Elektra Beckum TKHS 315 E/P Operating Instructions Manual

Elektra Beckum TKHS 315 E/P Operating Instructions Manual

Elektra beckum circular saw instruction manual
Table of Contents
  • Deutsch

    • Die Säge IM Überblick
      • Table of Contents
    • Zuerst Lesen
    • Sicherheitshinweise
    • Besondere Produkteigenschaften
    • Bedienelemente
    • Montage
    • Bedienung
    • Tipps und Tricks
    • Wartung und Pflege
    • Reparatur
    • Transport
    • Lieferbares Zubehör
    • Umweltschutz
    • Probleme und Störungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Sécurité
    • À Lire Au Préalable
    • Assemblage
    • Propriétés Particulières du Produit
    • Éléments de Commande
    • Manipulation de L'appareil
    • Conseils Et Astuces
    • Maintenance
    • Accessoires Disponibles
    • Problèmes Et Pannes
    • Protection de L'environnement
    • Réparations
    • Transport
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Vista Generale
    • Informazioni Per la Sicurezza
    • Innanzitutto, Leggere
    • Comandi
    • Montaggio
    • Particolari Caratteristiche del Prodotto
    • Funzionamento
    • Consigli E Suggerimenti
    • Manutenzione Ordinaria / Servizio
    • Riparazione
    • Trasporto
    • Accessori Disponibili Su Richiesta
    • Problemi Ed Avarie
    • Tutela Dell'ambiente
    • Caratteristiche Tecniche
  • Español

    • Descripción de la Sierra
    • Instrucciones de Seguridad
    • Leer Esto en Primer Lugar
    • Características Especiales del Producto
    • Elementos de Manejo
    • Montaje
    • Manejo
    • Consejos y Artificios
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Accesorios Suministrables
    • Problemas y Averías
    • Protección Ecológica
    • Reparación
    • Transporte
    • Especificaciones Técnicas
      • Lieferbares Zubehör
      • Available Accessories
      • Accessoires Disponibles
      • Accessori Disponibili Su Richiesta
    • Accesorios Suministrables

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

TKHS 315 E/P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elektra Beckum TKHS 315 E/P

  • Page 1 TKHS 315 E/P...
  • Page 2 által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi építési mintapéldánnyal *** a **** TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P *EN 1870-1, EN 60204 *** BM 9410359 02 Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 49716 Meppen 1001028/01...
  • Page 3: Die Säge Im Überblick

    1. Die Säge im Überblick...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Die Säge im Überblick ...3 Zuerst lesen!...4 Sicherheitshinweise...4 Besondere Produkteigenschaften ...5 Bedienelemente...6 Montage ...6 Bedienung...9 Tipps und Tricks ...11 Wartung und Pflege ...11 10. Reparatur ...12 11. Transport ...12 12. Lieferbares Zubehör ...12 13. Umweltschutz ...13 14. Probleme und Störungen ...13 15.
  • Page 5: Besondere Produkteigenschaften

    Einzugsgefahr! keine keine Gefahr durch unzureichende persönliche Schutzausrüstung! Gefahr durch Holzstaub! Gefahr durch technische Ver- änderungen oder durch Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind! Gefahr durch Mängel Gerät! Symbole in der Anleitung Gefahr! Warnung vor Personenschä- den oder schweren Sachschä- den.
  • Page 6: Bedienelemente

    5. Bedienelemente Ein-/Aus-Schalter (16) (17) Hinweis: Verstelleinrichtung für Neigungswin- (18) (19) Handrad für Schnitthöhenverstellung (20) Werkstückanschläge (21) (22) (23) 6. Montage Gefahr! Umbauten an der Säge oder der Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigege- ben sind, können beim Betrieb zu unvorhersehbaren Schäden führen! Montieren Sie die Säge genau entsprechend dieser Anleitung.
  • Page 7 (27) (28) (29) noch nicht ganz festziehen, dies geschieht erst nach der Mon- tage der Tischverlängerung Schaltergehäuse montieren Pos. Bezeichnung Anzahl (30) (31) (32) Achtung! Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über scharfe Kanten läuft und nicht geknickt wird. Spaltkeil ausrichten Gefahr! Aus verpackungstechnischen Grün-...
  • Page 8 Queranschlag montieren Pos. Bezeichnung Anzahl (43) (44) (45) (46) (47) (46) (48) (49) (50) (48) (51) (52) (53) (48) Hinweis: Tischverlängerung montieren Pos. Bezeichnung Anzahl (54) (55) (56) (56) (57) (58) (59) Hinweis:...
  • Page 9: Bedienung

    (56) (60) (61) (62) (63) (64) (59) Zubehör-Ablagen montieren Pos. Bezeichnung Anzahl (65) Netzanschluss Gefahr! Elektrische Spannung Setzen Sie die Säge nur in tro- ckener Umgebung ein. Betreiben Sie die Säge nur an einer Stromquelle, die folgende Anforde- rungen erfüllt (siehe auch "Techni- sche Daten"): Steckdosen vorschriftsmäßig...
  • Page 10 Kontrollieren Sie vor der Arbeit auf einwandfreien Zustand: Netzkabel und Netzstecker; Ein-/Aus-Schalter; Spaltkeil; Spanhaube; Zuführhilfen (Schiebestock, Schiebeholz und Griff). Verwenden persönliche Schutzausrüstung: Staubschutzmaske; Gehörschutz; Schutzbrille. Nehmen Sie beim Sägen die richtige Arbeitsposition ein: vorn an der Bedienerseite; frontal zur Säge; links neben der Sägeblattflucht;...
  • Page 11: Tipps Und Tricks

    Sägen mit Parallel- anschlag Hinweis: (71) (72) (73) (74) (75) Gefahr! Wenn der Abstand zwischen Parallelanschlag und Sägeblatt weni- ger als 120 mm beträgt, muss der Schiebestock verwendet werden. Sägen mit Queranschlag Achtung! Die Kunststoffnase muss min- destens 10 mm Abstand zur Schnittli- nie haben.
  • Page 12: Reparatur

    (79) (80) Gefahr! Verwenden Sie keine Reini- gungsmittel (z.B. um Harzrückstände zu beseitigen), welche die Leichtme- tallbauteile angreifen können; die Festigkeit der Säge kann sonst beein- trächtigt werden. Gefahr! Verwenden Sie nur geeignete Sägeblätter (siehe "Lieferbares Zube- hör") – ungeeigneten oder beschädigten Sägeblättern können durch die Fliehkraft Teile explosions-...
  • Page 13: Umweltschutz

    13. Umweltschutz 14. Probleme und Störungen Gefahr! jeder Störungsbeseiti- gung: Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen. Warten bis Sägeblatt steht. Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen. Motor läuft nicht Sägeleistung lässt nach Spänestau im Sägeblatt-Schutzkas- Höhenverstellung des Sägeblattes schwergängig...
  • Page 14: Technische Daten

    15. Technische Daten TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P 2,2 W 3,1 W 2,8 D 4,2 D...
  • Page 15: Machine Overview

    1. Machine overview...
  • Page 16: Please Read First

    Danger! Risk of electric shock! Risk of personal injury and crushing by moving parts! Cutting hazard, even with the cutting tool at standstill! Risk of kickback (workpiece is caught by the saw blade and thrown against the operator): Drawing-in/trapping hazard!
  • Page 17: Special Product Features

    Risk of electric shock! Risk of personal injury by elec- tric shock. Drawing-in/trapping hazard! Risk of personal injury by body parts or clothing being drawn into the rotating saw blade. Caution! Risk of material damage. Note: Safety devices Riving knife...
  • Page 18: Assembly

    Setting device for saw blade tilt (18) (19) Handwheel for setting the depth of (20) Fence (21) (22) (23) 6. Assembly Danger! Modifications of the saw or the use of parts not tested and approved by the equipment manufacturer can...
  • Page 19 For shipping the riving knife is is lowered beneath the table top's surface. Prior to initial operation the riving knife therefore needs to be adjusted: in the distance to the saw blade; in its lateral alignment. (33) (34) (34) (35)
  • Page 20 (49) (50) (48) (51) (52) (53) (48) Note: Table extension installation Item Description Qty. (54) (55) (56) (56) (57) (58) (59) Note: (56) (60) (61) (62) (63) (64) (59) Accessory holder installation Item Description Qty. (65)
  • Page 21: Operation

    This saw may only be operated by one person at a time. Other per- sons shall stay only at a distance to the saw for the purpose of feeding or removing stock. Before starting work, check to see that the following are in proper work- ing order: power cable and plug;...
  • Page 22 Setting the depth of cut Danger! Parts of the body or objects in the setting range can be caught be the running saw blade! Set the depth of cut only with the saw blade at standstill! (68) Note: Setting the saw blade tilt...
  • Page 23: Tips And Tricks

    Danger! Directly after cutting the saw blade can be very hot – burning haz- ard! Let a hot saw blade cool down. Do not clean the saw blade with com- bustible liquids. Risk of injury, even with the blade at standstill. Wear gloves when changing blades.
  • Page 24: Repairs

    Danger! Before carrying out any fault service or maintenance work, always: switch machine OFF; unplug power cable; wait for saw blade to come to standstill. Check that all safety devices are operational again after each fault service. Motor does not run...
  • Page 25: Technical Specifications

    15. Technical specifications TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P 2.2 W 3.1 W 2.8 D 4.2 D...
  • Page 26: Vue D'ensemble De La Scie

    1. Vue d'ensemble de la scie...
  • Page 27: À Lire Au Préalable

    Table des matières Vue d'ensemble de la scie ... 26 À lire au préalable !... 27 Instructions afférentes à la sécurité ... 27 Propriétés particulières du produit ... 29 Éléments de commande... 29 Assemblage... 29 Manipulation de l'appareil ... 33 Conseils et astuces ...
  • Page 28 Risque coupure même lorsque les dispositifs de découpe sont immobiles ! Danger dû au retour des pièces (la pièce est happée par la lame puis projetée contre l’utilisateur) ! Risque d'ingestion ! Danger dû à un équipement individuel de protection insuffisant ! Danger dû...
  • Page 29: Propriétés Particulières Du Produit

    Poignée pour bois coulissant 4. Propriétés particulières du produit 5. Éléments de commande Interrupteur "marche-arrêt" (16) (17) Remarque : Dispositif de réglage de l'angle d'inclinaison (18) (19) Manivelle de réglage de la hauteur de coupe (20) Butées des pièces à usiner (21) (22) (23)
  • Page 30 Outils requis Installation du support Pos. Désignation Qté (24) (25) (26) (27) (28) (29) ne pas encore serrer à fond puisque cela ne se fait qu'après l'installation de la rallonge de la table Assemblage du boîtier interrupteur Pos. Désignation Qté (30) (31) (32)
  • Page 31 Installation du dispositif d'aspiration des copeaux Pos. Désignation Qté (37) (38) (39) (40) (41) (42) Installation de la butée transversale Pos. Désignation Qté (43) (44) (45) (46) (47) (46) (48) (49) (50) (48) (51) (52) (53) (48) Remarque : Installation de la rallonge de table Pos.
  • Page 32 (54) (55) (56) (56) (57) (58) (59) Remarque : (56) (60) (61) (62) (63) (64) (59) Installer les supports d'accessoires Pos. Désignation Qté (65) Raccordement au réseau Danger ! Tension électrique Ne mettre la scie en service que dans un envi- ronnement sec Ne brancher la scie que sur une source de courant répondant aux exi-...
  • Page 33: Manipulation De L'appareil

    Ne pas retirer la fiche de contact de la prise de courant en tirant sur le câble de réseau. Changement de la direction de rotation ! (uniquement dans le cas d'un modèle disposant de courant rotatoire) Selon l'occupation des phases, il est possible que la lame de scie tourne dans le mauvais sens.
  • Page 34: Conseils Et Astuces

    (68) Remarque : Réglage de l'inclinaison de la lame de scie Danger ! Les éléments ou les objets se trouvant dans le domaine de réglage peuvent être saisis par la lame en rotation ! Effectuer le réglage de l'inclinaison de la lame de scie uni- quement lorsque la lame de scie est immobile ! (69)
  • Page 35: Maintenance

    9. Maintenance Danger ! Avant tout travail de main- tenance et de nettoyage : Mettre l'appareil hors tension. Retirer la fiche de la prise au sec- teur. Attendre que la scie se soit immo- bilisée. Remplacement de la lame de scie Danger ! Immédiatement après la coupe, la lame de scie peut encore être brû-...
  • Page 36: Réparations

    Attention ! Ne jamais entreposer l'appareil en plein air ou dans un endroit humide sans protection. Maintenance Avant chaque mise en marche À chaque mise à l'arrêt 1 fois par mois (utilisation journalière) Toutes les 300 heures de fonction- nement 10.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P 2,2 W 3,1 W 2,8 D 4,2 D...
  • Page 38: Vista Generale

    1. Vista generale...
  • Page 39: Innanzitutto, Leggere

    Sommario Vista generale ... 38 Innanzitutto, leggere! ... 39 Informazioni per la sicurezza... 39 Particolari caratteristiche del prodotto... 41 Comandi ... 41 Montaggio... 41 Funzionamento ... 45 Consigli e suggerimenti ... 46 Manutenzione ordinaria / servizio ... 46 10. Riparazione ... 47 11.
  • Page 40 Pericolo di taglio anche a uten- sili da taglio fermi! Pericolo da contraccolpi dei pezzi da segare (il pezzo da segare rimane impigliato dalla lama e sbatte contro l'operatore)! Pericolo di rimanere impigliati! non portare portare Pericolo dovuto ad un equi- paggiamento insufficiente di prote- zione! Pericolo dovuto a segatura!
  • Page 41: Particolari Caratteristiche Del Prodotto

    Maniglia per legno spintore 4. Particolari caratteristi- che del prodotto 5. Comandi Interruttore (accensione / spegni- mento) (16) (17) Nota: Dispositivo per la regolazione dell’inclinazione (18) (19) Manovella per la regolazione dell’altezza di taglio (20) Battute (21) (22) (23) 6. Montaggio Pericolo! Lo smontaggio di parti della sega o l’utilizzo di parti che non sono...
  • Page 42 Montaggio del basamento Pos. Designazione Q.tà (24) (25) (26) (27) (28) (29) ancora non serrare completamente; viene serrato dopo il montaggio della pro- lunga Montaggio del quadro elettrico Pos. Designazione Q.tà (30) (31) (32) Attenzione! Fare attenzione che il cavo non passi sopra orli acuminati e non venga danneggiato Centratura del coprilama...
  • Page 43 (41) (42) Montare la battuta trasversale Pos. Designazione Q.tà (43) (44) (45) (46) (47) (46) (48) (49) (50) (48) (51) (52) (53) (48) Nota: Montaggio della prolunga del banco Pos. Designazione Q.tà (54) (55) (56)
  • Page 44 (56) (57) (58) (59) Nota: (56) (60) (61) (62) (63) (64) (59) Montaggio dei supporti per gli acces- sori Pos. Designazione Q.tà (65) Collegamento elettrico Pericolo! Tensione elettrica sega installata ambienti asciutti. Allacciare la sega ad una fonte di ali- mentazione idonea che soddisfi i seguenti requisiti...
  • Page 45: Funzionamento

    7. Funzionamento Pericolo d'incidente! La sega deve essere utilizzata soltanto da una persona alla volta. Altre persone possono sostare a distanza dalla sega solo per addurre o prelevare i pezzi da lavorare. Prima di incominciare, verificare che le seguenti parti siano in perfetto stato operativo: il cavo di alimentazione e il con- nettore di rete;...
  • Page 46: Consigli E Suggerimenti

    (70) Tagliare con la battuta parallela Nota: (71) (72) (73) (74) (75) Pericolo! Se la distanza tra la battuta parallela e la lama è inferiore a 120 mm si dovrà usare lo spintore. Tagliare con la battuta trasversale Attenzione Il nasello di plastica deve avere una distanza di minimo 10 mm dalla linea di taglio.
  • Page 47: Riparazione

    (78) (79) (79) (80) Pericolo! Non utilizzare detergenti che possono aggredire le parti in allumi- nio (ad es. per rimuovere rimasugli di resina), penalizzando così la resi- stenza della sega. Pericolo! Usare esclusivamente lame idonee (vedi "Accessori disponibili su richiesta") – in caso di lame non idonee o danneggiate i pezzi in lavo- razione potranno essere catapultati in seguito alla forza centrifuga.
  • Page 48: Accessori Disponibili Su Richiesta

    12. Accessori disponibili su richiesta 13. Tutela dell'ambiente 14. Problemi ed avarie Pericolo! Prima di ogni intervento di ser- vizio: Spegnere la macchina. Estrarre il connettore di rete. Attendere l’arresto completo della lama. Dopo ogni riparazione od intervento di servizio, assicurarsi e verificare che tutti i dispositivi di sicurezza siano funzionanti ed abilitati.
  • Page 49: Caratteristiche Tecniche

    15. Caratteristiche tecniche TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P 2,2 W 3,1 W 2,8 D 4,2 D...
  • Page 50: Descripción De La Sierra

    1. Descripción de la sierra...
  • Page 51: Leer Esto En Primer Lugar

    Indice del contenido Descripción de la sierra ... 50 ¡Leer esto en primer lugar! ... 51 Instrucciones de seguridad ... 51 Características especiales del producto ... 53 Elementos de manejo... 53 Montaje ... 53 Manejo ... 57 Consejos y artificios... 58 Mantenimiento y cuidado...
  • Page 52 ¡Existe peligro de lesiones por cortaduras, incluso si la herramienta de corte está parada! ¡Peligro de retroceso de las piezas de trabajo (pueden ser engan- chadas por la hoja y disparadas con- tra el usuario)! ¡Riesgo de engancharse! ¡Peligro, si el equipo de protec- ción personal es insuficiente! ¡Peligro polvo...
  • Page 53: Características Especiales Del Producto

    Empuñadura para taco empujador 4. Características especia- les del producto 5. Elementos de manejo Interruptor de conexión/desconexión (16) (17) Nota: Dispositivo de ajuste del ángulo de inclinación (18) (19) Volante de ajuste de la altura de corte (20) Topes para la pieza de trabajo (21) (22) (23)
  • Page 54 Montaje del bastidor Elem. Descripción Cant. (24) (25) (26) (27) (28) (29) primero hay que montar la prolongación de la mesa Montaje de la carcasa del interruptor Elem. Descripción Cant. (30) (31) (32) ¡Atención! Preste atención a que el cable no pase sobre cantos agudos y que no esté...
  • Page 55 (39) (40) (41) (42) Montaje del tope transversal Elem. Descripción Cant. Elem. Descripción Cant. (43) (44) (45) (46) (47) (46) (48) (49) (50) (48) (51) (52) (53) (48) Nota: Montaje de la prolongación de la mesa Elem. Descripción Cant. (54) (55) (56)
  • Page 56 (56) (57) (58) (59) Nota: (56) (60) (61) (62) (63) (64) (59) Montaje de portaaccesorios Elem. Descripción Cant. (65) Conexión a la red ¡Peligro! Tensión eléctrica. Utilizar la sierra solamente en ambientes secos. No utilice la unidad a menos que esté conectada a una fuente de energía cumpla requerimientos...
  • Page 57: Manejo

    a un electricista Emplazamiento 7. Manejo ¡Peligro de accidentes! La sierra debe ser manejada solamente por una persona. Otras personas pueden permanecer aleja- das de la sierra únicamente para ayu- dar a entrar o sacar las piezas de tra- bajo. Antes de iniciar el trabajo, comprobar si los elementos siguientes están en buen estado:...
  • Page 58: Consejos Y Artificios

    Nota: Ajuste de la inclinación de la hoja de la sierra ¡Peligro! ¡Las partes del cuerpo y los objetos situados en la zona del ajuste pueden ser enganchados por la hoja de la sierra en movimiento! ¡Ajuste la profundidad del corte solamente con la hoja de la sierra parada! (69) (70)
  • Page 59: Mantenimiento Y Cuidado

    9. Mantenimiento y cuidado ¡Peligro! Antes de empezar el trabajo de mantenimiento y de limpieza: Desconecte la máquina. Desenchufe el cable del tomaco- rriente de la red. Esperar que la sierra se detenga. Cambio de la hoja de la sierra ¡Peligro! ¡Inmediatamente después del corte, la hoja de la sierra puede estar...
  • Page 60: Reparación

    Mantenimiento Cada vez antes de conectar la máquina Cada vez que se desconecte Una vez al mes (si se usa diaria- mente) Cada 300 horas de funcionamiento 10. Reparación ¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en herramientas eléctricas deben ser lle- vados a cabo exclusivamente por electricistas especializados! 11.
  • Page 61: Especificaciones Técnicas

    15. Especificaciones técnicas TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P TKHS 315 E/P 2,2 W 3,1 W 2,8 D 4,2 D...
  • Page 63: Lieferbares Zubehör

    091 005 7154 091 003 1260 091 000 0195 091 005 3361 091 005 3680 091 101 8691 091 001 2282 091 005 3345 091 001 4030 091 000 0250 091 005 3353...

Table of Contents