Olympus FE-4030 Manual De Instrucciones

Fe-4030 manual de instrucciones (espa?ol)
Hide thumbs Also See for FE-4030:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
FE-4030
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus.
Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas
instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor
duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en
este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este
manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
del producto real.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus FE-4030

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Paso Comprobación de los contenidos de la caja Correa Batería de ion de litio LI-42B Cámara digital Cable USB Cable AV ib CD-ROM Adaptador USB de CA F-2AC Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
  • Page 3 Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Botones del zoom (p. 16) Botón q (cambia entre toma y reproducción) (p.
  • Page 4 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. Elemento seleccionado Toma Reproducción...
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO COMPRESIÓN NORMAL TAMAÑO MODO AF ROSTROS/ESP FRECUENCIA 30fps ZOOM PRECISO MODO VÍDEO IS ICONO GUÍA AUTO AUTO AUTO AUTO SALIR ACEPT. SALIR ACEPT. MENU MENU COMPRESIÓN 1 Modo de toma 4 Disparador automático ..p.
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Multiconector ....p. 11, 12, 35, 37 Flash ..........p. 23 Tapa del conector ..p. 11, 12, 35, 37 Luz del disparador automático ..p. 24 Enganche para correa Objetivo ........p. 46, 59 Tapa del compartimento Micrófono ........
  • Page 7 Indicador de luz ....... p. 11, 12 Botones del zoom ......p. 16 Botón n ......p. 12, 14 Botón H (OK) ......p. 3, 12 Botón q (cambia entre toma y Teclas de control ......p. 3 reproducción) ........ p. 15 Botón INFO (cambiar pantalla de Monitor ........
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO 0:34 0:34 Vídeo 1/100 1/100 F2.6 F2.6 Imagen fi ja Comprobación de batería ..... p. 12 Alternativas........p. 35 Modo de toma ......p. 14, 20 Estabilización de imagen digital Flash ..........
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Imagen fi ja Vídeo ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F2.6 AUTO AUTO 1/1000 F2.6 AUTO AUTO 100 0004 FILE 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30...
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la batería y de Inserte la batería al tiempo que desliza la tarjeta de memoria SD/ el botón de bloqueo de la batería en la SDHC (vendida aparte) dirección de la fl echa. Deslice el botón de bloqueo de la batería en Utilice siempre tarjetas de memoria SD/ la dirección de la fl...
  • Page 11 Carga de la batería e Carga de la batería de la cámara instalación del software del La batería de la cámara puede cargarse mientras la cámara está conectada a un ordenador suministrado (ib) ordenador. Después de comprobar los requisitos del ●...
  • Page 12 Carga de la batería con Si el indicador de luz no se ilumina puede el adaptador USB de CA que la cámara no se haya conectado suministrado correctamente o que la batería, cámara o adaptador de CA estén dañados. El adaptador USB de CA F-2AC incluido Para obtener detalles sobre la bateriá...
  • Page 13 Presione el botón n para Use H I para seleccionar la zona horaria y presione el botón H. encender la cámara. ● ● Cuando la fecha y la hora no están confi guradas, Use FG para activar o desactivar el horario de aparece la pantalla de confi...
  • Page 14: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas [PROGR. AUTO] En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 15 Para tomar la fotografía, presione el Presione el botón disparador botón disparador suavemente hasta hasta la mitad de su recorrido para el fi nal de su recorrido con cuidado enfocar el objeto, y presiónelo de no mover la cámara. suavemente hasta el fondo para empezar a grabar.
  • Page 16: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Cambio de la visualización de la información de la toma Presionando los botones del zoom se ajusta el intervalo de toma. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la Pulsación hacia el Pulsación hacia el situación, como por ejemplo para ver mejor la extremo de ángulo...
  • Page 17 Operaciones durante la reproducción Use HI para seleccionar una de vídeos imagen. Muestra Muestra la imagen la imagen anterior siguiente Tiempo Mantenga presionado I para avance 00:12/00:34 00:12/00:34 transcurrido/ rápido y H para retroceso rápido. Tiempo de El tamaño de las imágenes en pantalla Durante la reproducción grabación total puede cambiarse.
  • Page 18: Una Imagen

    Borrado de imágenes durante Vista de índice y vista de la reproducción ( Borrado de cerca una imagen) La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar Visualice la imagen que desea la imagen en detalle.
  • Page 19 Cambio de la visualización de la información de la imagen Se puede cambiar un conjunto de información de toma que se muestre en pantalla. Presione F (INFO). ● La información de la imagen mostrada cambia conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón.
  • Page 20: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Reducción de la niebla en las El modo de toma se puede seleccionar en fotografías [MODO DIS] el menú de funciones en el siguiente orden: P , M,N, s, P, ~, y A. Este modo permite al usuario reducir la “Uso del menú”...
  • Page 21: Modo De Toma

    Toma con efectos especiales Use HI para seleccionar el mejor [FILTRO MÁGICO] modo de toma para la escena, y presione el botón Añada un efecto artístico a la fotografía mediante la selección del fi ltro mágico que desee. Ajuste el modo de toma en P. FILTRO MÁGICO FILTRO MÁGICO AUTO...
  • Page 22 Creación de imágenes Presione el botón disparador para panorámicas [PANORAMA] tomar el primer fotograma, y a continuación prepare la segunda Tome fotografías que podrán unirse para formar toma. una imagen panorámica con el software del ordenador ib. Antes de El enfoque, la exposición (p. 24), la posición la primera del zoom (p.
  • Page 23: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Toma de primeros planos “Uso del menú” (p. 4) ( Macrofi lmación) Uso del fl ash Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
  • Page 24: Ajuste Del Brillo

    Uso del disparador automático Ajuste del brillo ( Compensación de la Después de presionar el botón disparador hasta exposición) abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Seleccione el elemento disparador modo de toma (excepto por [iAUTO]) puede automático en el menú...
  • Page 25 Ajuste de un programa de Selección de la sensibilidad color natural (Balance del blanco) Abreviatura de Organización Internacional Para conseguir unos colores más naturales, elija para la Estandarización. Las normas ISO un balance del blanco que sea adecuado para especifi can la sensibilidad de las cámaras la escena.
  • Page 26: Funciones De Toma

    Selección del tamaño de las imágenes fi jas Seleccione el elemento del tamaño de la imagen en el menú de funciones de toma. AUTO AUTO AUTO AUTO 16:9S Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.
  • Page 27: Menús De Funciones De Toma

    Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección del modo de compresión para las imágenes fi jas [COMPRESIÓN] (Menú de toma) COMPRESIÓN Modos de toma disponibles: P M N s P ~ Submenú...
  • Page 28 Selección del modo de enfoque Toma a ampliaciones superiores a la [MODO AF] del zoom óptico sin rebajar la calidad de la imagen [ZOOM PRECISO] (Menú de toma) MODO AF (Menú de toma) ZOOM PRECISO Modos de toma disponibles: P M N s Modos de toma disponibles: P M N s Submenú...
  • Page 29 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Grabación de sonido durante la toma Visualización de las guías de los de imágenes fi jas [R] iconos [ICONO GUÍA] (Menú de toma) (Menú de toma) ICONO GUÍA Modos de toma disponibles: P M N s Modos de toma disponibles: P M N s...
  • Page 30: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Reproducción automática de Cambio del tamaño de imagen [Q] fotografías [DIAPOS.] EDICION DIAPOS. Submenú 2 Aplicación Para iniciar una presentación de Guarda por separado una imagen 8 640 × 480 diapositivas de alta resolución de tamaño más Al presionar el botón H, comienza la pequeño, para su uso en anexos...
  • Page 31 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Protección de imágenes [0] Para borrar las fotografías de la memoria interna, no inserte la tarjeta en la cámara. q (Menú de reproducción) Para borrar las fotografías de la tarjeta, Las imágenes protegidas no pueden inserte primero la tarjeta en la cámara.
  • Page 32: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Menús para otros ajustes de cámara Borrado completo de los datos Cambio del idioma de la pantalla [W] [FORMATEAR] r (Ajustes 1) r (Ajustes 1) FORMATEAR Submenú 2 Aplicación Antes de formatear, compruebe que no Se selecciona el idioma de los haya datos importantes en la memoria Idiomas menús y de los mensajes de error...
  • Page 33 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección de un método de conexión a Encendido de la cámara con el botón q [q ENCENDER] otros dispositivos [CONEXIÓN USB] q ENCENDER r (Ajustes 1) CONEXIÓN USB r (Ajustes 1) Submenú...
  • Page 34 Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] s (Ajustes 2) SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación Seleccione [ON] para deshabilitar los sonidos de MODO la cámara (sonido de funcionamiento, sonido de OFF/ON — SILENC. obturación y sonido de advertencia) y silenciar el *1, 2 sonido durante la reproducción.
  • Page 35 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Cambio entre las zonas horarias de origen y de destino de viaje [HORA] s (Ajustes 2) HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X].
  • Page 36 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara)”. Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 4 Presione el botón q, y use HI para seleccionar la imagen que desee reproducir. Dependiendo de los ajustes del televisor, las imágenes y la información mostradas pueden recortarse.
  • Page 37: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Multiconector compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 38 Cambio de los ajustes de Use FG para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón H. Ejecute los Pasos 1 y 2 en [IMPR. Submenú 4 Aplicación SIMPLE] (p. 37). La imagen se imprime con un borde alrededor ([DES.]).
  • Page 39 Presione el botón H. Submenú Submenú Aplicación Selecciona el número de IMPRIMIR <× 0 a 10 copias de impresión. Al seleccionar [CON], las IMPRIMIR IMPRIMIR imágenes se imprimen CANCELAR con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha.
  • Page 40 Presione el botón m. Use FG para seleccionar [<], y presione el botón H. Cuando aparezca en pantalla el 4/30 4/30 mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reservas de impresión (DPOF 100 0004 100 0004 FILE...
  • Page 41 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p.
  • Page 42: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si la cámara y espere a que la cámara se enfríe lo sufi ciente. La temperatura externa de la aparece un mensaje de error en la pantalla y no cámara también puede aumentar durante el uso, está...
  • Page 43 Mensaje de error Problema de conexión Conecte correctamente la cámara al ordenador o a la Si aparece alguno de los siguientes SIN CONEXIÓN impresora. mensajes en el monitor, compruebe el remedio. Problema de impresora Cargue papel en la impresora. Mensaje de NO HAY PAPEL Remedio error...
  • Page 44 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
  • Page 45: Calidad De Imagen

    Consejos de reproducción/ Tono de color edición “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” Reproducción ● Toma de fotografías con balance del blanco (p. 25) “Reproducción de imágenes en la En la mayoría de las circunstancias, los mejores memoria interna y en la tarjeta” resultados se suelen obtener con el ajuste ●...
  • Page 46: Apéndice

    Esta cámara utiliza una batería de iones de • Límpielo cuidadosamente con un paño litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede suave. Si la cámara está muy sucia, empape usar ningún otro tipo de batería. el paño en agua ligeramente enjabonada y Precaución:...
  • Page 47 Tarjetas de memoria SD/SDHC (para más en la que se encuentre, la toma de corriente información, visite la página web Olympus) de CA de la pared puede presentar un perfi l diferente, y el cargador y adaptador de CA pueden requerir un accesorio especial para acoplarse a la toma de corriente.
  • Page 48 Uso de una tarjeta nueva Proceso de lectura/grabación de la tarjeta La primera vez que se vaya a utilizar una Durante el modo de toma, el indicador de la tarjeta con esta cámara deberá formatearse memoria actual se ilumina en rojo mientras previamente.
  • Page 49: Duración De La Grabación Continuada

    Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores del número de imágenes fi jas almacenables y la duración de la grabación continuada son cifras aproximadas.
  • Page 50: Precauciones De Seguridad

    No intente quitar la al producto, utilice únicamente los accesorios tarjeta a la fuerza. recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 51 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con Precaución sobre el ambiente de uso el adaptador de CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.
  • Page 52: Monitor Lcd

    Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro garantías con respecto a cualquier daño o tipo de batería. benefi cio que pudiera surgir del uso legal de •...
  • Page 53: Aviso Fcc

    Olympus puede resultar del uso de la información en estos contenida. en incendios o lesiones personales, debido a Olympus se reserva el derecho de modifi car la fuga de fl uido, calentamiento, encendido o las características y el contenido de esta daños a la batería.
  • Page 54 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Page 55 Para los clientes de Norte y La reparación, reemplazo o ajuste de todos Productos defectuosos será la única obligación Sudamérica de Olympus y la única solución al cliente bajo lo Para los clientes de Estados Unidos cual se estipula aquí. Declaración de conformidad El cliente es responsable y deberá...
  • Page 56 EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA y/o retire ninguna película del Producto antes GARANTÍA LIMITADA. de enviar el Producto a Olympus para hacer un ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO servicio. RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O...
  • Page 57: Para Los Clientes De Europa

    Garantía Mundial al número de serie sobre el Producto (a menos concesionario donde fue comprado el producto que sea un modelo en el que Olympus no coloca o a cualquier Centro de Servicio Olympus dentro número de serie de registro).
  • Page 58: Marcas Comerciales

    Certifi cado de Cuando el justifi cante de compra no sea Garantía. Olympus se reserva el derecho de presentado con este Certifi cado de Garantía. rechazar un servicio gratuito si el Certifi cado 3 Esta Garantía Mundial cubre solo el propio...
  • Page 59: Sonido

    Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) / 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA (vendido aparte) Dimensiones : 92,5 mm (anchura) × 55,5 mm (altura) × 21,6 mm (prof.)
  • Page 60: Hora

    Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
  • Page 61 VN682101...

Table of Contents