Olympus FE 370 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones
Olympus FE 370 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones

Olympus FE 370 - Digital Camera - Compact Manual De Instrucciones

Fe-370 manual de instrucciones (español)
Hide thumbs Also See for FE 370 - Digital Camera - Compact:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el  n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva
el derecho a actualizar o modi car la información incluida en este
manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este
manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
del producto real.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus FE 370 - Digital Camera - Compact

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el  n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Preparación de la cámara ....10 Impresión ..........38 Toma, reproducción y borrado ...15 Uso del programa Uso de los modos de toma ....18 OLYMPUS Master 2......44 Uso de las funciones de toma ....20 Consejos de manejo ......46 Uso de las características de Apéndice ..........51 reproducción........23...
  • Page 3: Paso

    Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 25 a 37) consultando esta página. Tres tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
  • Page 4 Uso de los botones directos (p. 20 a Uso de los botones directos (p. 20 a A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Zoom en anillo (p. 20) Botón disparador (p. 15) Botón K (toma) (p.
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma Si se presiona el botón K y el disco de modo está ajustado en una posición de modo de toma CALIDAD CALIDAD (A P M B E f n), se pueden confi gurar los IMAGEN IMAGEN ajustes.
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Luz del disparador automático ..p. 21 Flash ........... p. 20 Multiconector ....p. 36, 38, 44 Objetivo ......... p. 51, 60 Enganche para correa ....p. 10 Micrófono ......p. 27, 33 Cubierta del compartimento Rosca de trípode ......
  • Page 7 Botón o ......p. 13 Disco de modo ....... p. 3, 13 Botón o ......... p. 3, 22 Botón K (toma) ......p. 16 Luz de acceso a tarjeta ....p. 53 Teclas de control ..... p. 3, 13 Botón F/P (compensación de la Botón DISP./E (cambio de presentación de la exposición/impresión)
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma 1600 1600 00:34 00:34 15 15 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.5 F3.5 11 10 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p. 15 Memoria actual ......p. 52 Modo de fl ash ......p. 20 Disparador automático ....
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción 10 10 1/1000 1/1000 F3.5 F3.5 15 15 +2.0 +2.0 ISO 1600 ISO 1600 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 00:14 /00:34 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p. 37 Número de archivo ......
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    “Batería y cargador” (p. 51). Cuándo cargar las baterías Cargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje de error. CD-ROM OLYMPUS Accesorio microSD Master 2 Parpadea en rojo Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar BATER.
  • Page 11 Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ Muesca (vendida aparte) en la cámara Área de contacto No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámara. Insértela derecha hasta que encaje en su Tapa del posición con un chasquido.
  • Page 12 Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, aparecen en las distintas pantallas de ajuste Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC y de reproducción de vídeos indican que se (en adelante designadas ambas como tarjeta utilizan las teclas de control.
  • Page 13 Confi guración de la fecha y la Como en los pasos 2 y 3, use hora abcd y el botón o para ajustar [M] (mes), [D] (día), y La fecha y la hora confi guradas aquí se [HORA] (horas y minutos). guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas, y otros datos.
  • Page 14 Presione el botón o. CONFIGURAC. FORMATEAR BACKUP ESPAÑOL MAPEO PÍX. SALIR ACEPT. MENU Use ab para seleccionar [W], y presione el botón o. ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO ATRÁS ACEPT. MENU Use abcd para seleccionar el idioma y presione el botón o. Presione el botón m.
  • Page 15: Toma, Reproducción Y Borrado

    Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo P) En este modo, se puede usar la toma Monitor automática de la cámara al tiempo que se permiten cambios en una amplia gama de otras funciones del menú...
  • Page 16 Para tomar la fotografía, presione el Use abcd para seleccionar botón disparador suavemente hasta una imagen. el fi nal de su recorrido con cuidado Muestra los Muestra la de no mover la cámara. 10 fotogramas imagen siguiente anteriores a la imagen vigente Muestra la Muestra los...
  • Page 17: Una Imagen

    Borrado de imágenes durante Operaciones durante la reproducción la reproducción (Borrado de de vídeos una imagen) Volumen: Durante la reproducción, presione ab. Avance rápido: Presione y mantenga Presione el botón D cuando apretado d. Rebobinado: Presione y mantenga aparezca en pantalla la imagen que apretado c.
  • Page 18: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la Cuando está seleccionado f, escena de toma use ab para seleccionar el (modo M , B , E , f) mejor modo de toma para la escena, y presione el botón o. “Selección de un modo de escena en función de las condiciones fotográfi...
  • Page 19 Toma de vídeos (modo n) Ajuste el disco de modo en la posición n. Indicador de modo A 00:34 00:34 15 15 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar.
  • Page 20: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso del zoom Uso del fl ash Usando la palanca del zoom se ajusta el Las funciones de fl ash pueden seleccionarse intervalo de toma. para adaptarse óptimamente a las condiciones de toma. Gire la palanca del Gire la palanca del zoom hacia el lado W.
  • Page 21: Toma De Primeros Planos

    Uso del disparador automático Presione el botón F. Después de presionar el botón disparador hasta COMP. DE EXP. abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. +0.3 +0.3 Presione el botón Y. +0.7 +0.7 +1.0 +1.0 ACEPT.
  • Page 22 Cambio de la visualización de Confi guración de ajustes la información de la toma siguiendo la guía de toma (modo R) La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la Se proporciona una guía en pantalla para situación, como por ejemplo para ver mejor la facilitar a los usuarios la selección del ajuste de pantalla o para realizar un encuadre preciso...
  • Page 23: Uso De Las Características De Reproducción

    Uso de las características de reproducción Vista de índice y vista de Para seleccionar una imagen en la cerca vista de índice Use abcd para seleccionar una La vista de índices agiliza la selección de imagen, y presione el botón o para mostrar una imagen determinada.
  • Page 24 Reproducción de las imágenes Para registrar más imágenes en Mis de Mis favoritos favoritos 1 Presione el botón m mientras se reproducen las imágenes de Mis Registre las imágenes en Mis favoritos. favoritos. 2 Use para seleccionar [AÑADIR “Registro de imágenes en Mis favoritos FAVORITO], y presione el botón o.
  • Page 25: Menús De Funciones De Toma

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Menús de funciones de toma Cuando el disco de modo está ajustado en un modo de toma (A P M B E f A), los ajustes se pueden confi gurar. indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse.
  • Page 26: Iso

    Ajuste de un programa de color natural Submenú 2 Aplicación [WB] La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad K MENÚ CÁMARA AUTO según las circunstancias de la toma. : P M B E f A La cámara se ajusta automáticamente en una Submenú...
  • Page 27: Estabil Imag (Imágenes Fi Jas)/ Dis Mod Vídeo (Vídeos)

    [ON] durante la toma, las imágenes grabadas se ampliarán Le permite crear fotografías panorámicas ligeramente. mediante el software OLYMPUS Master 2 del CD-ROM suministrado. Para la toma panorámica hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. Las tarjetas de otros fabricantes no permiten la toma panorámica.
  • Page 28: Modo Af

    Si aparece la marca g, signifi ca que ya no puede continuar la toma. La toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas. Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. Selección del modo de enfoque Selección de un modo de escena...
  • Page 29: Restaurar

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [R RESTAURAR] R RESTAURAR : A P M B E f A Submenú 1 Aplicación Restablece las siguientes funciones de menú...
  • Page 30: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Si se presiona el botón q, se pueden confi gurar los ajustes durante la reproducción de imágenes. Reproducción automática de Registro de imágenes en Mis fotografías [y DIAPOS.] favoritos en la memoria interna [f MI FAVORITO] y DIAPOS.
  • Page 31: Q (Cambiar De Tamaño)

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Cambio de la expresión facial Cambio del tamaño de imagen [Q] [EDITAR EXPRESIÓN] E EDICION E EDICION EDITAR EXPRESIÓN Submenú 2 Aplicación La cara que aparezca más grande y Guarda por separado una imagen C 640 ×...
  • Page 32: Índice

    Creación de un índice con Protección de imágenes [0] 9 fotogramas [INDICE] q MENÚ REPROD. E EDICION INDICE Las imágenes protegidas no pueden borrarse individualmente con [BORRAR] INDICE (p. 17), [SEL. IMAGEN], o [BORRAR TODO] (p. 33), pero se borran todas las imágenes con la función [FORMATEAR] (p.
  • Page 33: P (Recortar)

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Para seleccionar y borrar imágenes Adición de sonido a imágenes fi jas [R] individualmente [SEL. IMAGEN] q MENÚ REPROD. 1 Use ab para seleccionar [SEL. IMAGEN], y presione el botón o. Submenú...
  • Page 34: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Esta función ya se ha ajustado antes de que interna o en la tarjeta. el producto saliera de la fábrica, y por tanto Las tarjetas que no sean de Olympus y no es necesario ningún ajuste al adquirirlo. aquéllas que hayan sido formateadas por Se recomienda efectuarla una vez al año.
  • Page 35: Pw On Setup

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Confi guración de la pantalla y el sonido de arranque al encender la cámara [PW ON SETUP] x CONFIGURAC. PW ON SETUP Submenú 2 Submenú 3 Aplicación No se visualiza ninguna imagen.
  • Page 36: S (Monitor)

    Ajuste de la fecha y la hora [X] Ajuste del brillo del monitor [s] x CONFIGURAC. x CONFIGURAC. “Ajuste de la fecha y la hora” (p. 13) Submenú 2 Aplicación Para seleccionar el orden de BRILLANTE/ Seleccione el brillo del monitor con visualización de la fecha y la hora NORMAL arreglo al brillo del entorno.
  • Page 37: Salvapant

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). 2 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]). 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara).”...
  • Page 38: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego (PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón < compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de Cable USB (suministrado) instrucciones de la impresora.
  • Page 39 Cambio de los ajustes de Use ab para seleccionar impresora para imprimir [TAMAÑO] (submenú 3), [IMPR.PERSONAL] y presione d. Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES], Ejecute los Pasos 1 y 2 de y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores [IMPR.SIMPLE] (p.
  • Page 40 Para recortar una imagen (P) Use cd para seleccionar una 1 Use la palanca del zoom para seleccionar imagen. el tamaño del marco de recorte, use abcd para mover el marco, y luego Presione el botón < para hacer presione el botón o. una reserva de impresión de la imagen vigente.
  • Page 41 Reservas de impresión Use ab para seleccionar (DPOF [IMPRIMIR], y presione el botón o. ● La impresión da comienzo. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha ● Cuando está seleccionado [OPCIONES] en se guardan en la imagen de la tarjeta.
  • Page 42: Orden Impres

    Reservas de impresión de Use cd para seleccionar la imagen fotogramas individuales [<] destinada a la reserva de impresión. Use ab para seleccionar la cantidad. Presione el botón o. Presione el botón q, y luego presione el botón m para mostrar el menú...
  • Page 43 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 de (p.
  • Page 44: Uso Del Programa Olympus Master 2

    OLYMPUS Master 2. Tapa del conector Windows Aparece en el escritorio. Macintosh IMPR.SIMPLE Aparece en la carpeta de OLYMPUS Master 2. IMPR.PERSONAL ● La ventana de exploración aparece después SALIR de iniciar el software. ACEPT. Cuando inicie por primera vez el programa OLYMPUS Master 2 tras la instalación,...
  • Page 45 Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
  • Page 46: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o Botón disparador si aparece un mensaje de error en la pantalla “No se toma ninguna fotografía al y no está seguro de lo que hacer, consulte presionar el botón disparador”. la siguiente información para resolver los ●...
  • Page 47 Mensaje de error “Aparecen líneas verticales en la pantalla”. ● Si aparece alguno de los siguientes En la pantalla aparecen líneas verticales cuando mensajes en el monitor, compruebe el la cámara se apunta a un objeto con mucho brillo bajo un cielo azul o situación similar. Las rayas no remedio.
  • Page 48 Consejos de toma Problema con la imagen seleccionada LA IMAGEN Cuando no esté seguro de cómo tomar una Use software de retoque de NO ES fotografía que se le ha ocurrido, consulte la fotografías o similar para editar EDITABLE la imagen en un ordenador. siguiente información.
  • Page 49 Exposición (brillo) Cuando los objetos se encuentran a diferentes “Toma de fotografías con el brillo distancias correcto” ● Toma de fotografías mediante la función [SOMBRAS] en el [MODO AF] (p. 28). Se obtiene una exposición apropiada de la cara a contraluz iluminando la cara.
  • Page 50: Calidad De Imagen

    Calidad de imagen Toma de fotografías más nítidas ● Toma de fotografías con el zoom óptico No use el zoom digital (p. 20) para tomar fotografías. ● Toma de fotografías a una sensibilidad ISO baja Si la fotografía se toma a una sensibilidad ISO alta, se pueden producir perturbaciones y ruido (puntos de colores e irregularidades cromáticas que no estaban presentes en la imagen original),...
  • Page 51: Apéndice

    Batería y cargador • Esta cámara utiliza una batería de iones de Exterior litio Olympus (LI-60B). No se puede usar • Límpielo suavemente con un paño suave. Si ningún otro tipo de batería. la cámara está muy sucia, empape el paño en •...
  • Page 52 100 V a 240 V CA (50/60 Hz) en todo el mundo. No obstante, Olympus o que se ha usado a otros efectos dependiendo del país o la región en la que se en un ordenador o algún otro aparato, utilice encuentre, la toma de corriente de CA de la la función [FORMATEAR] (p.
  • Page 53 Proceso de lectura/grabación de la tarjeta Nunca abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta mientras la luz de acceso a la tarjeta esté parpadeando, pues eso indica que la cámara está leyendo o grabando datos en ese momento. De lo contrario no sólo podrían dañarse los datos de imágenes, sino también la memoria interna o la tarjeta.
  • Page 54: Precauciones De Seguridad

    fi nalidad No use el adaptador con cámaras digitales alertar al usuario de la existencia de Olympus que no sean compatibles con este importantes instrucciones de operación Adaptador microSD, ni con otras marcas de y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
  • Page 55 Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Objetos extraños — Para evitar daños personales, extraño alrededor de la misma.
  • Page 56 PELIGRO guardar la cámara por un largo tiempo. • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería Precaución sobre el ambiente de uso con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
  • Page 57: Monitor Lcd

    Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. Para el uso seguro y correcto, lea ser difusa y ocasionar un fallo del modo de cuidadosamente el manual de instrucción de la...
  • Page 58: Aviso Fcc

    Si no ser aplicables a Ud. este equipo causa interferencia perjudicial en • Olympus se reserva todos los derechos de este la recepción de radio o televisión, la cual puede manual. ser determinada conectando y desconectando...
  • Page 59 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Page 60 (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier Productos defectuosos será la única obligación interferencia que se reciba, incluyendo aquellas de Olympus y la única solución al cliente bajo lo interferencias que pueden provocar un cual se estipula aquí. funcionamiento no deseado.
  • Page 61 QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO serie Olympus grabado y colocado válidamente, DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O a menos que sean un modelo en que Olympus DAÑOS POTENCIALES. no coloca y registra números de serie. Las representaciones y garantías hechas por CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA...
  • Page 62: Marcas Comerciales

    2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
  • Page 63 Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,35” (fi ltro de colores primarios), 8.500.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,3 a 31,5 mm, f3,5 a 5,6 (equivalente a 36 a 180 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital...
  • Page 64 Batería de iones de litio (LI-60B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Nº de modelo : LI-60B Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 680 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
  • Page 65: Índice

    Índice Adaptador microSD ......12, 54 Edición (imágenes fi jas) Cambiar de tamaño Q ....31 EDITAR EXPRESIÓN ......31 ENFOQUE CARA ......31 BACKUP ..........34 Recorte P ........31 Batería de ion de litio ....10, 11, 54 Edición (vídeos) BORRAR D EDICION ..........
  • Page 66 Tarjeta Tarjeta microSD ......12, 54 xD-Picture Card ......11, 52 Toma ............. 15 Toma de vídeos n ....... 19 OLYMPUS Master 2 ......44 PAIS.+RETR. M ........18 Uso del menú.......... 3 PAISAJE E ......... 18 PANORAMA .......... 27 Pantalla de información ....
  • Page 67 MEMO...
  • Page 68 MEMO 68 ES...
  • Page 69 MEMO...
  • Page 70 Printed in China VS704601 1AG6P1P4945--...

This manual is also suitable for:

X-880C-575

Table of Contents