• OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our web site: www.sears.com/craftsman FORM NO. 769-02587 06/13/2006...
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
SAFETY LABELS WARNING This symbol points out important safety instruc- tions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
SAFE OPERATION PRACTICES WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
Page 5
SAFE OPERATION PRACTICES Operation Maintenance & Storage 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing 1. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands Refer to the maintenance and adjustment sections of this manual.
ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position (standing directly behind the snow thrower, facing the handle panel). Removing From Carton 1. Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove and discard all packing inserts.
Page 7
ASSEMBLY 4. Place the 4-way chute control in a centered position. See Figure 4. 5. Place chute assembly onto chute base (forward-facing) and secure chute control assembly to chute support bracket with clevis pin and cotter pin removed earlier. See Figure 5. 6.
ASSEMBLY The extension cord is fastened with a cable tie to the rear of the auger housing for shipping purposes. Cut the cable tie and remove it before operating the snow thrower. Shear Pin Storage Two replacement auger shear pins are included with your snow thrower.
OPERATION Drive Control Shift Lever Four-Way Chute Control™ Auger Control Wheel Steering Control Headlight Electric Start Button Gas Cap Fuel Tank Oil Fill Engine Controls Chute Assembly Recoil Starter Handle Electric Starter Outlet Primer Ignition Choke Control Clean-out Tool Throttle Control Skid Shoe Operating Controls...
OPERATION Auger Control Four-Way Chute Control™ The auger control is located on the left handle. Squeeze the control The chute directional control is located on the left side of the dash grip against the handle to engage the augers and start snow throwing panel.
OPERATION Before Starting Engine Electric Starter 1. Determine that your home’s wiring is a three-wire grounded system. WARNING: Read, understand, and follow all Ask a licensed electrician if you are not certain. instructions and warnings on the machine and in WARNING: The optional electric starter is this manual before operating.
OPERATION To Engage Augers 2. Push the primer two or three times for cold engine start, making sure to cover vent hole in the center of the primer when pushing. 1. To engage the augers and start throwing snow, squeeze the auger control against the left handle.
MAINTENANCE General Recommendations Check V-Belts 1. Always observe safety rules when performing Follow instructions below to check the condition of the drive belts any maintenance. every 50 hours of operation. 1. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by remov- 2.
Page 14
MAINTENANCE Changing Oil Check Augers Change engine oil after first two hours of operation and every 25 hours The augers are secured to the spiral shaft with two shear pins and thereafter. cotter pins. See Figure 10. If you hit a foreign object or ice jam, the In order to change oil, you will have to first drain the used engine oil snow thrower is designed so that the pins may shear.
SERVICE & ADJUSTMENTS Replacing Belts Check the condition of both auger belt and drive belt every 25 hours of snow thrower operation. Replace if either shows signs of wear and tear. To remove and replace either the auger belt or the drive belt, follow the steps below and then proceed to the specific steps listed under respective sub-headings.
SERVICE & ADJUSTMENTS Drive Belt 1. a. Grasp the idler pulley and pivot it toward the right. See Figure 18. Insert a screw driver through aligning holes in both the idler bracket and the engine. This will release tension on drive belt. b.
Page 17
SERVICE & ADJUSTMENTS Adjustments WARNING: Never attempt to clean chute or make any adjustments while engine is running. Auger Control To adjust the auger control, refer to Auger Control Test, on page 12. Shift Cable If the full range of speeds (forward and reverse) cannot be achieved, refer to the figure to the left and adjust the shift cable as follows: 1.
Page 18
SERVICE & ADJUSTMENTS Drive Control When the drive control is released and in the disengaged “up” position, the cable should have very little slack. It should NOT be tight. Check the adjustment of the drive control as follows: 1. With the drive control released, push the snow thrower gently forward.
OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. Preparing Snow Thrower Preparing Engine •...
TROUBLESHOOTING Remedy Cause Problem Engine fails to start 1. Choke not in ON position. 1. Move choke to ON position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4.
Page 29
Tecumseh H.P. Engine LH1SA-1 Craftsman Snow Thrower Model .0 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 184. 33263 Carburetor To Intake Pipe Gasket 301. 35355 Fuel Cap 185. 33877 Intake Pipe 311. 35942 Oil Fill Plug 186.
Page 30
Tecumseh H.P. Engine LH1SA-1 Craftsman Snow Thrower Model .0 Ref. Part No. Description 640349 Carburetor 1 Incl. 184 of Engine Parts List 631776A Throttle Shaft & Lever Assembly 631970 Throttle Return Spring 640109 Throttle Shutter 650506 * Shutter Screw 632112 Choke Shaft &...
Page 31
Tecumseh H.P. Engine LH1SA-1 Craftsman Snow Thrower Model .0 Ref. No. Part No. Description 590749 Rewind Starter 590599A Spring Pin (Incl. 4) 590600 Washer 590679 Retainer 590601 Washer 590678 Brake Spring 590680 Starter Dog 590412 Dog Spring 590682 Pulley & Rewind Spring Assembly...
Page 32
Tecumseh H.P. Engine LH1SA-1 Craftsman Snow Thrower Model .0 Ref. No. Part No. Description 33329E Electric Starter 110 Volt (optional) 33451 Dust Cover 33842 Retainer Ring 33430 Spring Retainer 33431 Anti-Drift Spring 37050 Gear & Nut (Incl. 2) 35449...
Page 33
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.) Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTI- YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED FIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAF-...
Page 34
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer on our emission labels.
Page 35
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself product is designed and manufactured for years of dependable opera- from unexpected hassle and expense. tion. But like all products, it may require repair from time to time. That’s...
Page 36
• MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: antes de • LISTADO DE PIEZAS utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, EE.UU. Visite nuestro sitio web: www.sears.com/craftsman...
Page 37
Sears reparará sin cargo cualquier defecto de materiales o mano de obra. Si esta máquina quitanieve Craftsman se utiliza para propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía se aplica sólo durante 30 días a partir de la fecha de compra.
Page 38
ETIQUETAS DE SEGURIDAD WARNING This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to com- ply with these instructions may result in personal injury.
Page 39
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA: el escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos com- ponentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta máquina está...
Page 40
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Operación Mantenimiento y almacenamiento 1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. 1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias, en la caja Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada. Remítase a de la barrena / motor o en el montaje del canal de descarga.
Page 41
MONTAJE Su máquina quitanieve ha sido montada en la fábrica excepto las partes que se envían sueltas en el cartón. a. Dos pasadores de cuchilla de repuesto (con pasadores de chaveta). Pueden guardarse en el panel de instrumentos de plástico. Vea la figura 8. b.
Page 42
MONTAJE 5. Termine de asegurar el montaje de control del canal a la mén- sula de soporte del canal con la tuerca de mariposa y el tornillo hexagonal retirados anteriormente. Vea la figura 5. 6. Controle que todos los cables estén adecuadamente dirigidos a través de la guía de cables de la parte superior del motor.
Page 43
MONTAJE Ajustes finales Después de configurar su máquina quitanieve, controle los ajustes tal y como se indica debajo y realice los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. Prueba de control de la barrena ADVERTENCIA: realice la prueba de control de la barrena antes de operar su máquina quitanieve por primera vez y al principio de cada invierno.
Page 44
MONTAJE Control de transmisión y palanca de cambios 1. Para comprobar el ajuste del control de la transmisión y la palanca de cambios, incline la máquina quitanieve hacia delante de manera que quede apoyada sobre la caja de la barrena. 2.
Page 45
OPERACIÓN Figura 1 IMPORTANTE: consulte la prueba de control de la barrena en la Ahora que ya ha ajustado su podadora para su funcionamiento, familiarícese con sus controles y características. Estos se describen página 8 antes de operar su máquina quitanieve. Lea y cumpla todas y se ilustran en esta página.
Page 46
OPERACIÓN Palanca de cambios Gasolina La palanca de cambios está ubicada en el centro del panel de la manija y se utiliza para determinar la ADVERTENCIA: la gasolina es inflamable; tenga velocidad de tierra y la dirección de desplazamiento. precaución cuando la manipule o la almacene. Es posible moverla a ocho posiciones diferentes.
Page 47
OPERACIÓN Arranque en frío 13. Deje que el motor se enfríe por algunos minutos ya que el motor no alcanzará la potencia total hasta lograr la temperatura operativa. NOTA: Si la unidad muestra algún signo de movimiento (transmisión Opere el motor con el estrangulador al máximo (RÁPIDO) cuando o barrenas) con las empuñaduras del embrague desengranadas, esté...
Page 48
OPERACIÓN Antes de detener la máquina Procedimiento para quitar la nieve 1. Deje encendido el motor durante algunos minutos para permitir que PRECAUCIÓN: Revise la zona que desea limpiar para se seque la humedad en el mismo. detectar la presencia de objetos extraños. Si los hubiera 2.
Page 49
MANTENIMIENTO 2. Eje de engranaje hexagonal: Una vez por temporada, lubrique el eje hexagonal con un aceite penetrante, pero no grasa. Consulte la figura 21 en la página 17. 3. Caja de engranajes: la caja de engranaje se lubrica con grasa en la fábrica y no requiere una lubricación regular.
Page 50
MANTENIMIENTO 4. Desenrosque y retire el tapón de llenado de aceite del tubo de llenado de aceite. Fíjese en el nivel de aceite. Si la lectura en la varilla del nivel de aceite está por debajo de la marca “ADD” (agregue), agregue aceite lentamente hasta alcanzar el nivel “FULL”...
Page 51
SERVICIO Y AJUSTES Reemplazo de las correas 1. Compruebe el estado de la correa de la barrena y de la correa de transmisión cada 25 horas de operación de la máquina quitanieve. Cambie si alguna muestra signos de desgaste o rotura. Para retirar y reemplazar la correa de la barrena o la correa de la transmisión, siga los pasos que aparecen a continuación y luego proceda con los pasos específicos enumerados bajo sus encabezados cor-...
Page 52
SERVICIO Y AJUSTES Correa de transmisión 1. a. Tome la polea loca y gírela hacia la derecha. Vea la figura 22. Inserte un destornillador a través de los orificios de alineación tanto en el soporte intermedio como en el motor. Esto liberará la tensión de la correa de transmisión.
Page 53
SERVICIO Y AJUSTES Ajustes ADVERTENCIA: nunca intente limpiar el canal ni realizar ajustes mientras el motor está en funciona- miento. Cable de cambios Si no se puede lograr toda la gama de velocidades (avance y retro- ceso), consulte la figura de la izquierda y ajuste el cable de cambios de la siguiente forma: 1.
Page 54
SERVICIO Y AJUSTES Control de la transmisión Consulte la sección “Ajustes finales” de las instrucciones de montaje para ajustar el control de la transmisión. Para controlar aún más el ajuste, proceda de la siguiente manera: 1. Con la máquina quitanieve inclinada hacia delante (asegúrese de vaciar la gasolina o de colocar una película plástica debajo del tapón de llenado del combustible si la máquina ya ha sido puesta en funcionamiento), saque la cubierta del marco ubicada bajo la...
Page 55
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la Para evitar problemas con el motor, el sistema del combustible debe temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario ser vaciado antes de almacenar la máquina durante 30 días o más.
Page 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio 1. La palanca de obturación no está en la 1. Ponga la palanca de obturación en la El motor no arranca posición ON (encendido). posición ON (encendido). 2. Se ha desconectado el cable de la bujía. 2.
Page 57
(Esta página se aplica sólo en EE.UU. y Canadá). Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaración de garantía del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantía de defectos del propi- etario) LA COBERTURA DE LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL AÑO 1997 Y POSTERIORES,...
Page 58
Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El técnico de Sears para los productos que requieren reparación producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado a domicilio, además de una programación conveniente para la para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como reparación...
Page 60
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.