500 km environ des signaux radio DCF77 produits par Francfort, Allemagne (la version anglaise
capte les signaux MSF Rugby, Angleterre).
Le RM 822 / RM823 a une option de verrouillage des touches pour éviter toute manipulation non
désirée. Pour le déverrouiller, basculer le bouton [
Les autres caractéristiques du RM822 comprennent :
-
Rétro-éclairage pour lire l'heure facilement dans le noir
L'unité doit être déverrouillée avant d'activer une fonction quelconque.
-
Affichage de l'heure, date et jour en 4 langues (Ang., Fr., All., It.)
-
Affichage d'une deuxième zone horaire avec heure, date et jour
] or [
ON/OFF] once. Note that the
-
2 heures d'alarme avec répétition de réveil 8 minutes
Le RM822 / RM823 comporte quatre modes d'affichage en séquences:
-
Alarme crescendo 2 minutes qui augmente de volume et indicateur de pile faible
MODE 1
DESCRIPTION DES PARTIES [FIG. A]
A. [
] Signal de réception radio
Indique l'état de la réception radio
B. LCD 2 lignes
MODE 2
C. Commande [
ON/OFF]
Active ou annule l'alarme
D. Commande [
]
Alterne entre l'affichage du calendrier et de l'heure d'alarme
Affiche l'heure de l'alarme ou règle le statut de l'alarme
MODE 3
E. Indicateur de pile faible [
]
S'allume quand les piles s'épuisent
F. Icône d'alarme activée [
]
Apparaît quand l'alarme est activée
G. Icône d'alarme [
]
Apparaît quand l'heure d'alarme est affichée
MODE 4
H. Commande [MODE]
Alterne entre les modes d'affichage et active le mode de réglage de la pendule et du calendrier
I. [
] Bouton
Pour bloquer toutes les touches de l'appareil
J. Commande [
] HAUT
Augmente la valeur d'un réglage
Description de l'affichage pour chaque mode de l'heure/date/zone horaire
Initialise la réception radio
Pour sélectionner un mode d'affichage d'une heure différente :
(Appuyer sans lâcher pour réglage rapide)
-
Appuyer sur [MODE]. L'affichage avance dans l'ordre indiqué ci-dessus.
K. Commande [
] BAS
Remarque : La ligne du bas de l'affichage est remplacée par l'heure d'alarme si on appuie
Diminue la valeur d'un réglage
sur [
].
Arrête la réception radio
(Appuyer sans lâcher pour réglage rapide)
REGLAGE MANUEL DE LA PENDULE CALENDRIER
L. Logement des piles
Reçoit deux piles UM-4 ou AAA/LR3
Quand l'appareil se trouve hors du rayon de 1500km des signaux radio émis par DCF77 Francfort,
M. Support de table
Allemagne (Version anglaise, MSF Rugby), l'appareil doit ítre réglé manuellement.
N. Commande de réenclenchement [RESET]
Réglage manuel de la pendule :
Remet l'appareil à ses réglages usine d'origine
Appuyer sur [MODE] pendant 3 secondes.
INSTALLATION DES PILES
Etapes
Réglage
Cet appareil est alimenté par deux (2) piles UM-4 ou AAA/LR3, 1,5V.
1.
Heures
Mise en place des piles :
1. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens de la fl che. [Fig. D]
2.
Minutes
2. Installer les piles en respectant strictement les polarités indiquées à l'intérieur du logement
[Fig. B].
3. Remettre la trappe en place.
3.
Année
Des piles éliminées inconsidérément peuvent nuire à l'environnement. Protéger
4.
Mois
l'environnement et déposer toutes piles usagées dans une décharge autorisée.
5.
Date
Remarque : Indicateur de piles faibles "
".
Remplacer les piles quand l'indicateur de pile faible s'allume.
6.
Jour en 4 langues (abr.)
7.
Réglage pour autre
Remarque : Quand les piles ont été remplacées, l'affichage s'allume entièrement pendant 1
seconde environ, puis le LCD s'allumera selon le réglage.
zone horaire
------ RECEPTION RADIO
Remarque : Le réglage de l'heure peut interférer avec les signaux radio. Dans ce cas, le
Le RM822 / RM823 est une pendule commandée par fréquence radio (RF). Quand l'appareil se
signal recu est prioritaire et remplace le réglage manuel.
trouve dans un rayon de 1500km des signaux radio (DCF77) de Francfort (Allemagne), la pendule se
Le jour est affiché sous forme abrégée en quatre langues.
synchronise automatiquement sur les signaux horaires transmis par DCF77. L'avantage d'une pendule
contrôlée par RF est qu'elle est d'une exactitude quasi parfaite et ne requiert aucun réglage manuel
de la date ou de l'heure.
Lagues
(Version GB dans un rayon de 1500 km des signaux radio (MSF) de Rugby, Angleterre.)
Quand les piles sont mises en place pour la première fois, le RM822 / RM823 recherche
Anglais
All EC countries, Switzerland
CH
automatiquement les signaux radio.
and Norway
N
Dans le mode de recherche, l'icône d'antenne [
] clignote. Ce processus demande deux (2) á dix
Allemand
(10) minutes. Après cette recherche initiale, de brefs balayages périodiques des signaux de réception
sont effectués plusieurs fois par jour.
Français
Italian
- Forte
- Faible
Deux heures d'alarme indépendantes sont possibles : alarme 1 et alarme 2.
1. Appuyer sur [
2. Appuyer sur [
- Pas de réception
- Recevant
Pour régler une heure d'alarme :
1. Appuyer sur [
2. Régler l'heure d'alarme.
8/20/04, 3:10 PM
Etapes
Réglage
Action
] pendant 3 secondes. Le signal de réception radio disparaît.
1.
Heures
Régler à l'aide de
ou
et confirmer avec [
Régler à l'aide de
ou
et confirmer avec [
2.
Minutes
] pendant 3 secondes. Le signal de réception radio apparaît et une recherche des
3. Appuyer sur [
] pour confirmer. Appuyer une dernière fois pour sortir du mode de réglage de
l'alarme.
Réglage de la deuxième alarme :
Entrer le mode de réglage de l'alarme 2 et suivre les instructions de l'alarme 1.
SONORITE DE L'ALARME
La fonction crescendo en quatre étapes permet de déclencher, en douceur, l'alarme et de faire varier
son intensité. Sans interruption, l'alarme fonctionne durant deux minutes. Si une seconde alarme est
activée lorsque la première retentit, la première s'arrête automatiquement.
Pour arrêter une alarme:
-
Pour arrêter une alarme, appuyez sur [
] ou sur [
ON/OFF ] , l'alarme s'arrête. Elle
] sur la position Unlock.
s'enclenchera à nouveau le lendemain à la même heure.
-
Presser [
ON/OFF] encore une fois, l'alarme s'éteindra complètement.
LA FONCTION "SOMME"
MODES D'AFFICHAGE
Faites basculer l'horloge lég rement en arri re et le syst me Ultra-Sensible activera la fonction "Somme"
pendant 8 minutes. [Fig. D]
L'heure Locale
ECLAIRAGE D'ECRAN HiGlo
TM
AVEC LE SYSTEME
Heures-minutes-secondes de la semaine
ULTRA-SENSIBLE
------------------------------------------------------------
Jour-mois
Le syst me Ultra-Sensible éclaire l'écran pendant 8 secondes, permettant sa lecture dans l'obscurité,
puis s'éteint automatiquement. [Fig. D]
L'heure Locale
COMMENT REENCLENCHER L'APPAREIL
Heures-minutes-jour de la semaine
------------------------------------------------------------
La commande RESET permet de retourner tous les réglages à leurs valeurs usine qui sont les suivantes
: 1-1 (ler janvier) pour la date, 00:00 pour l'heure et 0:00 pour l'alarme et qui seront désactivées.
Jour-mois
Cette commande ne s'utilise que lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement comme, par
L'heure Locale/Deuxième Fuseau Horaire
exemple, dans le cas exceptionnel d'un défaut de fonctionnement.
(l'heure locale) Heures-minutes-jour de la semaine
SUPPORT HORIZONTAL
-
------------------------------------------------------------
Pour transfomer le couvercle en support, faites pivoter le couvercle vers l'arri re de horloge.
(deuxième fuseau horaire) Heures-minutes
SPECIFICATIONS
Deuxième Fuseau Horaire
-
Affichage 24 h
: hh : mm : ss (version DCF)
Heures-minutes-jour de lasemaine
-
Affichage 12 h
: hh:mm:ss (version MSF)
------------------------------------------------------------
-
Alimentation
: Deux (2) piles UM-4 ou AAA/LR3
Jour-mois
-
Taille
: 87 x 67 x 18 mm (H x L x l)
-
Poids
: 66g (sans piles)
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations
sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques
éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment
joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins,
si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes
internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
DÉCLARATION EUROPÉENNE DE CONFORMITÉ
Action
Cet instrument est conforme aux exigences contenues dans l'Article 3 des Directives R&TTE 1999 /
5 / EC si il est utilisé à bon escient et la ou les normes suivantes sont respectées:
Régler à l'aide de
ou
et confirmer avec MODE
Sécurité des appareils de technologie de l'information
Régler à l'aide de
ou
et confirmer avec MODE
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
Remarque : Quand les minutes sont modifiées,
norme(s) appliquée(s)
EN 60950: 2000
les secondes sont remises à "00".
Compatibilité électromagnétique
Régler à l'aide de
ou - et confirmer avec MODE
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
Régler à l'aide de
ou
et confirmer avec MODE
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1): 2002-08
Régler à l'aide de
ou - et confirmer avec MODE
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC
Régler à l'aide de
ou
et confirmer avec MODE
89 / 336 / EC et à la Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention CE correspondante.
Régler à l'aide de
ou
et confirmer avec MODE
Remarque : "ZONE" est affiché
(Voir tableau des autres zones horaires) [Fig. C]
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Carmelo Cubito
Tous les pays de l'UE, Suisse
Agrate Brianza (MI)/ Italie Janvier 2004
Représentant Européen du fabricant R&TTE
Affichage du jour
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi Dimanche
ATTENTION
-
Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis préalable.
-
En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages figurant dans ce
livret peuvent différer de ceux du produit.
-
Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
Jours en quatre langues sous forme abrégée
L'HEURE D'ALARME
ON/OFF]. L'heure d'alarme 1 sera affichée et indiquée par [
1
].
ON/OFF] encore une fois. L'heure d'alarme 2 sera affichée et indiquée par [
2
].
REGLAGE DE L'HEURE D'ALARME
] pour sélectionner l'alarme 1. Appuyer pendant 3 secondes.
DEUTSCH
]
]
DIGITALE REISEFUNKUHR
MODELL: RM822 (UK VERSION RM823)
Bedienungsanleitung
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Funk Reiseweckers (RM822).
Die RM822/823 ist eine Multifunktionen-Funkuhr (RF), die die Zeit- und Datumsanzeige automatisch
mit dem in Frankfurt, (Deutschland) ausgestrahlten Funkzeitsignal DCF77 synchronisiert, sobald
sich die Uhr in einem Umkreis von 1500Km vom Sender befindet (Die UK-Version synchronisiert
mit dem MSF Funkzeitsignal, Rugby, England)
Weitere Eigenschaften der RM822:
-
Anzeigenbeleuchtung für einfaches Ablesen im Dunkeln.
-
Anzeige für Zeit, Datum und Wochentag in 4 Sprachen (E/F/G/I)
-
Eine zweite Zeitzonenanzeige mit Zeit, Datum und Wochentag
-
2 Alarmzeiten mit 8 Minuten Weckwiederholung
-
2 Minuten Crescendo-Alarm mit ansteigender Lautstärke & Batteriestandanzeige
BESCHREIBUNG DER TEILE [ABB. A]
A. [
] Funkzeitsignal-Empfangsindikator
Zeigt die Stärke des Zeitsignalempfangs an.
B. 2-zeilige LCD
C. [
ON/OFF ] -Taste
Aktiviert oder de-aktiviert den Alarm
D. [
] -Taste
Umschalten zwischen Kalender- und Alarmzeitanzeige.
Anzeige der Alarmzeit oder Alarmfunktion aktivieren/deaktivieren.
E. [
] Batteriestand-Indikator
Leuchtet auf, wenn die Batterien schwächer werden.
F. [
] Alarm-Ein-Indikator
Erscheint, wenn der Alarm aktiviert ist.
G. [
] Alarm-Indikator
Erscheint, wenn die Alarmzeit angezeigt wird.
H. [MODE] -Taste
Umschalten zwischen Anzeigemodi und Aktivieren des Kalenderuhreinstellmodus
I. [
] -Taste
Um die Tasten zu deaktivieren
I. AUFWÄRTS [
] - Taste
Anzeige aufwärts einstellen
Einschalten des Radio-Empfangs
(Gedrückt halten für Schnelleinstellung)
I. ABWÄRTS [
] - Taste
Anzeige abwärts einstellen
Ausschalten des Radio-Empfangs
(Gedrückt halten für Schnelleinstellung)
L. Batterienfach
Enthuält zwei Batterien des Typs "UM-4" oder "AAA".
M. Tischständer
N. [RESET] -Taste
Rucksetzung der Einstellungen auf die Werksvorgaben
EINLEGEN DER BATTERIEN
Dieses Gerät benötigt zwei (2) Batterien mit 1,5V des Typs "UM-4" oder "AAA".
Batterien einlegen:
1. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung auf. [ABB. D]
2. Legen Sie die Batterien gemäß· den Polaritätsangaben im Batterienfach ein. [ABB. B]
3. Schlie·en Sie das Batterienfach.
Hinweis: zum Schutz unserer Umwelt / Batterieentsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien
bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo
Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Anmerkung: Batteriestands-Indikator "
"
Wechseln Sie die Batterien aus, sobald der Batteriestands-Indikator aufleuchtet.
Anmerkung: Nach dem Einlegen der Batterien leuchten alle Anzeigesegmente ca.
1 Sekunde lang auf. Anschlie·end erscheint die LCD wie dargestellt.
HINWEISE ZUM EMPFANG DES FUNKZEITSIGNALS
Die RM822 / RM823 ist eine funkgesteuerte Uhr. Sobald sich das Gerät in einem Umkreis von
CH
1500Km vom Funkzeitsignalsender (DCF77) in Frankfurt, Deutschland befindet, synchronisiert sich
die Zeitanzeige automatisch mit dem Zeitsignalsender DCF77. Der Vorteil einer Funkuhr besteht
et Norvège
N
darin, daß die Zeitanzeige stets extrem genau eingestellt ist und sich eine manuelle Einstellung der
Zeit und des Datums erübrigt.
(UK-Version innerhalb eines Umkreises von 1500Km vom Zeitsignalsender (MSF) in
Rugby, England)
Nach dem Einlegen der Batterien sucht die RM822 / RM823 automatisch nach dem Funkzeitsignal.
Im Zeitsignal-Suchmodus blinkt das Antennensymbol [
]. Der Vorgang dauert ca. zwei bis zehn
Minuten. Nach der ersten Suche erfolgen mehrmals täglich kurze Zeitsignalabtastungen.
Das Antennensymbol zeigt die Stärke des Funkzeitsignals an Ihrem Standort an.
- Stark
- Schwach
- Kein Empfang
- Empfang war erfolgreich

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific RM822

  • Page 1 Reçoit deux piles UM-4 ou AAA/LR3 Quand l’appareil se trouve hors du rayon de 1500km des signaux radio émis par DCF77 Francfort, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site M. Tischständer HOW TO SET THE CALENDAR CLOCK MANUALLY cludes contact information for our customer care department in case you need to reach us, as well as M.
  • Page 2 Ferma la ricezione del segnale radio ÜBER OREGON SCIENTIFIC dell’ora dell’allarme. Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il Para la recepción de radio Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Betätigen Sie [MODE].

This manual is also suitable for:

Rm823