Download Print this page

Craftsman 277080 Instruction Manual page 43

Advertisement

5
_Tum
the ignition key to "START position'.
NOTE!
Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If the
engine will not start, wait about 10 seconds before the next
W-
_Z0ndschl0ssel
auf "START" drehen.
HINWBS!
Den Anlasser nicht jeweils I_nger als ca. 5 Sekunden hat_ti-
gen. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem n_.chsten
Anlal3versuch ca. 10 Sekunden warren.
Q
Toumer la clef de contact en position de demarrege "START".
REMARQUEI
Ne pas faire toumer le ddmarreur pendant plus de 5 secondes
la fois. Si le motaur ne d6marre pas, attendre une dizaine
de secondes avant de refaire un essai de ddmarrage.
_)
Ponga la Ilave de encendido en la posici6n de arranque
"START".
NOTA!
No haga funcionarel motor de arranque m_.sde unos 5
segundosa la vez. Si el motorno arranca,espere unos 10
segundosantes de hacer otra tentativa.
(I_ Girare la chiave
=START'.
su
NOTA!
Non inserire il motorino di avviamento per piO di 5 secondi
per volta. Se il motore non parte attendere una decina di
secondi prima di nprovare.
_
Draai
naar =START--positie
de startsleutal
N.B,!
I_aatde startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.
AIs de motor niot start, wacht dan ca 10 sek voordat u
volgende poging doet.
_Let
the ignition key return to the "ON" position when the
engine has started and push in the choke control as soon as
the engine is running smoothly. Push the gas control to the
required speed. For cutting: full gas.
Nach Anspdngen des Motors den Z0ndschl0ssel in die
Stellung "ON" zur0ckgehen lassen.
Den Kaltstarthebel
zun3ckschieben, so dal3 der Motor 01eichm_tl3igarbeitet.
Den Gashebel auf die gew0nschte Motordrehzahl stellen.
Bei M&hen: Vollgas.
(_
Laisserrevenirla clef de contact& la position =ON"Iorsque
le moteura d(_man_ et repousserlestarterd6squelemoteur
toume r6guli_rement. Amener la manette de gaz & la
position de P_Jime moteurd6sirO.Pourlacoupe,positionner
la manettedens I'encochecorrespondant au rdgimemoteur
optimalpour la tonte (aco(,=16retion maximaledu moteur).
_
Dejar
la Ilave de encendidovuelva la
=ON"
que
a
posici6n
cuendoha arrancado el motore JntroducJr el estranguledor
tan prontocomo el motorfuncionecon regularided. Ponga
el aceleradoren la posici6ndeseeda. AI cortar, a plenos
gases.
(_
Dope rawiamento,
riportare la chiave su =ON'. Rec_olareil
gas sul regime desiderato. Per il teglio: massimo regime =F'.
_
Draai de startsleutel
in
de
terug
=ON'-posotie,
wanneer
motor is gestart en schuif de choke in zordre de motor
gelijkmatig Icopt. Schuif de gashendel naar het gewenste
toerentaL Bij maaien: vol gas.
43

Advertisement

loading