Eton FR1000 Owner's Manual

Eton FR1000 Owner's Manual

Eton self-powered am/fm/noaa weather/2-way gmrs radio with flashlight, siren and cell phone charger owner's manual
Hide thumbs Also See for FR1000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FR1000
Self-Powered AM/FM/NOAA Weather/2-Way GMRS Radio
with Flashlight, Siren and Cell Phone Charger
OWNER'S MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eton FR1000

  • Page 1 FR1000 Self-Powered AM/FM/NOAA Weather/2-Way GMRS Radio with Flashlight, Siren and Cell Phone Charger OWNER’S MANUAL...
  • Page 3 According to the European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. FR1000 OWNER’S MANUAL...
  • Page 4: Table Of Contents

    Charging the Battery Pack... Low Battery Level Indicator... Selecting the Power Source... Operating Your Radio... External Speaker/Microphone Jack... USB Jack... Troubleshooting Guide... Use and Care... Specifications and Frequency Charts... Warranty Registration... Limited Warranty... Service for your Product... FFC Note... FR1000 OWNER’S MANUAL...
  • Page 5: Introduction

    FR1000 OWNER’S MANUAL WELCOME TO ThE WORLd OF ETóN ELECTRONICS Congratulations on your purchase of a high quality ETON prod- uct. Your 2way radio represents the state-of-the-art in high-tech engineering. Designed for GMRS (General Mobile Radio Service) operation, this compact package is big in performance. It is a quality piece of electronic equipment, skillfully constructed with the finest components.
  • Page 6 FR1000 OWNER’S MANUAL FEATuRES - 22 GMRS/FRS Channel - 121 Privacy Codes (38 CTCSS / 83 DCS) - AM/FM Receiver - VOX - Selectable Call Alert - NOAA Weather Radio - NOAA Weather Alert - Scan Function - MONITOR Function...
  • Page 7: Important Notice, Fcc Licensing

    FCC (Federal Communications Commis- sion) license. You must be licensed prior to operating on channels 1 - 7 or 15 - 22, which comprise the GMRS channels of the FR1000 Series. Serious penalties could result for unlicensed use of GMRS channels, in violation of FCC rules, as stipulated in the Communica- tions Act’s Sections 501 and 502 (amended).
  • Page 8 It is against the law to alter or adjust the settings inside the radio to exceed those limitations. Any adjustment to your radio must be made by qualified technicians. extend the telescopic antenna. FR1000 OWNER’S MANUAL continued...
  • Page 9: Lcd Display

    10. S.O.S IcON - is on. Indicates the Siren function 11. SIREN IcON - is on. FR1000 12. DUAL WATcH IcON - Watch function is on. 13. TRANSMIT POWER LEvEL IcON TX Power setting (HI/LO) 14. PRIvAcY cODE IcON - Code setting (CTCSS/DCS).
  • Page 10: Controls

    39. PTT/SNOOZE bUTTON - to transmit voice communication in GMRS mode. Press to confirm the selection in MENU and Clock mode. Press to activate SNOOZE function in Clock mode. FR1000 OWNER’S MANUAL Rotate Turn clockwise Press and hold Press and hold...
  • Page 11: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION Your FR1000 Series radio operates with either 4 AA Alkaline batter- ies or a NiMH battery pack. To install the batteries: 1. With the back of the radio facing you, remove the Battery Cover by pressing down the Battery Cover Lock Tab until it unlocks and lifting it out from the radio.
  • Page 12: Charging The Battery Pack

    ChARGING ThE BATTERY PACK Your FR1000 Series is equipped for using a rechargeable NiMH bat- tery pack which can be recharged using an AC wall adapter (included). Initial charge time is 24 hours with a charge time of 12 hours there- after.
  • Page 13: Low Battery Level Indicator

    OPERATING YOuR RAdIO SETTING THE RADIO TO GMRS/FRS MODE To set the FR1000 to GMRS/FRS mode, move the BAND switch in GMRS position. The LCD will show the current GMRS/FRS channel setting. The GMRS ICON will appear on the display.
  • Page 14 2. To receive a call, release the PTT button. The RX icon will appear on the display when your radio is receiving a transmission. AbOUT RANGE Your FR1000 Series radios are designed to give you maximum range under optimum conditions. Optimum Conditions are: •...
  • Page 15 Press the MONITOR button again to get out of MONITOR mode. ScAN Your FR1000 Series can scan all 22 channels for any activity. To enter, quickly press the SCAN button. Repeat the same procedure to exit. Your radio will rapidly scan each of the 22 channels and stop on any active channel.
  • Page 16 ALERT Your FR1000 Series can transmit a call alert for a fixed length of time. To send a call alert, press the CALL/LOCK button. The TX icon will appear while transmitting a call alert and a tone can be heard on the speaker for confirmation.
  • Page 17 Privacy Code will be cancelled and vice-versa. Selecting a Privacy Code of “oF” will disable the Privacy feature. To communicate be- tween two FR1000 Series radios, all radios in your group must be set to the same channel and Privacy Code selections.
  • Page 18 SILENT OPERATION Your FR1000 Series has a SILENT OPERATION mode. In this mode, all “beeps” and “tones” are disabled. To turn the SILENT OPERATION mode on, press the MENU button until the display shows an “bP” icon...
  • Page 19 Note: the SILENT OPERATION is on (“bP” is set to “oF”) by default. DUAL WATcH Your FR1000 Series has a DUAL WATCH function, to enable user to monitor 2 selected channel/privacy code for any activity. It is similar with the SCAN function but will only monitor 2 channels instead of the whole 22 channels.
  • Page 20 WATCH icon will disappear on the display. SETTING THE RADIO TO NOAA WEATHER RADIO MODE To set the FR1000 to NOAA WEATHER RADIO mode, move the BAND switch in WX position. The LCD will show the current WX channel setting, and the NOAA WEATHER (WX) BAND icon will appear on the display.
  • Page 21 SETTING THE RADIO TO cLOck MODE To set the FR1000 to CLOCK mode, just turn the BATTERY SOURCE switch to OFF. The display will show the current time setting. cHANGING THE HOUR SETTING To change the hour setting of the clock, press the SCAN/HOUR button while in CLOCK mode, and the hour digit of the clock will blink.
  • Page 22 SETTING THE ALARM cLOck The FR1000 can also function as an ALARM CLOCK. To turn the ALARM CLOCK on, press the ALARM ON/OFF button while in CLOCK mode. The ALARM CLOCK icon will appear. To set the hour setting of the ALARM, press the SCAN/HOUR button while in CLOCK mode, and the hour digit of the clock will blink.
  • Page 23: External Speaker/Microphone Jack

    OPERATING YOuR RAdIO continued USING THE S.O.S. Your FR1000 Series has a SOS function. During this, a RED LED will blink to spell SOS in Morse Code to serve as beacon light. To turn the SOS on, turn the FUNCTION switch to To turn the SOS off, set the FUNCTION switch to OFF.
  • Page 24: Usb Jack

    PhONE ChARGER JACK Your FR1000 Series can be used to charge a mobile phone by the DYNAMO CRANK, or AC Adapter thru the PHONE CHARGER Jack. • Set the BATTERY SOURCE switch to DYNAMO-ADAPTER posi- tion. • Open the PHONE CHARGER jack rubber cap on the side radio.
  • Page 25: Troubleshooting Guide

    - Ensure that the Charger Plug is installed in the functioning radio properly. - Ensure the outlet where the charger is plugged into is functioning properly. - Check that the battery pack is installed in the radio properly. FR1000 OWNER’S MANUAL...
  • Page 26: Use And Care

    FR1000 OWNER’S MANUAL uSE ANd CARE 1. Use a soft damp cloth to clean the radio 2. Do not use alcohol or cleaning solutions to clean the radio. 3. Do not immerse the radio in water. 4. Dry the radio with dry lint-free cloth should it get wet.
  • Page 27 462.7125 467.5625 * Channels 8~14 are low-power FRS license free channels NOAA WEAThER (WX) RAdIO FREQuENCY ChART (Mhz) Ch. No Ch. Freq. 162.400 162.425 162.450 162.475 162.500 FR1000 continued Ch. No Ch. Freq. 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750...
  • Page 28 94.8 74.4 97.4 77.0 100.0 79.7 103.5 82.5 107.2 85.4 110.9 88.5 114.8 Note: Privacy codes can be programmed for use on any channel FR1000 continued 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 OWNER’S MANUAL 156.7 210.7 162.2 218.1 167.9...
  • Page 29 SPECIFICATIONS dCS PRIVACY COdE ChART COdE Note: Privacy codes can be programmed for use on any channel FR1000 continued COdE COdE OWNER’S MANUAL COdE...
  • Page 30: Warranty Registration

    Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA LIMITEd WARRANTY Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.etoncorp.com. FR1000 OWNER’S MANUAL...
  • Page 31 FCC NOTE The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modi- fications could void the user’s authority to operate the equipment. FR1000 OWNER’S MANUAL...
  • Page 33 2002/96/EC, tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un organisme local de ramassage. S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne jetez pas vos produits usagés avec vos déchets ménagers habituels. FR1000 MANUAL D’OPÉRATION...
  • Page 34 Sélectionner la source d’alimentation électrique... Utiliser la radio... Prise pour haut-parleur externe/microphone... Interface USB... Guide de dépannage... Utilisation et entretien... Spécifications et tableaux de fréquences... Enregistrement de la garantie... Garantie limitee... Service de grantie pour votre produit... Note FCC ... FR1000 MANUAL D’OPÉRATION...
  • Page 35: Introduction

    BIENVENuE dANS LE MONdE d’ETON ELECTRONICS Félicitations pour l’achat de ce produit ETON de haute qualité. Votre radio bidirectionnelle est à la pointe de la technologie. Conçu pour être compatible avec le système GMRS (General Mobile Radio Service), ce kit compact réalise une performance exceptionnelle. Cet équipement électronique haut de gamme doté...
  • Page 36 FR1000 MANUAL D’OPÉRATION CARACTÉRISTIQuES - 22 canaux GMRS/FRS - 121 codes privés (38 CTCSS / 83 DCS) - Réception des ondes moyennes/ ondes ultra courtes (AM/FM) - VOX - Alerte d’appel sélectionnable - Radio météo NOAA - Alerte météo NOAA...
  • Page 37: Remarque Importante, Licence Fcc

    été testée et répond aux directives FCC relatives à l’exposition RF lorsqu’elle est utilisée avec les accessoires d’Eton Radio Corp. fournis ou conçus pour ce produit. L’utilisation d’autres accessoires ne pourra pas garantir la conformité de l’appareil avec les directives FCC relatives à...
  • Page 38 605. Exposition à l’énergie des fréquences Votre radio Eton est conçue de façon à répondre aux normes et aux directives nationales et internationales suivantes sur l’exposition des individus à l’énergie électromagnétiques des fréquences radio : •...
  • Page 39 IMPORTANT : Toute modification apportée à cette unité sans l’autorisation expresse d’ETON pourrait annuler votre droit d’utilisation de cette unité. Votre radio est prévue pour transmettre un signal réglé sur une fréquence attribuée. La modification ou l’ajustement des programmations à...
  • Page 40: Écran Lcd

    5. SYMbOLE DE RÉcEPTION DES ONDES Indique que la radio est MOYENNES (AM) - en mode de réception des ondes moyennes (AM). FR1000 MANUAL D’OPÉRATION 6. SYMbOLE DE RÉcEPTION DES ONDES ULTRA cOURTES (FM) - est en mode de réception des ondes ultra courtes (FM).
  • Page 41: Commandes

    WX/ GMRS. 26. LAMPE TORcHE – LAMPE TORCHE INTÉ- GRÉE. 27. cOMMUTATEUR DE FONcTION – SERT à PASSER ENTRE LES FONCTIONS ALERTE WX/ FR1000 19. INDIcATEUR DU NIvEAU DE cHARGE DES PILES – piles. Indique que la 20. SYMbOLE DU bIP DES TOUcHES - que le bip des touches de la radio est activé.
  • Page 42 ACTIVER LA FONCTION DE MONITORING EN MODE GMRS. APPUYER SUR CE BOUTON ET LE MAINTENIR ENFONCÉ POUR ACTIVER/ DÉSACTIVER L’ALARME EN MODE HORLOGE. FR1000 MANUAL D’OPÉRATION AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR RECHARGER LE BLOC-PILE NIMH. 33. AXE DE LA POIGNÉE DE LA DYNAMO À...
  • Page 43: Installation Des Piles

    INSTALLATION dES PILES Votre radio FR1000 fonctionne soit avec 4 piles alcalines AA, soit avec un bloc-pile NiMH disponible. Pour installer les piles : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles au dos de la radio en appuyant sur l’attache de verrouillage du couvercle du comparti- ment des piles jusqu’à...
  • Page 44: Recharge Du Bloc-Pile

    REChARGE du BLOC-PILE Votre FR1000 Series est équipée pour fonctionner avec un bloc-pile NiMH rechargeable qui se recharge par le biais d’un adaptateur mural AC (fourni). Le temps de recharge initial est de 24 heures avec un temps de recharge de 12 heures après. Afin de garantir une durée de vie maximale des piles, nous vous conseillons de recharger le bloc-pile dès que le symbole de batterie faible apparaît.
  • Page 45: Indicateur Du Niveau De Charge Des Piles

    VOTRE RAdIO METTRE LA RADIO EN MODE GMRS/FRS Pour régler la FR1000 en mode GMRS/FRS, placez le commutateur de BANDE en position GMRS. L’écran LCD affiche ensuite le canal GMRS/ FRS actuellement programmé. Le symbole GMRS s’affiche sur l’écran.
  • Page 46 2. Relâchez le bouton PTT pour recevoir un appel. Le symbole RX sera affiché sur l’écran pendant que votre radio reçoit une trans- mission. PERFORMANcE Les radios FR1000 Series sont conçues pour vous offrir une perfor- mance maximum dans des conditions optimales. Les conditions optimales sont : • Au-dessus de l’eau •...
  • Page 47 • Assurez-vous de régler votre radio pour un niveau de puissance Hi. • Assurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le haut. FR1000 TAbLEAU DE RÉFÉRENcE RAPIDE SÉLEcTIONNER LES cANAUX (bANDE GMRS/FRS) Tournez le bouton de RÉGLAGE dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour...
  • Page 48 VOTRE RAdIO continué FONcTION DE bALAYAGE Votre FR1000 Series peut balayer les 22 canaux pour détecter une activité. Pour entrer, appuyez brièvement sur le bouton de BALAY- AGE. Répétez la même opération pour quitter. Votre radio balaiera rapidement les 22 canaux et s’arrêtera sur chaque canal actif. Votre radio restera sur le canal actif tant que le signal est présent et re-...
  • Page 49 MENU, BALAYAGE et MONITEUR. PROGRAMMATION DES cODES PRIvÉS Votre radio FR1000 dispose de 121 codes privés. Le code privé sé- lectionné peut être différent pour chaque canal. Pour sélectionner un code privé pour le canal actuel, appuyez une fois sur le bouton MENU, puis tournez le bouton de RÉGLAGE afin de sélectionner l’un des...
  • Page 50 MENU pour passer à la program- mation suivante. SÉLEcTION DE L’ALERTE D’APPEL Votre radio FR1000 dispose de 5 ALERTES D’APPEL différentes (oF/1~). Pour sélectionner l’une d’entre elles, appuyez sur le bou- ton MENU jusqu’à ce que le symbole “CA” s’affiche et que l’ALERTE D’APPEL actuellement programmée apparaisse à...
  • Page 51 BIP « COMPRIS » disparaît de l’écran. MODE SILENcE Votre radio FR1000 dispose d’un MODE SILENCE. Dans ce mode, tous les “bips” et les “sons” sont désactivés. Pour activer le MODE SILENCE, appuyez sur le bouton MENU jusqu’à ce que “bP” s’affiche sur l’écran pendant que le symbole “on”...
  • Page 52 Note : le MODE SILENCIEUX est activé (« bP » est réglé sur « oF ») par défaut. DOUbLE vEILLE Votre FR1000 dispose d’une fonction de DOUBLE VEILLE qui permet à l’utilisateur de surveiller l’activité de 2 canaux/ codes privés sélec- tionnés. Cette fonction est semblable à la fonction de BALAYAGE, mais elle surveillera uniquement 2 canaux au lieu des 22 canaux.
  • Page 53 DOUBLE VEILLE disparaît de l’écran. METTRE LA RADIO EN MODE RADIO MÉTÉO NOAA Pour régler la FR1000 en mode RADIO MÉTÉO NOAA, placez le com- mutateur de BANDE en position WX. L’écran LCD affiche le canal WX actuellement programmé...
  • Page 54 METTRE LA RADIO EN MODE DE RÉcEPTION DES ONDES MOYENNES/ ULTRA cOURTES (AM/FM) Pour régler la FR1000 en mode de RÉCEPTION DES ONDES MOYENNES/ ULTRA COURTES (AM/FM), placez le commutateur de BANDE en position ondes moyennes (AM) ou ondes ultra courtes (FM).
  • Page 55 Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer. PROGRAMMATION DE L’ALARME La FR1000 peut également servir d’alarme. Pour activer l’alarme, ap- puyez sur le bouton ALARME ON/OFF en mode HORLOGE. Le symbole de l’ALARME s’affiche. Pour programmer l’heure de l’alarme, appuyez sur le bouton BALAYAGE/HEURES en mode HORLOGE.
  • Page 56 SOURCE D’ALIMENTATION est réglé en position PILES ou ADAP- TATEUR DYNAMO. UTILISER LA FONcTION DE DÉTRESSE Votre modèle FR1000 Series dispose d’une fonction de DÉTRESSE. Lorsqu’elle est activée, une DEL ROUGE clignote pour envoyer un message de détresse en code morse sous forme de signal lumineux.
  • Page 57: Prise Pour Haut-Parleur Externe/Microphone

    • Placez l’écouteur intra-auriculaire dans votre oreille et ajustez le micro dans la position souhaitée. PRISE POuR ChARGEuR dE TÉLÉPhONE Votre FR1000 Series peut servir à recharger un téléphone avec la DYNAMO à MANIVELLE, ou adaptateur AC par le biais de la prise pour CHARGEUR DE TÉLÉPHONE.
  • Page 58: Guide De Dépannage

    - Recharger ou remplacer les piles. L’écran est trouble - Vérifiez si la prise du chargeur est correctement Le chargeur ne installée dans la radio. fonctionne pas - Vérifiez si la sortie dans laquelle est branchée le chargeur fonctionne correctement. FR1000 MANUAL D’OPÉRATION continué...
  • Page 59: Utilisation Et Entretien

    Canaux : 22 canaux GMRS/FRS + 121 codes privés, 7 canaux à bande météo NOAA (WX). Fréquence de fonctionnement : UHF 462.5500 ~ 467.7125 MHz, AM : 520kHz ~ 1710kHz -10kHz étapes FM : 87.5MHz ~ 108.0MHz -100kHz étapes. FR1000 MANUAL D’OPÉRATION continué...
  • Page 60 * Les canaux 8~14 sont des canaux FRS à faible puissance ne nécessitant pas de licence TABLEAu dES FRÉQuENCES RAdIO MÉTÉO NOAA (WX) (Mhz) Ch. No Ch. Freq. 162.400 162.425 162.450 162.475 162.500 FR1000 continué Ch. No Ch. Freq. 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 467.6875 467.7125 462.5500...
  • Page 61 97.4 77.0 100.0 79.7 103.5 82.5 107.2 85.4 110.9 88.5 114.8 Note : les codes privés peuvent être programmés pour une utilisation sur tous les canaux. FR1000 continué 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 MANUAL D’OPÉRATION 156.7 210.7 162.2...
  • Page 62 SPÉCIFICATIONS TABLEAu dES COdES PRIVÉS dCS COdE Note : les codes privés peuvent être programmés pour une utilisa- tion sur tous les canaux. FR1000 continué COdE COdE MANUAL D’OPÉRATION COdE...
  • Page 63: Enregistrement De La Garantie

    : Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA GARANTIE LIMITÉE Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée sur www.etoncorp.com. FR1000 MANUAL D’OPÉRATION...
  • Page 64: Service De Grantie Pour Votre Produit

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION SERVICE dE GARANTIE POuR VOTRE PROduIT Pour bénéficier d’un service de garantie pour votre produit, nous vous conseillons de contacter en premier lieu un représentant du service de garantie Etón au 1-800-872-2228 pour les États-Unis, 1- 800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866, customersvc@ etoncorp.com ou le revendeur dans votre pays en Europe (voir liste...
  • Page 65: Note Fcc

    FR1000 MANUAL D’OPÉRATION NOTE FCC Le fabricant ne peut être en aucun cas tenu responsable des inter- férences radio ou télé causées par des modifications non autori- sées effectuées sur cet appareil. De telles modifications peuvent entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à manipuler l’appareil.
  • Page 67 Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los aparatos antiguos en su basura del hogar usual. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000...
  • Page 68 Uso de su radio... Altoparlantes externos/enchufe para micrófono... Enchufe para USB... Guía para localización y solución de problemas... Uso y cuidado... Especificaciones y esquemas de frecuencia... Registro de garantía... Garantía Limitada... Servicio para su producto... Nota FCC ... GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000...
  • Page 69: Introducción

    BIENVENIdOS AL MuNdO dE EQuIPOS ELEC- TRóNICOS dE ETON ¡Felicitaciones por su compra de un producto Eton de alta calidad! Su radio de dos vías representa el estado actual de la ingeniería de alta tecnología. Diseñado para el servicio de GMRS (General Mobile Radio Service), este equipo compacto tiene mucho que ofrecer en cuanto al rendimiento.
  • Page 70 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000 PROPIEdAdES - 22 Canales GMRS/FRS - 121 Códigos de privacidad (38 CTCSS / 83 DCS) - Receptor AM/FM - VOX - Alerta de llamada seleccionable - Radio de informe climático NOAA - Alerta de informe climático NOAA - Función de escaneo...
  • Page 71: Nota Importante, Licencia Fcc

    AVP-1 NOTA IMPORTANTE, LICENCIA FCC REQuERIdA PARA OPERACIóN dE GMRS La serie FR1000 opera con frecuencias de GMRS (General Mobile Radio Service) que requieren de una licencia FCC (Federal Commu- nications Commission). Usted debe adquirir previamente la licencia para operar los canales 1 –...
  • Page 72 Nº 605. Exposición a energía de frecuencia de radio Su radio de Eton ha sido diseñada para cumplir con los siguientes estándares y directivas a nivel nacional e internacional, relacionados con la exposición de personas a la energía electromagnética de frecuencias de radio.
  • Page 73 IMPORTANTE: Cambios o modificaciones en esta unidad están expresamente no aprobados por ETON y podrían invalidar su derecho de usar esta unidad. Su radio ha sido diseñada para transmitir una se- ñal regulada en una frecuencia asignada. La alteración o el ajuste de la configuración en el interior del radio con el propósito de sobrepasar...
  • Page 74: Pantalla Lcd

    (CTCSS/DCS). 15. ÍcONO DE bLOQUEO DE TEcLAS – Indica que el modo KEY LOCK (bloqueo de teclas) está activado. 16. ÍcONO DE EScANEO – Indica cuando la radio está en el modo Scan (escaneo). FR1000...
  • Page 75: Controles

    Se puede usar también para ajustar el reloj, el modo de sintonización en WX y el modo de sintonización en AM/FM. 31. MIc – Micrófono integrado. 32. MANIvELA DE DINÁMO – Para girar en sentido/contra el sentido de las agujas del reloj FR1000...
  • Page 76 39. bOTÓN PTT/SNOOZE – Pulsar y mantener pulsado para transmitir comunicación de voz en modo GMRS. Pulsar para confirmar la selección en MENU y el modo de reloj. Pulsar para activar la función SNOOZE en el modo de reloj. FR1000...
  • Page 77: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIóN dE LA BATERÍA Su radio de la serie FR1000 trabaja con 4 baterías de álcali del tipo AA o bien con un paquete de baterías NiMH. Para instalar las baterías: 1. Con la parte posterior de la radio indicando hacia usted, retire la cubierta de batería mediante pulsación en la lengüeta de bloqueo...
  • Page 78: Carga Del Paquete De Baterías

    CARGA dEL PAQuETE dE BATERÍAS Su radio de serie FR1000 está equipada para el uso de un paquete de baterías recargables del tipo NiMH que se pueden recargar con un adaptador AC (incluido). El tiempo inicial de carga es de 24 horas con un tiempo posterior de carga de 12 horas.
  • Page 79: Indicador De Nivel Bajo De Baterías

    SELECCIóN dE FuENTE dE ALIMENTACIóN Su radio de la serie FR1000 puede trabajar con baterías de álcali o bien con un paquete de baterías recargables del tipo NiMH. Ajuste el conmutador de la FuENTE dE ALIMENTACIóN en el modo “Batería”...
  • Page 80 2. Para recibir una llamada, suelte el botón PTT. El ícono RX se indica en la pantalla cuando su radio está recibiendo una transmisión. AcERcA DEL RANGO Su radio de la serie FR1000 ha sido diseñada para asegurar un rango máximo bajo condiciones óptimas. Condiciones óptimas son: •...
  • Page 81 Pulse nuevamente el botón MONITOR para salir del modo MONITOR. EScANEO Su radio de la serie FR1000 puede escanear todos los 22 canales para detectar cualquier actividad. Para ingresar, pulse brevemente el botón de escaneo (SCAN). Repita el procedimiento nuevamente para salir.
  • Page 82 Para continuar con el escaneo, pulse brevemente este botón. LLAMADA DE ALERTA Su radio de la serie FR1000 puede transmitir una llamada de alerta durante una duración determinada de tiempo. Para enviar una llamada de alerta, pulse el botón LLAMADA/BLOQUEO (CALL/LOCK).
  • Page 83 La selección de un código de privacidad de “oF” deshabilitará la funcionalidad de privacidad. Para comunicarse entre dos radios de la serie FR1000, todas las radios en su grupo deben estar ajustadas en el mismo canal y código de privacidad.
  • Page 84 SELEccIÓN DE LLAMADA DE ALERTA Su radio de la serie FR1000 tiene 5 LLAMADAS DE ALERTA (oF/1~5) seleccionables. Para seleccionar, pulse el botón MENU hasta que se indique el ícono “CA” y en el lado derecho se muestre el ícono “CA”...
  • Page 85 El ícono PITIDO DE CAMBIO desaparece luego de la pantalla. OPERAcIÓN EN SILENcIO Su radio de la serie FR1000 puede trabajar en modo OPERACIÓN SILENCIOSA. En este modo, todos los “sonidos” y “tonos” quedan deshabilitados. Para activar el modo de OPERACIÓN SILENCIOSA, pulse el botón MENU hasta que se indique el ícono “bP”...
  • Page 86 (“BP” AJUSTADO EN “OF”) BY DEFAULT. vIGILANcIA DObLE Su radio de la serie FR1000 tiene una función de VIGILANCIA DOBLE para habilitar al usuario para el monitoreo de actividades de dos ca- nales o códigos de privacidad seleccionados. Trabaja en forma similar a la función de ESCANEO pero monitorea solamente 2 canales en vez...
  • Page 87 AJUSTE DE LA RADIO EN EL MODO DE INFORME cLIMÁTIcO DE NOAA Para ajustar la radio FR1000 en el modo NOAA WEATHER RADIO, debe moverse el conmutador BANDA a la posición WX. La pantalla de LCD muestra el ajuste actual de canal WX y se indica el ícono NOAA WEATHER (WX) BAND en la pantalla.
  • Page 88 AJUSTE DE LA RADIO EN EL MODO DE RELOJ Para ajustar la radio FR1000 en el modo de reloj, conmute el con- mutador FUENTE DE BATERÍA a la posición OFF. La pantalla muestra luego el ajuste actual de tiempo.
  • Page 89 Pulse el botón PTT para confirmar. AJUSTE DEL RELOJ DE ALARMA La radio FR1000 funciona también como RELOJ DE ALARMA. Para activar el RELOJ DE ALARMA, pulse el botón ALARMA ON/OFF en el modo RELOJ. Se indica luego el ícono RELOJ DE ALARMA. Para aplicar el ajuste de hora para la función de ALARMA, pulse el botón...
  • Page 90 POSICIÓN BATERÍA O ADAPTADOR DE DINáMO. UTILIZAcIÓN DE S.O.S. Su radio de la serie FR1000 cuenta con una función de emergencia SOS. En este estado, un LED ROJO parpadea para emitir un mensaje de SOS en código Morse, para servir como luz de baliza. En este estado, un LED ROJO parpadea para servir como luz de baliza.
  • Page 91: Altoparlantes Externos/Enchufe Para Micrófono

    • Colocar los auriculares en las orejas y ajustar el micrófono en la posición requerida. ZóCALO dE CARGA dE TELÉFONO Su radio de la serie FR1000 puede usarse para la carga de un telé- fono móvil con la MANIVELA DE DINÁMO, o la opción de AC mediante el zócalo CARGADOR DE TELÉFONO.
  • Page 92: Guía Para Localización Y Solución De Problemas

    - Eventualmente se requiere un reset de la radio. accionar un Desactive la radio para luego activarla nueva- botón mente. - Asegúrese que el micrófono complementario se haya conectado correctamente. - Recargar o reemplazar las baterías. Pantalla muy oscura GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE continuado FR1000...
  • Page 93: Uso Y Cuidado

    Muchos problemas se pueden solucionar a través del teléfono, sin necesidad de retornar la unidad para el servicio. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE rectamente instalado en la radio. en la cual está conectado el cargador. rectamente instalado en la radio. FR1000...
  • Page 94 * Los canales 8~14 son canales libres de licencia de FRS para potencia baja GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE Ch. No Ch. Freq. 467.5875 467.6125 467.6375 467.6625 467.6875 467.7125 462.5500 462.5750 FR1000 Ch. No Ch. Freq. 462.6000 462.6250 462.6500 462.6750 462.7000 462.7250...
  • Page 95 Nota: Los códigos de frecuencia se pueden programar para el uso en cualquier canal. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE continuado Ch. No Ch. Freq. 162.525 162.550 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 FR1000 156.7 210.7 162.2 218.1 167.9 225.7 173.8 233.6 179.9 241.8 186.2 250.3 192.8 203.5...
  • Page 96 ESPECIFICACIONES ESQuEMA dE CódIGO dE PRIVACIdAd dCS COdE Nota: Los códigos de frecuencia se pueden programar para el uso en cualquier canal. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE continuado COdE COdE FR1000 COdE...
  • Page 97: Registro De Garantía

    1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UU. GARANTÍA LIMITAdA Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con su comprobante de compra. La información de Garantía Limitada puede ser también leída en www.etoncorp.com. GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000...
  • Page 98: Servicio Para Su Producto

    GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000 SERVICIO PARA Su PROduCTO Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866, customersvc@etoncorp.com o bien su distribuidor respectivo del...
  • Page 99: Nota Fcc

    GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000 NOTA FCC El fabricante no asume la responsabilidad para cualquier tipo de inter- ferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Estas modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
  • Page 100 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Europe/Lextronix Germany Rosenstrasse 2 D-10178 Berlin, Germany tel +49 [0]30 243102142 Etón Canada 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1 416-214-6885 v.

Table of Contents