Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

 
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,
CALL 1-800-4 DEWALT
Before returning this product call
IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
1-800-4-D
WALT
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
E
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT'S
QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
GUIDE D'UTILISATION
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW734
12-1/2" (318 mm) Heavy Duty Portable Thickness Planer
Raboteuse portative de service intensif de 318 mm (12-1/2 po)
Cepillo portátil de 318 mm (12-1/2") para trabajo pesado

Summary of Contents

  • Page 1

    DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW734 12-1/2" (318 mm) Heavy Duty Portable Thickness Planer Raboteuse portative de service intensif de 318 mm (12-1/2 po) Cepillo portátil de 318 mm (12-1/2") para trabajo pesado...

  • Page 3

    WARNING: For your own safety, read the instruction manual before operating the planer. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the planer. When servicing this tool, use only identical replacement parts. Have damaged cords replaced by an authorized service center.

  • Page 4

    NOTE: If you elect to mount your planer to a piece of ply- wood, make sure that the mounting screws don’t protrude from the bottom of the wood. The plywood must sit flush on the work support.

  • Page 5

    1. Slide approximately 3" of your material under the arrow (K) located in the middle of the carriage (Fig. 10). 2. The wood must lay flat against the base of the planer. If the material is inserted at an angle, the reading may be inaccurate.

  • Page 6

    See Figure 12 for an approximate location of this area. Your material must move under this section of the carriage or planer will not take a 1/8" depth of cut. If the material is wider than 6", it will not fit through this area with an 1/8" depth cut.

  • Page 7

    Calibrating the Depth Adjustment Scale The depth adjustment scale on your planer is set at the fac- tory. However, with extended use, the depth adjustment scale could show an incorrect measurement. TO CHECK THE DEPTH ADJUSTMENT SCALE 1.

  • Page 8

    Accessories There are three accessories available for the DW734 thick- ness planer: • DW7331 – Dust Hood for DW734 (also fits the DW733) • DW7342 – 12-1/2" Disposable Reversible Planer Knives • DW7350 – Mobile Stand CAUTION: The use of any other accessory not recom- mended for use with this tool could be hazardous.

  • Page 9

    • check the sharpness of the knives. NOTE: Circuit breaker overload is often the result of dull knives. If the circuit breaker on your planer trips, check the sharpness of your knives before attempting to reset the breaker in order to continue planing.

  • Page 10

    SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCER- NANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 4-D WALT (1 800 - 433 - 9258) CONSERVER CES DIRECTIVES Important consignes de sécurité...

  • Page 11

    • Ne jamais tenter de libérer une obstruction, de remplacer une lame ni d’effectuer tout autre réglage ou réparation lorsque l’outil est branché à une source d’alimentation. • S’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARR T avant de brancher l’outil à une source d’alimentation. •...

  • Page 12

    FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 REMARQUE : si on opte pour la fixation à une planche, on doit s’assurer que les vis de montage ne dépassent pas sous le contreplaqué; celui-ci doit reposer bien à plat sur le plan de travail.

  • Page 13

    UTILISATION DE L’INDICATEUR D’ÉPAISSEUR VOULUE AVERTISSEMENT : NE JAMAIS FAIRE DÉMARRER L’OUTIL LORSQUE L’OUVRAGE EST PLACÉ SOUS LE CHARIOT, CE QUI POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. 1. Glisser la pièce, sur environ 7,5 cm (3 po), sous la flèche (K) située au milieu du chariot (figure 10). 2.

  • Page 14

    FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 RABOTER LE HAUT RABOTER LE BAS FIG. 16 LA COURBURE EST ÉCRASÉE PAR LES ROULEAUX ET L’ORGANE DE COUPE... …MAIS RÉAPPARAÎT APRÈS LE RABOTAGE RABOTAGE DE PIÈCES TORDUES (FIGURE 13) AVERTISSEMENT : LE BOIS TORDU RISQUE DE RESTER COINCÉ...

  • Page 15

    FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24 FIG. 25 FIG. 26 FIG. 27 FIG. 28 2. Replacer la bride de retenue en en alignant le bord biseauté avec le tranchant de la lame (figure 20), sans quoi la bride ne retiendra pas la lame correctement. 3.

  • Page 16

    Les trois accessoires suivants sont conçus pour la raboteuse DW734 : • DW7331 – capuche anti-poussière pour le modèle DW734 (convient aussi au modèle DW733) • DW7342 – lames de raboteuse réversibles et jetables de 31,75 cm (12 1/2 po) •...

  • Page 17

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad importantes para toda herramienta ADVERTENCIA: Para su seguridad personal, lea el manual de instrucciones antes de operar el cepillo. El hacer caso omiso a estas advertencias podría resultar en lesiones corporales y daños serios al cepillo. Sólo utilice piezas de repuesto originales cuando repare esta herramienta.

  • Page 18

    • Asegúrese que las cuchillas estén montadas como se describe y verifique que todos los pernos estén firme- mente ajustados antes de enchufar la unidad. • Para evitar lesiones, nunca rote el mecanismo de corte con las manos. • Mantenga las cubiertas de protección puestas y en buen estado.

  • Page 19

    ATENCIÓN: La superficie de montaje no debería estar deformada de ninguna manera. Debe ser una superficie pareja y lisa. ENSAMBLAJE Manivela de ajuste de profundidad PARA COLOCAR LA MANIVELA DE AJUSTE DE PRO- FUNDIDAD 1. Inserte la manivela (F) sobre el eje (Fig. 5). 2.

  • Page 20

    3. Gire la manivela de ajuste de profundidad en dirección de las manillas del reloj hasta que el 1/16" (~0,16 cm.) quede alineado con la flecha. 4. Cepille su pieza de trabajo. El grosor final debería ser de 3" (~7,62 cm.). Indicador de recorte de material Su cepillo viene equipado con un indicador de recorte de material.

  • Page 21

    FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 PARTE SUPERIOR PLANA PARTE INFERIOR PLANA FIG. 16 LA MADERA ARQUEADA A LO LARGO SERÁ APLANADA POR LOS RODILLOS DE ALIMENTACIÓN Y EL MECANISMO DE CORTE … …PERO SE VOLVERÁ A ARQUEAR UNA VEZ CEPILLADA APAGUE LA MÁQUINA, DESENCHÚFELA Y ELEVE EL CARRIL PARA SOLTAR EL MATERIAL DEL MECANISMO...

  • Page 22

    2. Quite los pernos de la abrazadera de la cuchilla. 3. Use los imanes en la parte superior de la llave en T para atraer la abrazadera de la cuchilla y levante la cuchilla retirándola del mecanismo de corte (Fig. 18). Quedará una de las cuchillas expuesta.

  • Page 23

    D WALT certificado para una limpieza, inspección y lubricación a fondo del cárter. Accesorios El cepillo de grosor DW734 tiene tres accesorios disponibles. • DW7331 – Guardapolvo para DW734 (también sirve para el DW733) •...

  • Page 24

    Información Técnica DW734 Tensión de alimentación: 120 V AC Consumo de corriente: AC-15 A Frecuencia de alimentación: 60 Hz Potencia nominal: 1674 W Rotación sin carga: 10 000/min IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL.

  • Page 25

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL04) Form No. 626727-00 DW734 Copyright © 2003, 2004 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: