Oreck AirInstinct AIR109 User Manual

Oreck AirInstinct AIR109 User Manual

Hide thumbs Also See for AirInstinct AIR109:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

AirInstinct
TM
Air Purifier
User's
Guide
Model:
AIR109
Important!
Read this manual
carefully, and
keep for future
reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oreck AirInstinct AIR109

  • Page 1 AirInstinct Air Purifier User’s Guide Model: AIR109 Important! Read this manual carefully, and keep for future reference.
  • Page 2 Enjoy Congratulations on your purchase of the Oreck AirInstinct air purifier. Use this manual to learn the features, operation and maintenance of the Oreck Air Purifier. Call Welcome to our Call. Click. customer service program. To speak with an Oreck representative call:...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenido Safety ........4 General Warnings ......4 Placement Warnings .
  • Page 4: Safety

    Safety General Warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair. • Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings.
  • Page 5: Placement Warnings

    • This equipment should be inspected frequently and col- lected dirt removed from it regularly to prevent excessive accumulation that may result in flashover or a risk of fire. • Unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. Placement Warnings WARNING! •...
  • Page 6: Features

    Features Display Panel: Air purifier controls and indicator lights. Power Button: Turns the purifier On and Off. AUTO On/Off Button: Automatically adjusts the fan based on the level of particles detected by the air sensor. Mood Button: Turns mood lighting On and Off. Speed Button: Manually sets the fan speed.
  • Page 7 11. Handle: Use handle to move the purifier. 12. Exhaust Grille: Directs the flow of air as it exits the unit. 13. Power Cord: Plug into the outlet to begin use. 14. Pre-filter: Filters large particles such as dust, hair and lint that passes through the filter.
  • Page 8: Operation

    Operation 1. Place. Locate the air purifier on a solid surface. Be sure the grille is not blocked by other objects and there are no candles or flames near the unit. 2. Plug In. Into nearest standard electrical outlet that accepts a polarized plug.
  • Page 9: Manual Mode

    Manual Mode A. Press the SPEED button for the desired fan speed: Low, Medium, High, Turbo. B. The indicator lights will show the speed. All three lights will be illuminated in Turbo Mode. Automatic (AUTO) Mode Automatic (AUTO) Mode Important: The Air Sensor is set to standard sensitivity when shipped from the factory.
  • Page 10 5. Press the MOOD button if you want the mood lamp On or Off. The MOOD button also functions as the reset button when a filter needs to be replaced. The indicator light will come on when a filter needs to be replaced.
  • Page 11: Cleaning

    Cleaning Cleaning and Replacement Intervals Proper care and cleaning of the air purifier is critical to performance. The following chart shows the recommend- ed cleaning intervals and method. Part Time Method Cabinet As needed Wipe with damp cloth first. If required, follow with mild, non-abrasive cleaner.
  • Page 12: Replacing The Filters

    Replacing the Filters IMPORTANT: Always remove the protective plastic packaging from the filter before installing the filter. 1. Unplug the air purifier. 2. Open the Cover by gently pulling from the bottom corners. 3. Press the two hooks above the Pre-Filter, pull straight out of the Cabinet.
  • Page 13: Filter Reset Mode

    Filter Reset Mode 1. The indicator light will come on when a filter may need to be replaced. 2. When the indicator light comes on, press the Mood But- ton to find out which filter needs to be replaced: Low Speed Light Indicates Odor Filter is in need of replacement Medium Speed Light Indicates HEPA Filter is in need of replacement...
  • Page 14: Cleaning The Air Sensor

    Cleaning the Air Sensor WARNING! Cleaning the unit while it is plugged in may result in electric shock, electric spark and serious injury. Unplug the unit before cleaning or maintenance. 1. Open the air sensor cover on the side of the product. 2.
  • Page 15: Adjusting The Air Sensor

    Adjusting the Air Sensor The purifier is shipped with the air sensor set to standard sensitivity. Adjust the sensitivity of the sensor if you want the air purifier to adjust its fan setting in Auto Mode to change more frequently or less frequently. To adjust the sensitivity of air sensor: 1.
  • Page 16: Troubleshooting

    Trouble- Service problems that appear to be major can often be solved easily. You can be your own troubleshooter by reviewing, this shooting guide. All other servicing should be done by an Oreck authorized service center. Problem Check Solution Unit does not turn •...
  • Page 17: Warranty

    Oreck or an Oreck Authorized Retail Dealer.) Oreck will repair or replace, free of charge, to the original purchaser, any part that is found to be defective in material or workmanship within three (3) years following the date of purchase for all residential models.
  • Page 19: Spanish

    Purificador de aire AirInstinct Guía usuario Model: AIR109 ¡Importante! Lea cuidadosamente este manual, y guarde para futura consulta.
  • Page 20 Disfrute Felicitaciones por su compra del purificador de aire AirInstinct de Oreck. Utilice este manual para conocer las características, manejo y mantenimiento del Purificador de Aire Oreck. Llame Bienvenidos a nuestro programa de servicio al cliente “Llame. Haga clic” (Call. Click.). Para hablar con un rep- resentante de Oreck, llame al: EE.UU.: 1...
  • Page 21 Contenido Seguridad....... .22 Advertencias generales ....22 Advertencias acerca de la ubicación .
  • Page 22: Seguridad

    Seguridad Advertencias generales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de servicio autorizado para inspección y/o reparación. • No tienda el cable de energía debajo de alfombras. No cubra el cable de energía con alfombras grandes, tapetes ni cubiertas similares.
  • Page 23: Advertencias Acerca De La Ubicación

    • Este equipo debe inspeccionarse frecuentemente y quitársele periódicamente la suciedad recolectada para evitar la acumulación excesiva que podría resultar en incendio súbito o riesgo de incendio. Advertencias acerca de la ubicación ¡ADVERTENCIA! • No utilice el purificador de aire en exteriores ni sobre superficies mojadas.
  • Page 24: Características

    Características Panel de indicadores: Controles del purificador de aire y bombillas indicadoras. Botón de Encendido (POWER): Enciende y apaga el purificador. Botón de Activación/Desactivación del Modo Automático (AUTO): Ajusta automáticamente la velocidad del ventilador según el nivel de partículas detectado por el sensor de aire.
  • Page 25 11. Agarradera: Utilice la agarradera para mover el purificador. 12. Rejilla de salida: Dirige el flujo de aire a medida que sale de la unidad. 13. Cable de suministro de energía: Enchufe en el tomacorriente para comenzar su uso. 14. Pre-filtro: Filtra las partículas grandes tales como polvo, pelo y pelusas que pasan a través del filtro.
  • Page 26: Manejo

    Manejo 1. Ubique. Coloque el purificador de aire sobre una superficie sólida. Verifique que la rejilla no está obstruida por otros objetos y que no haya velas o llamas cerca de la unidad. 2. Enchufe. En el tomacorriente eléctrico estándar más cercano que acepte un enchufe polarizado.
  • Page 27: Modo Manual

    Modo Manual A. Presione el botón de Velocidad (SPEED) para obtener la velocidad deseada del ventilador: Baja, Media, Alta, Turbo. B. Las bombillas indicadoras mostrarán la velocidad. Todas las tres bombillas se iluminarán en el modo Turbo. Automatic (AUTO) Mode Modo Automático (AUTO) Importante: El Sensor de Aire se ajusta en la sensibilidad estándar cuando se envía de fábrica.
  • Page 28 5. Presione el botón de Ambiente (MOOD) si usted desea encender o apagar la bombilla indicadora del estado del ambiente. El botón de Ambiente (MOOD) también funciona como botón de reinicio cuando un filtro necesita reemplazo. La bombilla indicadora parpadeará cuando un filtro necesite reemplazarse, así:...
  • Page 29: Limpieza

    Limpieza Limpieza e intervalos de reemplazo Un cuidado y limpieza apropiados del purificador de aire son decisivos para el buen funcionamiento. La siguiente tabla muestra el método e intervalos de limpieza recomendados. Pieza Tiempo Método Carcasa Según se Primero, limpie frotando con requiera trapo húmedo.
  • Page 30: Reemplazo De Los Filtros

    Reemplazo de los filtros IMPORTANTE: Antes de instalar el filtro, siempre quite la envoltura plástica protectora del filtro. 1. Desenchufe el purificador de aire. 2. Abra la tapa halando suavemente desde las esquinas inferi- ores. 3. Presione los dos ganchos sobre el Pre-Filtro, hale en línea recta hacia afuera de la Carcasa.
  • Page 31: Modo De Reinicio De Filtro

    Modo de Reinicio de filtro 1. La bombilla indicadora parpadeará cuando un filtro pudiera necesitar reemplazarse. 2. Cuando parpadee la bombilla indicadora, presione el botón de Ambiente (MOOD) para averiguar cuál filtro necesita reemplazarse: Bombilla de velocidad baja (L) Indica que el Filtro de Olores necesita reemplazo Bombilla de velocidad media (M) Indica que el Filtro HEPA necesita reemplazo 3.
  • Page 32: Limpieza Del Sensor De Aire

    Limpieza del sensor de aire ¡ADVERTENCIA! Limpiar la unidad mientras está enchufada podría resultar en descarga eléctrica, chispa eléctrica y lesiones graves. Desenchufe la unidad antes de limpiar o realizar servicio de mantenimiento. 1. Abra la cubierta del sensor de aire ubicada en el lado del producto.
  • Page 33: Ajuste Del Sensor De Aire

    Ajuste del sensor de aire El purificador se envía con el sensor de aire ajustado en la sensibilidad estándar. Ajuste la sensibilidad del sensor si usted desea que el purificador de aire coloque el ventilador en el modo Auto para cambiar más frecuentemente o menos frecuentemente.
  • Page 34: Solución De Problemas

    Estudiando esta guía, problemas usted puede ser su propio técnico solucionador de problemas. Todos los demás servicios de mantenimiento deben ser realizados por un centro de servicio autorizado de Oreck. Problema Revisar Solución La unidad no •...
  • Page 35: Garantía

    Dios, el uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa de datos de este producto, o servicio de mantenimiento a este producto por parte de alguien diferente a Oreck o un Centro de Servi- cio Autorizado de Fábrica participante.
  • Page 37: French

    AirInstinct Purificateur d’air Guide d’utilisation Modèle: AIR109 Important! Lisez attentive- ment ce manuel, et conservez-le comme référence ultérieure.
  • Page 38 Appréciez Félicitations on your purchase of the Oreck AirInstinct air purifier. Use pour votre achat du purificateur d’air Oreck AirInstinctTM. Utilisez ce manuel pour apprendre les car- actéristiques, le fonctionnement et l’entretien du purificateur d’air Oreck. Appelez Bienvenue dans notre programme de service à la clientèle Call.
  • Page 39 Contenu Sécurité ....... . .40 Avertissements généraux ....40 Avertissements pour le placement .
  • Page 40: Sécurité

    Sécurité Avertissements généraux IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Deseche el ventilador o devuelva a un establecimiento de servicio autorizado para inspección y/o reparación. • Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de cou loir, ou des revêtements similaires.
  • Page 41: Avertissements Pour Le Placement

    • Cet équipement doit être inspecté fréquemment, et la saleté collectée doit être enlevée régulièrement, afin d’éviter une accumulation excessive qui pourrait causer un embrasement général ou un risque de départ d’incendie. Avertissements pour le placement AVERTISSEMENT! • N’utilisez pas le purificateur d’air dehors ou sur des surfaces humides.
  • Page 42: Caractéristiques

    Caractéristiques Panneau d’affichage: Commandes et voyants indicateurs du purificateur d’air. Bouton de marche: Permet de démarrer et d’arrêter l’aspirateur. Bouton d’activation/désactivation du mode AUTO: Ajuste automatiquement la vitesse de ventilateur sur la base du niveau de particules mesuré par le détecteur d’air. Bouton MOOD d’éclairage d’ambiance: Permet de démarrer et d’arrêter l’éclairage d’ambiance.
  • Page 43 Éclairage d’ambiance/Indicateur d’air: Montre visuellement soit un éclairage d’ambiance bleu, soit un éclairage mauve, magenta ou rouge, selon le niveau de particules mesuré par le détecteur. 10. Détecteur d’air: Mesure du niveau de particules qui passent au travers du détecteur. 11.
  • Page 44: Fonctionnement

    Fonctionnement 1. Placement. Positionnez l’épurateur d’air sur une surface solide. Assurez-vous que sa grille n’est pas obstruée par d’autres objets et qu’il n’y a pas de bougies allumées ou de flammes à côté. 2. Branchez. l’appareil dans la prise secteur standard la plus proche acceptant une fiche d’alimentation polarisée.
  • Page 45: Mode Manuel

    Mode manuel A. Appuyez sur le bouton SPEED pour obtenir la vitesse de ventilateur voulue : Low, Medium, High, Turbo (lente, moyenne, rapide, très rapide). B. Les voyants indicateurs signaleront la vitesse. Les trois voyants seront allumés dans le mode Turbo. Mode automatique (AUTO) Important: Le détecteur d’air est réglé...
  • Page 46 5. Appuyez sur le bouton MOOD pour activer ou désactiver l’éclairage d’ambiance. Ce bouton MOOD sert aussi de bouton de restauration quand un filtre a besoin d’être remplacé. Le voyant indicateur va clignoter quand un filtre a besoin d’être remplacé, comme ceci :...
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Intervalles de nettoyages et remplacements Des soins et un nettoyage corrects du purificateur d’air sont critiques pour sa bonne performance. Le tableau ci-dessous montre les intervalles et la méthode pour les nettoyages. Pièce Fréquence Méthode Coffret Selon le Passez d'abord un chiffon besoin humidifié.
  • Page 48: Remplacement Des Filtres

    Remplacement des filtres IMPORTANT: Enlevez toujours l’emballage protecteur en plas- tique du filtre avant de le mettre en place. 1. Débranchez électriquement le purificateur d’air. 2. Ouvrez son couvercle en le tirant doucement des angles inférieurs. 3. Appuyez sur les deux crochets au-dessus du préfiltre, sortez-le droit du coffret.
  • Page 49: Mode De Restauration Des Filtres

    Mode de restauration des filtres 1. Le voyant indicateur va clignoter quand un filtre a besoin d’être remplacé 2. Quand le voyant indicateur clignote, appuyez sur le bou- ton MOOD pour savoir lequel des filtres est à remplacer: Éclairage à vitesse faible Indique que le filtre anti-odeurs est à...
  • Page 50: Nettoyage Du Détecteur D'air

    Nettoyage du détecteur d’air AVERTISSEMENT! Le fait de nettoyer l’unité pendant qu’elle est encore branchée électriquement peut entraîner une électrocution ou générer des étincelles électriques, et causer des blessures graves. Débranchez bien l’unité avant d’intervenir dessus pour du nettoyage ou de l’entretien. 1.
  • Page 51: Réglage Du Détecteur D'air

    Réglage du détecteur d’air Le purificateur est livré avec son détecteur d’air réglé sur une sensibilité standard. Modifiez la sensibilité du détecteur si vous voulez que le purificateur d’air ajuste son réglage de ventilateur en mode Auto pour qu’il change plus ou moins fréquemment.
  • Page 52: Dépannage

    Les problèmes de service qui semblent majeurs peuvent souvent être résolus facilement. Vous pouvez être votre propre dépanneur en passant ce guide en revue. Toutes les autres interventions doivent être réalisées par un centre de réparations agréé par Oreck. Problem Check Solution L’appareil ne se...
  • Page 53: Garantie

    à une catastrophe naturelle, alimentation par des tensions autre que celles de la plaque signalétique, intervention sur le produit par un tiers autre qu’Oreck ou un centre de dépan- nage agréé par l’usine. Oreck n’autorise aucune personne ou représentation à assumer ou à...
  • Page 54 © 2011 Oreck Holdings, LLC. All rights reserved. All marks, text, logo’s, product configurations and registered trademarks are owned and used under the authority of Oreck Holdings, LLC. 22061-03 08/11 ECN # R-10604...

Table of Contents