Craftsman 25357 Instruction Manual page 23

Table of Contents

Advertisement

@
@
Utilisation
de I"outil de nettoyage
Dans certaines conditions d'enneigement,
la neige et la gtace peuvent
colmater la gtissiere d'evacuation.
Utitisez I'outit de nettoyage pour la
liberer.
Lorsque
vous effectuez
les operations
de nettoyage,
les
reparations
ou I'inspection
de la machine,
verifiez si toutes
_i
es commandes
sont libres et si la lame rotative!le
rotor
et
toutes les pi_ces en mouvement
sont a I'arr_t. Debranchez le
fit de la bougie et ecartez-le de la bougie pour eviter tout risque
de demarrage
accidentel.
Liberez le levier de commande du rotor et arr6tez le moteur.
Demontez l'outil de nettoyage de son support d'attache. Saisissez-le
fermement par la poignee et poussez-le en imprimant un mouvement
rotatoire dans la gtissi_re d'6vacuation pour la liberer.
Apres avoir chasse la neige, remettez en place I'outit de nettoyage sur
son support en le poussant dans son attache.
Verifiez si la gtissiere d'6vacuation
est orientee de fagon s_re (il
ne dolt y avoir ni v6hicute, ni personne ni tout autre objet dans la
trajectoire de 1'6vacuation) avant de redemarrer le moteur.
Redemarrez le moteur, appuyez sur le levier de commande du rotor
place sur la poignee pour chasser la neige du carter du rotor et de
la gtissiere d'evacuation.
Usar la herramienta
para la lirnpieza
En algunas condiciones de nieve, el pasillo de eyecci6n puede obstruirse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza
para desalojar este atasco.
Cuando se limpia,
repara o inspecciona,
asegurarse
de que todos
los mandos
esten desconectados
y que la
_IL barrenaiimpulsor
y todas las partes m6viles
se hayan parado. Desconectar
el hilo de la bujia de encendido
de la
bujia misma para prevenir un arranque
accidental.
Soltar el mando de la barrena y parar el motor.
Quitar herramienta de limpieza de su horquilla de montaje. Asir la herramienta de modo firme por la empu_adura y empujar
y torcer la herramienta en el pasillo de eyecci6n para desalojar este atasco.
Despues de quitar la nieve, volver a colocar la herramienta de limpieza en su clip de montaje empujb, ndola en la horquilta.
Asegurarse de que el pasitlo de eyecci6n este dirigido en una direcci6n segura (que no hayan vehfculos, edificios, personas,
u otros objetos en la direcci6n de descarga) antes de poner en marcha et motor.
Votver a poner en marcha et motor, luego oprimir la palanca de mando de la barrena hacia la manija para limpiar la nieve
del alojamiento de la barrena y del pasitto de eyecci6n.
(_De
ontstopper
gebruiken
Ats er sneeuw ligt, kan de afvoergoot verstopt raken met ijs en sneeuw. Gebruik de ontstopper om die verstopping te verwijderen.
Zorg er bij her schoonmaken, repareren of inspecteren voor dat alle bedieningsorganen
vrij staan en dat de avegaar/
_L
schroefblad
alle
delen stilstaan,
de
los
houri de draad
en
bewegende
Koppel
ontstekingsdraad
en
verwUderd
van
de ontsteking zodat de machine
niet onverwachts
kan starten.
Laat de bedieningshendel
van de avegaar los en zet de motor uit.
Haal de ontstopper uit zijn ophangbeuget.
Houd het gereedschap
stevig vast aan het handvat en duw en wrik het in de
afvoergoot om de verstopping te verwijderen.
Duw de ontstopper weer in de beuget terug als de opeengepakte sneeuw is verwijderd.
Controleer of de afvoergoot in een veilige richting staat (geen voertuigen, gebouwen, mensen of andere voorwerpen in de
afvoerrichting) voordat u de motor weer start.
Start de motor en knijp de bedieningshendel
van de avegaar naar het handvat om de sneeuw uit de behuizing van de
avegaar en de afvoergoot te verwijderen.
(_)
Utilizzo dello strurnento
di pulitura
In determinate condizioni d'innevamento,
il ghiaccio e la neve potrebbero intasare la bocca di scarico. Utitizzare Io strumento
di pulitura per eliminare tale ostruzione.
Prima di eseguire le operazioni
di pulitura, riparazione o ispez[one, verificare
the tutti i comandi siano disattivati
e
_li
che la coclea/la
tutte le
in movimento
siano ferme. Scollegare la 11
della candela
girante
e
parti
cavo
e
depositarlo
Iontano dalla candela stessa, onde evitare it rischio di accensioni
accidentali.
Rilasciare la leva di comando della coclea e spegnere il motore.
Rimuovere Io strumento
di putitura dal retativo gancio di fissaggio. Afferrare saldamente
Io strumento
e spingerlo netla
bocca di scarico per rimuovere t'ostruzione.
Dopo aver rimosso I'accumuto di neve, riposizionare,
premendo, Io strumento sut relativo gancio di fissaggio.
Prima di riavviare il motore, verificare che la bocca di scarico sia rivolta in una direzione sicura (evitare che veicoli, edifici,
persone o altri oggetti siano rivolti nella direzione di scarico).
Riavviare il motore, quindi premere la leva di comando della coclea verso I'impugnatura per rimuovere la neve dall'involucro
della coclea e dalla bocca di scarico.
23

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents