C6Mo Subir/Bajar Los Dientes Del Transporte; Zurcido; Comment Monter Et Descendre Les Griffes D'entrafnement; Reprisage - Kenmore 18221 - Drop-In Bobbin Sewing Machine Owner's Manual

Owners manual
Table of Contents

Advertisement

Cbmo subir/bajar
los dientes
del transporte
La palanca de mando para los dientes del transporte esta debajo
del brazo tibre colocabo en la parte del reves de ta maquina.
(13 Para bajar los dientes del transporte empuje la palanca de
mando en la direcci6n indicada por la flecha como se
muestra en la itustraci6n.
_2_Pour subir los dientes del transporte empuje la palanca de
mando en la direcci6n indicada por ta flecha como se muestra
en la ilustraci6n y gire el volante de mano hacia usted.
Los dientes de transporte deben estar subidos para las
costuras normales.
Comment
monter
et descendre
les griffes
d'entrai
nement
Le tevier des griffes d'entrafnement
est situe sous le berceau du
bras tibre& l'arriere de la machine.
_1) Pour faire descendre les griffes d'entrafnement,
poussez le
levier dans le sens de ta fleche comme ittustre.
_2_Pour tes faire monter, poussez le tevier dans le sens de ta
fleche comme itlustre et tournez la volant & main vers vous.
Les griffes doivent 6tre relevees pendant la couture
normale.
Zurcido
_1_Selector de puntada
4 to 6
_2_' A nchura de ta puntada:
6.5
/,-\
,3_,Longitud de la puntada:
Cualquier nQmero
'_4_ Tensi6n del hito de ta aguja:
2 a 6
,_5_Palanca del ajuste de la presi6n: 0
_6_Prensatelas A:
Prensatelas para zig-zag
_7_Prensatelas F:
Prensatelas para puntada
decorativa
_8_, L os dientes de transporte:
Bajados
Reprisage
_1) Setecteur de point:
4 to 6
_.2_Largeur du point:
6.5
_3_' L ongueur du point:
Toute
_4) Tension du fit de l'aiguitte
2 & 6
_5_Levier de regtage de la pression:0
_
Pied presseur A:
Pied zig-zag
_
Pied presseur F:
Pied & point lance
_8) Griffes d'entrafnement:
Descendues
Baje los dientes de transporte.
Ponga la tela con el agujero en el
centro entre los aros de bordado, tal como se muestra. Baje el
pie F y cosa despacio.
Mueva la tela de para atras y de para
adelante hasta que haya cubierto ta area a zurcir. Voltee la tela
1/4 vuelta y cosa otra capa de puntada sobre ta primera capa.
Cuando haya terminado de zurcir, devuetva la presi6n ajustando
la palanca al 3.
Abaissez tes griffes d'entrafnement.
Placez te tissu dans le cercle
& broder, avec le trou au centre, comme illustre.
Abaissez le pied presseur F et cousez & vitesse lente.
Deplacez lentement te tissu d'avant en arriere jusqu'& ce que ta
partie & repriser soit couverte. Tournez le tissu d'un 1/4 de tour et
piquez une autre couche de points par-dessus
tes premiers.
A la
fin du reprisage, regtez de nouveau le levier de reglage de la
pression sur 3 pour la couture normale.
NOTA:
Si la tela es muy delgada o esta en muy mal estado, utitice un
trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarlo.
REMARQU E:
Site tissu est fin ou tres use, mettez un morceau de tissu
dessous pour le renforcer.
47

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.18221800385.18221

Table of Contents