Download Print this page
BabyBjorn Original Baby Carrier Owner's Manual

BabyBjorn Original Baby Carrier Owner's Manual

Babybjorn baby carrier original owner's manual
Hide thumbs Also See for Original Baby Carrier:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Owner's Manual
BABYBJÖRN BABY CARRIER ORIGINAL
IMPORTANT!
Please read this manual carefully before using
the baby carrier. Save it for later reference.
www.babybjorn.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for BabyBjorn Original Baby Carrier

  • Page 1 Owner’s Manual BABYBJÖRN BABY CARRIER ORIGINAL IMPORTANT! Please read this manual carefully before using the baby carrier. Save it for later reference. www.babybjorn.com...
  • Page 2 This product and the trademark BABYBJÖRN are protected by patent and trademark registrations. US Patents No. 6,736,299, 7,007,353, 7,070,076, 5,732,861, 5,490,620, 7,284,503. US TM Reg. No. 3,469,959. For more information please contact info@babybjorn.com Exclusive distributor in USA and Canada: BabySwede LLC, 1157 Rockside Road, Cleveland, OH 44134, (866)-424-0200...
  • Page 3: Helpful Hints

    Helpful hints • Sit down when putting in and taking out your baby. When using the Baby Carrier the first few times limit the use of the Baby Carrier to 15 – 20 minutes at a time until both baby and parent are comfortable. • To minimize the stress on your back, be sure to wear the Baby Carrier high up on your chest. Your baby is in the correct position when you can kiss the top of the baby’s head by just looking down.
  • Page 4 Parts of the B Baby Carrier Original ® jörn Refer to these parts when reading the instructions. FRONT PIECE Strap adjuster Head support buckle Head support Armhole strap Side latch Leg strap button Instruction label Size adjustment buckle Adjustment label...
  • Page 5 STRAPS Cross ® jörn Head Logo support knob Side latch groove Strap buckle Fabric leg strap Clip for size adjustment buckle...
  • Page 6: For Use With An Infant

    For use with an infant 1. Put on straps with the B ® jörn logo on left chest and sliding buckle clips pointing down. 2. The cross should be at the bottom of the shoulder blades for maximum comfort. 3. Wiggle the sliding buckle up to the highest position for infants 21–23.5”...
  • Page 7 4. Attach the sliding buckle clips on the straps to the sliding buckle on the front piece. 5. Starting on one side – slide the side latch all the way into the side latch groove on the strap (red to red, blue to blue) until you hear a click. 6.
  • Page 8 7. Slide the other side latch all the way into the side latch groove on the other strap until you hear a click. Both arms of the infant must be through the armholes for maximum safety and support. Angle the side latch some, and it will easily slide into the side latch groove.
  • Page 9 9. Attach the fabric leg strap to the leg strap button (both sides!). Fabric leg straps must be used for infants between 8 and 11 pounds. 10. Pull forward on the straps, one at a time, while lifting until the infant is close and high upon your chest for maximum safety and comfort.
  • Page 10: For Use With An Older Baby

    For use with an older baby When your baby is able to hold its head and shoulders upright, he or she may enjoy facing forward. 1. Repeat step 1 and 2 (page 6). Min. 8 lbs / 3,5 kg 21 - 23.5” 53 - 60 cm 2. Referring to the adjustment label, wiggle the sliding buckle down to...
  • Page 11 To remove your child from the baby carrier 1. Unbutton both fabric leg straps. 2. While holding your baby closely undo the head support buckle on one side. 3. Grip the side latch on one side with your thumb as picture shows. Press your thumb on the target mark and lift the side latch upwards.
  • Page 12 2 Year express warranty warrants to the original consumer purchaser that this product ® jörn will be free from defects resulting from material, design or workmanship for two (2) years from the original date of purchase. If any defect is discovered within six (6) months from the date of purchase, we ask you to call the retailer where the product was purchased, to arrange for the replacement of the defective product.
  • Page 13: Guide De L'utilisateur

    Ce produit et BABYBJÖRN sont protégés par des brevets, brevets en cours de dépôt et marques déposées. US Patents No. 6,736,299, 7,007,353, 7,070,076, 5,732,861, 5,490,620, 7,284,503. US TM Reg. No. 3,469,959. Distributeur exclusif pour les Etats Unis et le Canada: BabySwede LLC, 1157 Rockside Road, Cleveland, OH 44134, (866)-424-0200 www.babybjorn.com...
  • Page 14 MISE EN GARDE - RISQUES DE CHUTE - Lire attentivement et respecter toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le porte-bébé. - Conserver les instructions pour référence ultérieure. - Ce porte-bébé est conçu pour être utilisé par des adultes, en position de marche uniquement. - Pour bébés pesant de 3,5 kg (8 lbs) jusqu´à 11 kg (25 lbs) et taille minimum de 53 cm (21”). - Il est possible que de tous petits bébés puissent tomber par une des ouverture de jambes.
  • Page 15: Conseils Pratiques

    Conseils pratiques • S’asseoir pour mettre l’enfant dans le porte-bébé et pour l’en enlever. Au dé- but, limiter l’utilisation du porte-bébé à 15 ou 20 min. Jusqu’à ce que vous et votre bébé vous sentiez parfaitement à l’aise. • Pour ne pas fatiguer votre dos, le porte-bébé doit être porté haut sur la poitrine. Votre bébé est bien positionné lorsque vous pouvez lui embrasser le haut de la tête en baissant simplement la tête. • Pour allaiter en toute discrétion, s’asseoir confortablement, desserrer les bretelles et faire glisser l’une d’elle pour libérer une épaule. Ne jamais cesser de soutenir bébé et porte-bébé. S’assurer d’avoir bien resserré les bretelles avant de se relever.
  • Page 16 Pièces du Porte-bébé Original B ® jörn Reportez-vous a ces pieces en lisant les instructions. PARTIE AVANT Pièce de réglage des sangles Boucle du support-tête Sangle du support-tête Ouvertures pour les bras Boucle de fermeture Boutons des latérale attaches en tissu pour les jambes Etiquette avec instructions d’utilisation Boucle coulissante...
  • Page 17 BRETELLES Logo Bouton du Support de croisement ® jörn support-tête des bretelles Boucles de réglage des Attache bretelles des boucles de fermeture Attache en tissu pour latérale les jambes Clip de la boucle coulissante...
  • Page 18 Utilisation avec un nourrisson 1. Placer la bretelle avec le logo B ® jörn sur la gauche de la poitrine, avec la boucle coulissante pointée vers le bas. 2. Le support du croisement des bretelles doit être placé sous les omoplates pour un confort maximum. 3. Placer la boucle coulissante au niveau le plus élevé...
  • Page 19 4. Attacher les clips placés sur les bretelles dans chacune des deux fentes de la boucle coulissante de la partie avant. 5. Commencer par un côté: faire glisser la boucle de fermeture latérale dans la fente placée sur la bretelle (bleu à bleu, rouge à rouge) jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de fermeture. 6. Installer le nourrisson dans le porte- bébé par le côté ouvert. Tenir l’enfant fermement jusqu’à...
  • Page 20 7. Faire ensuite glisser l’autre boucle dans la fente sur la seconde bretelle jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Les deux bras du bébé doivent être placés dans chacune des ouvertures latérales prévues à cet effet pour un confort et une sécurité maximum. Tenir la boucle de fermeture latérale légèrement inclinée et elle glissera facilement dans l’attache correspondante. 8.
  • Page 21 9. Boutonner les attaches en tissu pour les jambes des deux cotés! Ces attaches en tissu doivent être utilisées pour les enfants entre 3,5 kg et 4,8 kg (8– 11 lbs.). 10. Tirer sur les bretelles vers l’avant, l’une après l’autre, tout en soulevant l’enfant jusqu’à ce qu’il soit blotti contre vous, haut sur la poitrine, pour un maximum de confort et de sécurité. Vous devez pouvoir baisser votre tête et embrasser la tête de votre nourrisson.
  • Page 22 Utilisation avec un bebe plus age Si votre enfant peut tenir la tête et les épaules droites, il ou elle préférera certaine- ment faire face vers l’avant: 1. Procéder selon les étapes 1 et 2 (page 18). Min. 8 lbs / 3,5 kg 2. En se référant aux indications 21 - 23.5” 53 - 60 cm d’ajustement sur l’étiquette, déplacer la boucle coulissante vers le bas en 23.5 - 26”...
  • Page 23 Pour enlever l’enfant du porte-bébé 1. Tout en supportant le bébé, défaire la boucle du support-tête d’un côté. 2. Déboutonner les attaches de jambes en tissu. 3. Placer le pouce comme illustré, appuyer sur la boucle de fermeture latérale pour la déclencher et la faire glisser vers le haut. 4. Pour retirer un enfant endormi, répéter les opérations ci-dessus pour l’autre côté...
  • Page 24 Garantie explicite de 2 ans garantit à l’acheteur original que ce produit est libre de ® jörn tout défaut de matières premières, de design et de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si un défaut est découvert dans les six (6) mois de la date dá- chat, prière de contacter de détaillant où...
  • Page 25 Este producto y BABYBJÖRN están sujetos a protección por patente, patente en trámite y marca registrada. US Patents No. 6,736,299, 7,007,353, 7,070,076, 5,732,861, 5,490,620, 7,284,503. US TM Reg. No. 3,469,959. Distribuidor exclusivo en los EE UU y Canadá: BabySwede LLC, 1157 Rockside Road, Cleveland, OH 44134, (866)-424-0200 www.babybjorn.com...
  • Page 26 ADVERTENCIAS - PELIGRO DE CAIDAS - Lea y siga todas las instrucciones minuciosamente antes de ajustar y usar la mochila porta bebé. - Guarde las instrucciones para su futura referencia. - Esta mochila porta bebé está diseñado para uso por parte de adultos solamente mientras estén caminando.
  • Page 27 Consejos para el uso de la mochila porta bebé • Siéntese al poner y sacar el bebé. Al principio, el uso de la mochila porta bebé se debe limitar a 15 - 20 minutos por vez hasta que el bebé y el adulto se sientan cómodos. • Para reducir al mínimo la tensión sobre su espalda, coloque la mochila porta bebé en la parte superior de su pecho. Su bebé se encuentra en la posición correcta cuando usted puede besar la parte de arriba de la cabeza del bebé con tan sólo mirar para abajo. • Para tener intimidad al amamantar, siéntese cómodamente y afloje las correas y deslice una de las correas sobre el hombro. En todo momento debe apoyar al niño y el asiento con sus manos.
  • Page 28 Piezas de la Mochila Porta Bebé Original B ® jörn Al leer las instrucciones, consulte esta lista. PIEZA DELANTERA Ajustador de correa Hebilla de respaldo para la cabeza Correa de respaldo para la cabeza Sisa Seguro Botón de la lateral correa de tela para las piernas Etiqueta de instrucciones Hebilla móvil...
  • Page 29 CORREAS Botón de respaldo para Cruz la cabeza Logotipo ® jörn Hendidura Hebilla de del seguro la correa lateral Correa de tela para las piernas Presilla de la hebilla móvil...
  • Page 30 Para usar con su bebé 1. Póngase las correas con el logotipo de sobre el lado izquierdo ® jörn del pecho y las presillas de la hebilla móvil hacia abajo. 2. Para mayor comodidad, la cruz tendría que estar aproximad mente en la parte de abajo de los omóplatos. 3.
  • Page 31 4. Conecte las presillas de la hebilla móvil en las correas a la hebilla móvil de la pieza delantera. 5. Comenzando en un lado – deslice el seguro lateral totalmente en la hendidura del seguro lateral en la correa (rojo a rojo, azul a azul) hasta que haga ”clic”. 6. Meta al niño en el porta bebé por el lado abierto.
  • Page 32 7. Deslice el otro seguro lateral totalmente en la hendidura del seguro lateral en la otra correa hasta que haga ”clic”. Para una máxima seguridad y respaldo, los dos brazos del niño deben pasar por las sisas. Coloque el seguro lateral a un cierto ángulo, y el mismo encajará fácilmente en la hendidura del seguro lateral. 8.
  • Page 33 9. Sujete la correa de tela para las piernas al botón de la correa para las piernas (ambos lados!). Las correas de tela para las piernas se deben usar para bebés que pesen entre 8-11 lbs. (3,5-5 kg). 10. Tire hacia adelante de las correas, una por vez, mientras levanta al bebé hasta que el mismo esté cerca de su cuerpo y en posición alta en su pecho, para así lograr la máxima seguridad y comodidad.
  • Page 34 Para usar con un niño más grande Cuando su bebé pueda mantener su cabeza y hombros en posición vertical por su propia cuenta, a él/ ella le encantará mirar hacia adelante. 1. Repita los pasos 1 y 2 (pág. 30). Min. 8 lbs / 3,5 kg 2. Usando la etiqueta de ajuste como 21 - 23.5” 53 - 60 cm guía, mueva la hebilla móvil hasta la posición indicada, de acuerdo a lo que 23.5 - 26”...
  • Page 35 Para sacar al niño del mochila porta bebé 1. Desabroche las correas de tela para las piernas. 2. Mientras sostiene con cuidado a su bebé, desabroche el botón de respaldo para la cabeza en un lado. 3. Sujete con su dedo pulgar el seguro lateral de un lado, tal como se muestra en la figura. Presione con su dedo pulgar el blanco y levante el seguro lateral.
  • Page 36 GARANTIA EXPRESA DE DOS AÑOS garantiza al comprador consumidor original que este producto ® jörn estará libre de defectos resultantes de material, diseño o mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha original de compra. Si se descubre algún defecto dentro de seis (6) meses a partir de la fecha de compra, favor de llamar al vendedor minorista a quién se compró...

This manual is also suitable for:

Baby carrier airOriginal