DeWalt DW735 Instruction Manual

DeWalt DW735 Instruction Manual

13" (325 mm) heavy-duty portable thickness planer

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW735
13" (325 mm) Heavy-Duty Portable Thickness Planer
Raboteuse portative à service intensif 13 po (325 mm)
Cepilladora portátil para trabajo pesado de 13" (325 mm)
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW735

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: General Safety Instructions

    IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR General Safety Instructions 1-800-4-D WALT ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: • KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. (1-800-433-9258) • REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit SAVE THESE INSTRUCTIONS of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on.
  • Page 3 • DISCONNECT TOOLS before servicing; when changing Minimum Gauge for Cord Sets accessories, such as blades, bits, cutters, and the like. Volts Total Length of Cord in Feet (meters) Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) •...
  • Page 4 • crystalline silica from bricks and cement and other masonry • Be sure that the cutter knives are mounted as described in the instruction manual and check that all bolts are firmly tightened products, and before connecting unit to power source. •...
  • Page 5: Electrical Connection

    Specifi cations Always mount your planer firmly to prevent movement. To enhance the tool’s portability, it can be mounted to a piece of 1/2" (12.7mm) or Input .......120 V AC , 15 Amp thicker plywood which can then be clamped to your work support or No load speed ..10,000 RPM moved to other job sites and reclamped.
  • Page 6: Operation

    On/Off Switch To turn the planer on, lift the switch (L) up. The planer locks on automatically. To turn the tool off, press the switch down. A hole is provided under the switch (M) for insertion of a padlock to lock off the planer. Depth Adjustment DEPTH ADJUSTMENT SCALE 3.
  • Page 7 NOTE: It is not recommended that a shop vac be connected to the 5. Pull the material out from under the carriage. DW735. The capacity of most vacs does not support the volume of 6. Turn the unit on and feed your material into the cutter head.
  • Page 8: Planing Basics

    DAMAGE TO THE HEIGHT ADJUST MENT SYSTEM ON YOUR wide is not recommended. If you must TABLE A PLANER WILL RESULT. plane narrow material, group several pieces together and plane them as one PLANING BASICS wide workpiece whenever possible. Proper Planing Technique The maximum depth of cut your planer can take in one pass is 1/8"...
  • Page 9: Changing The Planer Knives

    TO PLANE TWISTED WOOD BOWED WOOD WILL BE … BUT BOW WILL RETURN FLATTENED BY FEED ROLLERS AFTER WOOD IS PLANED WARNING: TWISTED WOOD AND CUTTER HEAD… JAM YOUR THICKNESS PLANER. IF A JAM OCCURS, TURN POWER OFF, DISCONNECT THE POWER SUPPLY AND RAISE THE CARRIAGE TO RELEASE THE MATERIAL FROM THE CUTTER HEAD.
  • Page 10 FIG. 1 8. Use the T-wrench to remove the eight screws on the knife clamp FIG. 2 and set them in the small screws bin (S) on the front panel of the planer (Fig. 5). 9. Use the magnets on the top of the T-wrench to attract the knife clamp and lift it off of the cutter head.
  • Page 11: Circuit Breaker Reset Button

    Calibrating the Depth Adjustment Scale MAINTENANCE The depth adjustment scale (N) on your planer is set at the factory. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, However, with extended use, the depth adjustment scale could show turn tool off and disconnect tool from power source before an incorrect measurement.
  • Page 12: Replacing The Drive Belt

    See the Troubleshooting Guide on page 14 for additional information Four accessories are available for the DW735 Thickness Planer. on circuit breaker trips. • DW7350 Mobile Stand • DW7351 Folding Tables Replacing the Drive Belt •...
  • Page 13 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-...
  • Page 14 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels caused where repairs have been made or attempted by others. This become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free warranty gives you specific legal rights and you may have other rights replacement.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide IF THE UNIT DOES NOT RUN, CHECK TO SEE: • if the unit is plugged in. • if the dust shroud is properly in place. • if the top cover is properly in place. • if the circuit breaker needs to be reset. IF THE MATERIAL DOES NOT FEED PROPERLY, CHECK FOR: •...
  • Page 16 POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET prise, l’inverser. Si on n’arrive pas à insérer complètement la fiche, OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER LE communiquer avec un électricien qualifié pour qu’il installe une prise 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) NUMÉRO SANS FRAIS :...
  • Page 17 • UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ EN TOUT TEMPS. accessoire à faire une tâche pour laquelle il n’est pas conçu. Porter également un masque facial ou antipoussière si l’opération de coupe produit de la poussière.
  • Page 18 • Ne jamais tenter d’enlever des obstructions, de remplacer un • N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consulter guide d’utilisation pour accessoires couteau ou d’effectuer une réparation ou un réglage quelconque recommandés. L’utilisation d’accessoires inadéquats risque lorsque l’appareil est branché. d’entraîner des blessures. •...
  • Page 19 AVERTISSEMENT : il est recommandé de se mettre à deux AVERTISSEMENT : toutes les personnes qui entrent dans la zone de travail doivent porter un masque ou un respirateur antipoussière. personnes pour soulever cet appareil afin d’éviter les risques de Le filtre doit être remplacé...
  • Page 20 Connexion électrique d’épaisseur, laquelle peut être fixée à la surface de travail ou déplacée vers d’autres zones de travail et fixée à nouveau. S’assurer que la source d’alimentation correspond à l’indication sur la NOTA : si l’on décide de monter la raboteuse sur une pièce de plaque signalétique.
  • Page 21 POUR INSTALLER LE SYSTÈME D’ÉVACUATION DES POUR DÉPOSER L’ORIFICE D’ÉVACUATION DES POUSSIÈRES POUSSIÈRES 1. Utiliser un tourne-à-gauche pour enfoncer le bouton de verrouillage sur la chute d’évacuation des poussières. 2. Tourner l’orifice jusqu’à ce que les goupilles se dégagent des encoches dans l’orifice.
  • Page 22 NOTA : il n’est cependant pas recommandé de brancher un aspirateur d’atelier au DW735. La plupart des aspirateurs d’atelier...
  • Page 23 n’ont pas la capacité suffisante pour le volume de copeaux NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE RABOTAGE évacués durant le rabotage. Ceux-ci risquent d’obstruer le Techniques de rabotage appropriées tuyau de l’aspirateur et de bloquer l’évacuation. Voir le Guide de dépannage, page 30, pour de plus amples renseignements. POUR RABOTER LA PIÈCE DE MATÉRIAU 1.
  • Page 24 LARGEUR/HAUTEUR/PROFONDEUR soit de niveau avant que l’on ne commence à raboter. La raboteuse TABLEAU A MINIMALE/MAXIMALE donnera les meilleurs résultats avec du matériau qui aura d’abord été NOTA : toujours raboter dans le sens passé à la dégauchisseuse pour produire une surface plane. Si l’on du grain.
  • Page 25 DESSUS PLAT FIG. 1 POUR RABOTER DU BOIS FIG. 2 GAUCHI Les rouleaux d’alimentation et le porte-couteaux de la raboteuse DESSOUS PLAT élimineront le gauchissement du matériau durant le passage. Par contre, lorsque la pièce sortira de la raboteuse, elle sera libérée de la pression exercée par les rouleaux et le porte-outils et redeviendra gauchie.
  • Page 26 5. Pousser le carénage antipoussière vers la gauche pour le Pour accéder aux deux autres outils : dégager du boîtier du ventilateur. 1. Abaisser le levier de verrouillage (R) du porte-couteaux comme il 6. Sortir le carénage antipoussière de l’appareil (fig. 3) et le mettre de est illustré...
  • Page 27 POUR REMPLACER LES BALAIS SUR LA RABOTEUSE le haut ou le bas jusqu’à ce que la lecture corresponde à l’épaisseur finale de la pièce de bois. Bien resserrer les vis. 1. Utiliser le tourne-à-gauche pour enlever le couvercle supérieur et l’écran de protection Entretien de la base des balais sur la raboteuse.
  • Page 28 être effectué par un Quatre accessoires sont offerts pour la raboteuse DW735. technicien d’entretien qualifié. • Support mobile DW7350 • Tables pliantes DW7351 Ventilateur d’évacuation des copeaux • Couteaux DW7352 13 po On doit régulièrement nettoyer et enlever les débris du ventilateur •...
  • Page 29 AVERTISSEMENT : la raboteuse risque d’être inclinée ou de FIG. 8 FIG. 9 tomber de la table si on n’immobilise pas correctement l’extrémité opposée de celle où l’on installe la table pliante. On risque ainsi de graves blessures. 3. Poser le ressort sur l’extrémité plus FIG.
  • Page 30 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées...
  • Page 31 Guide de dépannage SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, VÉRIFIER : • si l’appareil est branché; • si le carénage antipoussière est bien en place; • si le couvercle supérieur est bien en place; • s’il faut réenclencher le disjoncteur. SI LES PIÈCES DE MATÉRIAU N’AVANCENT PAS CORRECTEMENT DANS LA RABOTEUSE, VÉRIFIER : •...
  • Page 32 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN acoplará a un enchufe polarizado de una sola manera. Si la clavija COMENTARIO SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA no se acopla correctamente al contacto, inviértala. Si aún así no se WALT, MARQUE EL NÚMERO SIN COSTO: 1-800-4-D WALT ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe adecuado.
  • Page 33 • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropas sueltas, guantes, trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido corbatas, anillos, brazaletes ni otras joyas que puedan diseñada. engancharse en las piezas móviles.
  • Page 34 • REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA • Mantenga las manos alejadas de la parte inferior del carro de la ACCIDENTALES. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cabeza de corte. antes de conectar el enchufe. • Nunca limpie obstrucciones, reemplace hojas de corte ni haga •...
  • Page 35 interiores y pueden suponer un riesgo de lesiones graves, agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca choque eléctrico o electrocución. UTILICE SIEMPRE LENTES DE u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de SEGURIDAD.
  • Page 36 Conexión eléctrica NOTA: si opta por instalar la cepilladora en una pieza de triplay, cuide que los tornillos con que la instale no sobresalgan por la parte inferior Compruebe que el suministro eléctrico concuerde con el indicado en de la madera. El triplay debe asentarse plano sobre el soporte de la placa de características.
  • Page 37 PARA INSTALAR LA EXPULSIÓN DE POLVO 2. Gire el puerto hasta que se liberen los pernos de las ranuras del puerto. 3. Tire del puerto de expulsión de polvo para separarlo de la tolva de polvo. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios.
  • Page 38 NOTA: no se recomienda conectar una aspiradora de taller al eliminación de material. DW735. La capacidad de la mayoría de las aspiradoras no alcanza ADVERTENCIA: NO ENCIENDA LA UNIDAD CON EL MATERIAL a admitir el volumen de virutas que se expulsan durante el cepillado.
  • Page 39 La manguera de la aspiradora puede obstruirse, deteniendo el flujo ASPECTOS BÁSICOS DEL CEPILLADO de virutas. Consulte la Guía de solución de problemas, página 47, Técnica correcta de cepillado para obtener más información. PARA CEPILLAR EL MATERIAL Bloqueo automático del carro 1.
  • Page 40 ANCHURA, ALTURA Y ESPESOR una cara o superficie nivelada antes de cepillarlo. La cepilladora TABLA A MÍNIMOS Y MÁXIMOS funcionará mejor con materiales que hayan sido procesados NOTA: cepille siempre siguiendo la veta. En con una empalmadora para producir una superficie plana. Si no todo momento, sostenga correctamente la tiene al menos una superficie plana ni una empalmadora, vea las pieza en la que trabaja.
  • Page 41 PARA CEPILLAR MADERA FIG. 1 FIG. 2 PARTE SUPERIOR PLANA ARQUEADA Los rodillos de alimentación y la cabeza de corte de la cepilladora PARTE INFERIOR PLANA presionarán eliminando el arco del material conforme se va alimentando. No obstante, cuando el material salga de la cepilladora, la presión de los rodillos y de la cabeza de corte dejará...
  • Page 42 5. Empuje la cubierta de polvo a la izquierda para liberarla de la 2. Vuelva a colocar la abrazadera de la cuchilla sobre ésta. Cuide de carcasa del ventilador. alinear el extremo biselado de la abrazadera con el borde afilado de corte de la cuchilla.
  • Page 43 Cambio de escobillas Calibración de la escala de ajuste de la La cepilladora está dotado de casquillos profundidad de escobilla (U) fuera del motor. Si hay que La escala de ajuste de la profundidad reemplazar las escobillas, empiece por (N) de la cepilladora está establecida comprar un juego nuevo en un centro de de fábrica.
  • Page 44 Reemplazo de la banda accionadora Hay cuatro accesorios disponibles para la cepilladora DW735. Hay bandas accionadoras a su disposición con un costo adicional • DW7350 - Soporte móvil en los centros de servicio D WALT autorizados.
  • Page 45 La mesa plegable DW7351 debe incluir: mantener la tuerca en su sitio mientras gira el tornillo escalonado para que entre en ella. La llave en T de la 2 mesas plegables 4 tornillos de cepilladora se puede usar para girar el tornillo escalonado 4 resortes cabeza hasta que esté...
  • Page 46 PARA QUITAR LAS MESAS QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 1. Presione los tornillos con resorte de la base y deslice los dos extremos de la mesa hacia usted para que se liberen de los SAN LUIS POTOSI, SLP agujeros.
  • Page 47 Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 48 REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS Información Técnica ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se vuelven DW735 ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen Tensión de alimentación: 120 V AC gratuitamente. Consumo de corriente: AC 15 A Frecuencia de alimentación:...
  • Page 49 Guía de solución de problemas SI LA UNIDAD NO FUNCIONA, REVISE PARA VER: • si la unidad está conectada. • si la cubierta de polvo está en su lugar correcto. • si la cubierta superior está en su lugar correcto . •...
  • Page 50 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC11) Part # N130971 DW735 Copyright © 2003, 2004, 2005, 2009, 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array...

Table of Contents