Olympus STYLUS-5010 Manual De Instruccione

Stylus-7040 manual de instrucciones (espa?ol)
Hide thumbs Also See for STYLUS-5010:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
STYLUS-9010 /
STYLUS-7040 /
STYLUS-5010 /
Manual de instrucciones
μ
-9010
μ
-7040
μ
-5010
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus.
Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas
instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor
duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
● El software de las aplicaciones y el archivo PDF del manual de
instrucciones están guardados en la memoria interna de la cámara.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en
este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en
este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden
diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la
explicación sobre estas ilustraciones se da para STYLUS-9010/μ-9010.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus STYLUS-5010

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Paso Comprobación de los contenidos de la caja Batería de iones de litio Correa STYLUS-9010/μ-9010: LI-50B STYLUS-7040/μ-7040 y STYLUS-5010/μ-5010: LI-42B Cámara digital Cable USB Cable AV Adaptador USB de CA (F-2AC) Otros accesorios no mostrados: tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Page 3 Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Guía de operaciones Los símbolos FGHI mostrados para las selecciones y ajustes de imagen indican que la rueda de mando debe accionarse apretando, no girando, las secciones de la rueda de mando indicadas a continuación.
  • Page 4 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. Elemento seleccionado Toma Reproducción...
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO TAMAÑO TAMAÑO COMPRESIÓN NORMAL AJ SOMBRA AUTO ESTABIL IMAG TAMAÑO MODO AF ROSTROS/ESP VISUAL IMAG CALIDAD IMAGEN NORMAL ESP/ ORIENTAR IMG MODO VÍDEO IS ZOOM PRECISO AUTO AUTO ICONO GUÍA ZOOM DIG.
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Enganche para correa ....p. 7 Micrófono ........ p. 32, 39 Flash ..........p. 26 Objetivo ......... p. 57 Bloqueo del compartimento Rosca de trípode de la batería/tarjeta ..... p. 10 Altavoz STYLUS-9010/μ-9010 y STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-7040/μ-7040 y STYLUS-5010/μ-5010 solamente 6 ES...
  • Page 7 Botón A (OK) ......... p. 3 Altavoz Botón n ......p. 13, 15 Rueda de mando ......p. 3 Botones del zoom ....p. 16, 19 Botón INFO (cambiar pantalla de Monitor ......p. 8, 15, 43, 52 información) ...... p. 17, 19 Botón m........
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 13 12 11 1/100 1/100 F3.2 F3.2 Comprobación de batería ..p. 12, 53 Compresión (imágenes fi jas) .. p. 30, 60 Modo de toma ......p. 5, 21 Tamaño de imagen (imágenes fi...
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Imagen fi ja Vídeo ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.2 AUTO AUTO 1/1000 F3.2 AUTO AUTO 100 0004 FILE 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30...
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    B orientadas hacia el botón de la tarjeta/batería la batería/tarjeta bloqueo de la batería. STYLUS-5010/μ-5010: Inserte la batería Tapa del compartimento introduciendo primero el polo que lleva la de la batería/tarjeta marca ▼, con las marcas C orientadas hacia el botón de bloqueo de la batería.
  • Page 11 PC (ib) para obtener información más (suministrado) detallada sobre cómo usar el software del Tapa del PC (ib). conector Seleccione y ejecute “OLYMPUS Camera Initialization” (Preparación de la cámara), que aparece en la pantalla del ordenador cuando Ordenador (encendido y en la cámara es detectada por el...
  • Page 12 (STYLUS-9010/μ-9010: hasta 3,5 horas, El adaptador USB-CA incluido (F-2AC) (en STYLUS-7040/μ-7040, STYLUS-5010/ adelante designado como adaptador de CA) μ-5010: hasta 3 horas). ha sido diseñado para implementar la carga Si el indicador de luz no se ilumina puede y la reproducción.
  • Page 13 Ajuste de la fecha, hora y zona Como en los Pasos 2 y 3, use horaria FGHI y el botón A para establecer [M] (mes), [D] (día), La fecha y la hora confi guradas aquí se [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] guardan en los nombres de archivos de imagen, (orden de fecha).
  • Page 14 Cambio del idioma de la pantalla STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 El idioma del menú y de los mensajes de error Botón de protección Botón de protección que aparecen en el monitor es seleccionable. de escritura de escritura Área de contacto Muestra el menú [CONFIGURAC.].
  • Page 15: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 16: Uso Del Zoom

    Nº de modelo Zoom óptico Zoom digital continuada (p. 61) STYLUS-9010/μ-9010 10× 5× STYLUS-7040/μ-7040 7× 5× STYLUS-5010/μ-5010 5× 5× Toma de imágenes de mayor tamaño sin reducir la calidad de imagen [ZOOM PRECISO] (p. 32) 00:34 00:34 00:34 00:12 00:12 00:12 Toma de imágenes de mayor tamaño...
  • Page 17 Cambio de la visualización de Visualización de imágenes la información de la toma Presione el botón q. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la Número de fotogramas/ situación, como por ejemplo para ver mejor la Número total de imágenes pantalla o para realizar un encuadre preciso mediante el uso del cuadriculado.
  • Page 18: Una Imagen

    Para reproducir vídeos Operaciones con la reproducción en Seleccione un vídeo y presione el botón A. pausa 4/30 4/30 00:14/00:34 00:14/00:34 REP. VIDEO REP. VIDEO ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Durante la pausa Vídeo Operaciones durante la reproducción Utilice F para visualizar el Localización primer fotograma y presione G de vídeos...
  • Page 19: Botones Del Zoom

    Vista de índice, vista de cerca Para seleccionar una imagen en la y índice de eventos vista de índice Use FGHI para seleccionar una La vista de índices agiliza la selección de imagen, y presione el botón A para mostrar una imagen determinada.
  • Page 20 Reproducción de imágenes Utilización de la guía de panorámicas menús Si está presionado el botón E mientras se Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [AUTO] están realizando ajustes en la función o el menú o [MANUAL] pueden recorrerse para su [CONFIGURAC.] aparecerá...
  • Page 21: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la Para cambiar el modo de toma escena de toma El modo de toma (P, M, s, P, (modo s) p, Q) puede cambiarse desde el menú de funciones. “Uso del menú”...
  • Page 22 Toma con efectos especiales En el modo s, los ajustes de toma (modo P) óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por Añada un efecto artístico a la fotografía este motivo, en algunos modos no se mediante la selección del fi ltro mágico que pueden cambiar algunos ajustes.
  • Page 23 Creación de imágenes Toma de fotografías con [AUTO] panorámicas (modo p) 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma. 2 Mueva la cámara ligeramente en la Ajuste el modo de toma en p. dirección del segundo fotograma. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO...
  • Page 24 Toma de fotografías con [MANUAL] Toma de fotografías con [PC] 1 Use HI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar los fotogramas. 1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar los fotogramas. MANUAL MANUAL Dirección...
  • Page 25 Mejora de textura y tono de piel (modo Q) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. Ajuste el modo de toma en Q. BEAUTY BEAUTY AUTO AUTO Apunte la cámara en dirección al...
  • Page 26: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Toma de primeros planos “Uso del menú” (p. 4) ( Macrofi lmación) Uso del fl ash Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
  • Page 27 Desactiva el modo ― DES. macro. Cuando el zoom está ajustado en su posición de máxima ampliación (W), esta función permite tomas de cerca a las siguientes distancias. STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 Esto permite a 10 cm 10 cm 15 cm MACRO la cámara tomar...
  • Page 28: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Use HI para seleccionar la opción ( Compensación de la de ajuste, y presione el botón A exposición) para establecerlo. El brillo estándar (exposición apropiada) Opción Descripción establecido por la cámara basándose en el La cámara ajusta modo de toma (excepto por M) puede automáticamente el balance del ajustarse con más o menos brillo para obtener la...
  • Page 29 [TAMAÑO/COMPRESIÓN] (p. 30). aproximadamente 14 STYLUS-7040/μ-7040 fotogramas/seg. aproximadamente 10 STYLUS-5010/μ-5010 fotogramas/seg. Cuando está ajustado en [j], el fl ash (p. 26) no puede ajustarse en [OJOS ROJOS]. Además, cuando está ajustado en [c] o [d], el fl ash está establecido en [APAGADO].
  • Page 30: Menús De Funciones De Toma

    Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [TAMAÑO/COMPRESIÓN] I (Menú de toma 1) TAMAÑO/COMPRESIÓN Modos de toma disponibles: P M s P p Q Submenú...
  • Page 31 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Iluminación del objeto a contraluz Mantener enfocado un objeto en [AJ SOMBRA] movimiento (AF Continuo) I (Menú de toma 1) 1 Sujete la cámara para alinear la marca AJ SOMBRA de destino AF con el sujeto y presione el Modos de toma disponibles: P M s P...
  • Page 32 STYLUS-9010/μ-9010 Aprox. 67× (máx.) (p. 6) a la fuente del sonido que desee grabar. STYLUS-7040/μ-7040 Aprox. 47× (máx.) STYLUS-5010/μ-5010 Aprox. 33,5× (máx.) Grabación de sonido durante la toma Esta función no reducirá la calidad de de vídeos [R] imagen porque en las conversiones no A (Menú...
  • Page 33: Orientar Img

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Rotación automática de imágenes Los ajustes por defecto de la cámara son tomadas con la cámara en posición [ESTABIL IMAG] (imágenes fi jas) a [ON] y vertical durante la reproducción [MODO VÍDEO IS] (vídeos) a [OFF].
  • Page 34: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Los datos deben haberse creado con el software del PC (ib) antes de usar cualquier función. Consulte la guía de ayuda del software del PC (ib) para obtener información más detallada sobre cómo usar el software del PC (ib).
  • Page 35 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Visualización de imágenes por evento Para iniciar [RECOPILACIÓNq] [EVENTOq] Presione el botón A, y a continuación use FGHI para seleccionar la recopilación EVENTOq que se desee. Presione el botón A de En [EVENTOq], se reproducen las nuevo para iniciar la reproducción de imágenes en un evento.
  • Page 36: Ajuste Belleza

    Retoque de piel y ojos Cambio del tamaño de imagen [Q] [AJUSTE BELLEZA] EDICION AJUSTE BELLEZA Submenú 2 Aplicación Según la fotografía, puede que la edición no Guarda por separado una imagen sea posible. C 640 × 480 de alta resolución de tamaño más pequeño, para su uso en anexos Submenú...
  • Page 37 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Cambio del tono cromático de la 1 Use HI para seleccionar una imagen, y presione el botón A. imagen [EDITAR COLOR] 2 Use HI para seleccionar el calendario, EDICION EDITAR COLOR luego use FG para seleccionar la...
  • Page 38 Borrado de imágenes [BORRAR] 4 Use FG para seleccionar [SI], y presione el botón A. BORRAR ● Las imágenes con una marca R se borrarán. Submenú 1 Aplicación Para borrar todas las imágenes Se borran todas las imágenes [BORRAR TODO] BORRAR TODO contenidas en la memoria interna o en la tarjeta.
  • Page 39 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Rotación de imágenes [y] q (Menú de reproducción) 1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Presione el botón A para girar la imagen. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para realizar los ajustes de otras imágenes, y presione el botón m.
  • Page 40: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de un dispositivo de Restauración de los datos de la cámara almacenamiento [INTERNA/SD] [REPARAR DATOS] r (Ajustes 1) INTERNA/SD r (Ajustes 1) [REPARAR DATOS] La reprodución estará...
  • Page 41 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Restablecimiento de los ajustes Aunque un ordenador disponga de puertos predeterminados de las funciones de USB, el funcionamiento correcto no está toma [ RESTAURAR] garantizado en los casos siguientes. ●...
  • Page 42 Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] s (Ajustes 2) SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación Seleccione [ON] para deshabilitar los sonidos de MODO la cámara (sonido de funcionamiento, sonido de OFF/ON — SILENC. obturación y sonido de advertencia) y silenciar el *1, 2 sonido durante la reproducción.
  • Page 43 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Ajuste del CCD y de la función de Ajuste de la fecha y la hora [X] procesado de imágenes t (Ajustes 3) [ MAPEO PÍX.] “Ajuste de la fecha, hora y zona horaria”...
  • Page 44 Selección de las zonas horarias de origen o alternativas [HORA] t (Ajustes 3) HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X]. Submenú 2 Submenú 3 Aplicación La hora en la zona horaria de origen (la zona horaria seleccionada para x en el submenú...
  • Page 45 Conexión a través del cable AV 1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]). 2 Conecte el televisor y la cámara. STYLUS-9010/ STYLUS-7040/ STYLUS-5010/ μ-9010 μ-7040 μ-5010 Multiconector Multiconector Multiconector Conéctela a la toma de...
  • Page 46 STYLUS-9010/ STYLUS-7040/ STYLUS-5010/ μ-9010 μ-7040 μ-5010 Microconector Microconector Microconector HDMI HDMI HDMI Cable HDMI (tipo D/vendido aparte) Conexión al conector HDMI del televisor. 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara)”.
  • Page 47: Impresión

    Si se conecta la cámara a una impresora STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-9010/ compatible con PictBridge, se podrán imprimir μ-9010 STYLUS-5010/μ-5010 imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 48 Cambio de los ajustes de Use FG para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR. SIMPLE] (p. 47). Submenú 4 Aplicación La imagen se imprime con un Presione el botón A.
  • Page 49 Presione el botón A. Submenú Submenú Aplicación Selecciona el número de IMPRIMIR <× 0 a 10 copias de impresión. Al seleccionar [CON], las IMPRIMIR IMPRIMIR imágenes se imprimen CANCELAR con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha.
  • Page 50 Presione el botón m. Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Cuando aparezca en pantalla el 4/30 4/30 mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reservas de impresión (DPOF 100 0004 100 0004 FILE...
  • Page 51 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p.
  • Page 52: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si lo sufi ciente. La temperatura externa de la cámara también puede aumentar durante el uso, aparece un mensaje de error en la pantalla y no pero esto es normal y no es debido a un mal está...
  • Page 53: Botón Q

    Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema de conexión mensajes en el monitor, compruebe el Conecte correctamente la remedio. cámara al ordenador o a la SIN CONEXIÓN impresora. Mensaje de Remedio error Problema de impresora Cargue papel en la impresora.
  • Page 54 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
  • Page 55: Calidad De Imagen

    Exposición (brillo) Calidad de imagen “Toma de fotografías con el brillo “Toma de fotografías más nítidas” correcto” ● Toma de fotografías con el zoom óptico ● Toma de fotografías de objetos a contraluz No use el zoom digital (p. 32) para tomar fotografías.
  • Page 56: Reproducción

    Consejos de reproducción/ edición Reproducción “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta” ● Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna ● “Inserción de la batería” (p. 10), “Colocación de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)”...
  • Page 57: Stylus-9010/Μ-9010

    3,5 horas (varía según de CA y la tarjeta, y guárdelas en un sitio el uso). fresco, seco y bien ventilado. STYLUS-7040/μ-7040, STYLUS-5010/μ-5010: • Inserte periódicamente la batería y pruebe las Si se usa el adaptador USB de CA (F-2AC) funciones de la cámara.
  • Page 58: Botón D (Borrar)

    Tarjetas compatibles con esta cámara En tal caso, extraiga la batería de la cámara. Tarjetas de memoria SD/SDHC (para más * STYLUS-9010/μ-9010 solamente información, visite la página web Olympus) Uso del cargador y adaptador USB de CA en el extranjero •...
  • Page 59 Uso de una tarjeta nueva Proceso de lectura/grabación de la tarjeta La primera vez que se vaya a utilizar una Durante el modo de toma, el indicador de la tarjeta con esta cámara deberá formatearse memoria actual se ilumina en rojo mientras previamente.
  • Page 60 Los valores de la siguiente tabla corresponden al número de imágenes almacenables cuando se usa la memoria interna formateada. [FORMATEAR MEMORIA]/[FORMATEAR] (p. 40) Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 sonido sonido sonido sonido sonido sonido 6 4288×3216...
  • Page 61 Vídeos Duración de la grabación continuada Memoria interna CALIDAD TAMAÑO STYLUS-9010/μ-9010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-5010/μ-5010 IMAGEN sonido sonido sonido sonido sonido sonido 19 min. 20 min. 19 min. 20 min. 9 min. 9 min. 53 seg. 13 seg. 53 seg. 13 seg.
  • Page 62: Precauciones De Seguridad

    No intente quitar la al producto, utilice únicamente los accesorios tarjeta a la fuerza. recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 63 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con Precaución sobre el ambiente de uso el adaptador de CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.
  • Page 64: Monitor Lcd

    Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro garantías con respecto a cualquier daño o tipo de batería. benefi cio que pudiera surgir del uso legal de •...
  • Page 65: Aviso Fcc

    CA que no sean originales, puede resultar del uso de la información en estos contenida. en incendios o lesiones personales, debido a Olympus se reserva el derecho de modifi car la fuga de fl uido, calentamiento, encendido o las características y el contenido de esta daños a la batería.
  • Page 66 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Page 67 Para los clientes de Norte y La reparación, reemplazo o ajuste de todos Productos defectuosos será la única obligación Sudamérica de Olympus y la única solución al cliente bajo lo Para los clientes de Estados Unidos cual se estipula aquí. Declaración de conformidad El cliente es responsable y deberá...
  • Page 68 EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA y/o retire ninguna película del Producto antes GARANTÍA LIMITADA. de enviar el Producto a Olympus para hacer un ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO servicio. RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O...
  • Page 69: Para Los Clientes De Europa

    Producto (a menos GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http:// que sea un modelo en el que Olympus no coloca www.olympus.com. Durante el periodo de un año número de serie de registro).
  • Page 70: Marcas Comerciales

    Certifi cado de presentado con este Certifi cado de Garantía. Garantía. Olympus se reserva el derecho de 3 Esta Garantía Mundial cubre solo el propio rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado producto.
  • Page 71 STYLUS-5010/μ-5010: CCD de 1/2,33” (fi ltro de colores primarios) Objetivo : STYLUS-9010/μ-9010: Objetivo Olympus de 5,0 a 50,0 mm, f3,2 a 5,9 (equivalente a 28 a 280 mm en una cámara de 35 mm) STYLUS-7040/μ-7040: Objetivo Olympus de 5,0 a 35,0 mm, f3,0 a 5,9 (equivalente a 28 a 196 mm en una cámara de 35 mm)
  • Page 72 31,1 mm (prof.) (sin incluir los salientes) STYLUS-7040/μ-7040: 94,5 mm (anchura) × 55,5 mm (altura) × 25,9 mm (prof.) (sin incluir los salientes) STYLUS-5010/μ-5010: 94,7 mm (anchura) × 55,8 mm (altura) × 19,9 mm (prof.) (sin incluir los salientes) Peso : STYLUS-9010/μ-9010: 171 g (con la batería y la tarjeta)
  • Page 73 VN688801...

Table of Contents