CONTEÚDO INICIAÇÃO ........4 FUNÇÕES DO MENU ......16 PRINCÍPIOS BÁSICOS .
Page 3
Para Clientes nos USA Declaração de Conformidade Modelo Número : D-575ZOOM/C-360ZOOM/X-350 Nome Comercial : OLYMPUS Parceiro Responsável : Olympus America Inc. Morada : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Telefone Número : 1-631-844-5000 Testada Em Conformidade Com O Standard FCC PARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIO...
INICIAÇÃO NOMENCLATURA Disparador Flash Alavanca zoom (W/T• Indicador do disparador automático Microfone Tampa da objectiva Liga e desliga a câmara Objectiva no modo de gravação. Sai automaticamente quando se abre a tampa da objectiva. Tampa da alimentação Tampa das conexões Ilhó...
Page 5
Selector em cruz Os botões do selector em cruz têm as suas respectivas funções. São também utilizados para navegar no sentido indicado. Os símbolos indicam o botão a pressionar. Botão do modo Botão Macro ( de disparo : selector Botão dos Modos de virtual) flash ( Botão OK/Menu (...
Page 6
INDICAÇÕES DO ECRÃ Modo de disparo Fotografia Vídeo Itens Indicações 1 Cena seleccionada 2 Carga das pilhas 3 Luz verde 4 Flash carregado (Ligado) Aviso de câmara em movimento / (A piscar) Flash a carregar 5 Modo macro 6 Modo de flash 7 Disparo sequencial 8 Disparador automático 9 Modo de gravação...
Page 7
Modo de visualização Indicações mostradas no ecrã quando está seleccionado ON para informação. Fotografia Vídeo Itens Indicações 1 Reserva de impressão N.º de cópias 2 Carga das pilhas 3 Gravação de som 4 Protecção 5 Modo de gravação SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Resolução 2048 1536, 1600...
Page 8
Indicador de memória O indicador de memória acende quando se tira uma fotografia ou grava um vídeo. Enquanto o indicador estiver preenchido, a câmara está gravar no cartão a imagem estática ou o vídeo. Dependendo do estado da memória, o indicador muda como é mostrado abaixo. Quando o indicador está totalmente preenchido, aguarde uns segundos antes voltar a disparar.
Page 9
COLOCAÇÃO DA CORREIA Passe a extremidade mais pequena da correia pela ilhó. Passe a extremidade maior da correia por dentro da extremidade mais pequena. Puxe a extremidade maior até prender. Confirme que Ilhó da correia a correia está bem presa à...
Page 10
Introduza as pilhas como mostra a figura, tendo em atenção à correcta orientação. As marcas que indicação a direcção das pilhas encontram-se dentro do compartimento das pilhas. Com pilhas AA (R6) Com a pilha de lítio de 3V (CR-V3) Marca da direcção da colocação das pilhas Na parte inferior da câmara...
Page 11
COLOCAÇÃO DO CARTÃO Neste manual «Cartão» refere-se ao Cartão xD-Picture. As imagens que você tira são gravadas no cartão. Verifique: • O ecrã está desligado. • A tampa da objectiva está fechada. • A luz à direita do visor óptico está apagada. Abra a tampa do cartão.
Page 12
LIGAR/DESLIGAR A CÂMARA Para fotografar (Modo de disparo) Ligar: Abra a tampa da objectiva. A câmara liga no modo de disparo. A objectiva avança. Se ao abrir a tampa a objectiva não avançar, provavelmente a tampa não está totalmente aberta. Abra a tampa da objectiva totalmente até...
Page 13
Para visualizar as imagens (Modo de visualização) Ligada: Com a tampa da objectiva fechada prima o botão A câmara liga no modo de visualização. O ecrã acende e mostra a última imagem gravada. Se ainda não tirou qualquer fotografia ou se o cartão xD-Picture está...
Page 14
SELECÇÃO DO IDIOMA Abra a tampa da objectiva totalmente. Prima • Aparece o menu principal. Prima do selector em cruz para seleccionar o MODE MENU. Prima para seleccionar o quadro SETUP, e depois prima Prima para seleccionar , e depois prima •...
Page 15
Prima para acertar o «Ano», e depois prima para passar ao campo «Mês». • Prima para voltar ao campo anterior. • Os primeiros dois dígitos de «Ano» são fixos. Repita estes procedimentos até acertar a data/hora completamente. • A câmara apenas mostra as horas no sistema 24-horas («2 p.m.»...
FUNÇÕES DO MENU TIPOS DE MENUS Quando você liga a câmara e prime em , aparece no ecrã o menu principal. As funções desta câmara são definidas pelos menus. Este capítulo explica como funcionam os menus, utilizando os ecrãs do modo de disparo (gravação).
Page 17
Atalhos para Menus Modo de disparo (gravação) DRIVE Seleccione um modo de disparo entre (disparo único) e (disparo sequencial). (Vídeos) Seleccione se quer gravar som com o vídeo. Define a qualidade e a resolução da imagem. Imagem estática (fotografia) : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ MONITOR OFF (MONITOR ON)
Page 18
Pode gravar som enquanto grava as imagens. Permite fotografar a uma distância até 7 cm do assunto. PANORAMA Permite tirar imagens panorama com cartões da marca OLYMPUS CAMEDIA. 2 IN 1 Combina duas fotografias sucessivas e guarda-as como uma única imagem.
Page 19
Quadro CARD CARD SETUP Formata o cartão. Quadro SETUP ALL RESET Permite manter em memória as definições correntes quando se desliga a câmara. Selecciona o idioma do menu mostrado no ecrã. PW ON/OFF Seleccione a imagem que fica no monitor quando liga SETUP e desliga a câmara.
Page 20
Modo de visualização Quadro PLAY Quadro EDIT Quadro CARD Quadro SETUP Quadro PLAY Protege as imagens contra o apagamento acidental. Roda as imagens 90º no sentido horário ou contra- horário. Guarda no cartão informação para a impressão das imagens. Adiciona som a uma imagem já obtida. Quadro EDIT BLACK&WHITE Cria uma imagem a Preto &...
Page 21
Quadro SETUP ALL RESET Permite manter em memória as definições correntes quando se desliga a câmara. Selecciona o idioma do menu mostrado no ecrã. PW ON/OFF Selecciona a imagem que é exibida no ecrã quando SETUP a câmara é ligada e desligada. SCREEN Regista uma imagem que obteve para ser exibida no ecrã...
PRINCÍPIOS BÁSICOS Modos de disparo Esta câmara permite que você tire fotografias e grave vídeos. Dependendo do tipo de imagem que vai fazer e do efeito que deseja obter, esta câmara possui 7 modo de disparo. A definição de origem do modo de disparo é PROGRAM AUTO. Para situações normais em que não é...
Page 23
PROGRAMA AUTOMÁTICO (Definição de origem) Utilizado para a fotografia comum. A câmara define automaticamente a tonalidade de cor natural. As outras funções como por exemplo, modo de flash e de medição podem ser alteradas manualmente. (Retrato) Indicado para fotografar uma pessoa em estilo retrato. A câmara define automaticamente os melhores parâmetros para a situação.
Page 24
FOTOGRAFAR Você pode fotografar olhando pelo visor óptico ou através do ecrã. Ambos os meio são simples e práticos, e tudo o que você necessita fazer é pressionar o disparador. Fotografar utilizando o ecrã Abra a tampa da objectiva totalmente. •...
QUANDO NÃO É POSSIVEL OBTER A FOCAGEM CORRECTA (BLOQUEIO DA FOCAGEM) Quando o assunto que deseja fotografar não é possível focar, você pode focar a câmara apontando-a a outro assunto aproximadamente à mesma distância (bloquear a focagem) e fotografar como se indica a seguir. Abra a tampa da objectiva totalmente.
Page 26
GRAVAÇÃO DE VÍDEOS Com esta câmara pode gravar filme. O som é gravado ao mesmo tempo. A focagem e o zoom ficam bloqueados. Se a distância do assunto mudar a focagem pode nâo ficar correcta. Abra a tampa da objectiva totalmente. •...
Page 27
APROXIMAÇÃO DE UM ASSUNTO (ZOOM ÓPTICO) Com a objectiva zoom de ampliação 3x é possível variar desde grande angular até telefotografia (o limite do zoom óptico é equivalente a 35 ~ 105 mm nas máquinas fotográficas 35 mm). Combinando o zoom óptico com o zoom digital, você...
Page 28
Flash Auto (Sem símbolo) Dispara automaticamente em situações de pouca luz ou de contra-luz. Flash com Redução de Olhos de vermelhos ( O modo de redução de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno graças à emissão de uma série de pré-flashes antes do flash principal.
FUNÇÕES AVANÇADAS DISPARO SEQUÊNCIAL Esta função permite que você faça uma sequência rápida de fotografias (imagens estáticas) mantendo o disparador pressionado (até 10 imagens à velocidade de 1.5 imagem/segundo no modo HQ de disparo sequencial). Como você pode depois escolher a melhor imagem de uma série de disparos, é...
VISUALIZAÇÃO DAS IMAGENS VISUALIZAÇÃO DE FOTOGRAFIAS Com a tampa da objectiva fechada prima • O ecrã liga e aparece a última imagem gravada. (Visualização de uma imagem) Use o selector em cruz para ver outras imagens. Recua 10 imagens. Mostra a imagem Mostra a imagem seguinte.
Page 31
Use o selector em cruz para ver a fotografia que deseja ampliar. • As imagens com a indicação (vídeo) não podem ser ampliadas. Puxe a alavanca zoom para • Cada vez que puxar a alavanca zoom a imagem é ampliada. •...
Page 32
• Quando a reprodução do vídeo termina, aparece novamente o menu MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Reproduz o vídeo todo novamente. FRAME BY FRAME : Reproduz manualmente o vídeo imagem a imagem. EXIT : Sai do modo de reprodução de vídeo. Prima para seleccionar entre PLAYBACK, FRAME BY FRAME ou EXIT e prima...
APAGAMENTO DE IMAGENS Esta função permite apagar as imagens guardadas no cartão. É possível apagar uma imagem ou todas de uma só vez. • As imagens protegidas não podem ser apagadas. Antes de tentar apagar uma imagem protegida, retire a protecção. Nota •...
Esta função permite-lhe formatar o cartão. A formatação prepara o cartão para a gravação de informação. Antes de utilizar um cartão de marca não- Olympus ou que tenha sido formatado por um PC, é necessário formatá-lo por esta câmara. Toda a informação guardada no cartão, inclusive as imagens protegidas, é...
Page 35
VISUALIZAÇÃO NA TV Utilize o cabo de vídeo fornecido com a câmara para ver as imagens gravadas no cartão numa televisão. Pode visualizar imagens e vídeos. Nos vídeos, o som gravado é também reproduzido com o vídeo. Confirme que a câmara e a TV estão desligadas. Ligue o cabo A/V da câmara à...
RESERVA DE IMPRESSÃO / IMPRESSÃO DIRECTA RESERVA DE IMPRESSÃO DPOF significa Digital Print Order Format. DPOF é um formato utilizado para gravar informação de impressão em câmaras digitais. Pode facilmente imprimir as imagens, através da informação guardada no cartão relativa às imagens a imprimir e o número de cópias, numa impressora pessoal compatível com DPOF ou num laboratório fotográfico compatível com DPOF.
Page 37
IMPRESSÃO DIRECTA (PictBridge) Se ligar a sua câmara, através do cabo USB, a uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir directamente as imagens sem utilizar um computador. PictBridge é uma norma que permite a impressão directa entre câmaras digitais e impressoras de fabricantes diferentes. PRINT Imprime a imagem seleccionada.
TRANSFERÊNCIA DAS IMAGENS PARA O COMPUTADOR Ligando a câmara a um computador através do cabo USB fornecido, você pode transferir as imagens guardadas num cartão para o computador. Em alguns sistemas operativos (OS) pode ser necessária uma instalação especial, ao ligar a câmara ao computador pela primeira vez. Consulte o quadro abaixo.
Page 39
• Windows XP podem não ser compatíveis • Mac OS 9/X com Mac OS X. Consulte o site da Olympus para informação actualizada de compatibilidades. O seu PC tem uma entrada para cartão PC incorporada? Use o adaptador de cartão PC opcional.
CÓDIGOS DE ERRO Símbolo no ecrã Causa provável Solução O cartão não está inserido ou Introduza o cartão ou um novo não pode ser reconhecido. cartão. Limpe a área de NO CARD contactos (dourada) com um papel disponível comercial- mente, e introduza o cartão novamente.
3,340,000 pixels (total) imagem Objectiva : Olympus 5.8 ~ 17.4 mm, f3.1 a f5.2, de 5 elementos em 3 grupos (equivalente a 35 ~ 105 mm nas câmaras 35 mm) Medição da luz : Sistema de medição Digital ESP, medição Spot Velocidade de : 1 ~ 1/1,000 seg.
Avisos legais e outros • A Olympus não assume a responsabilidade nem oferece garantias com respeito a qualquer dano ou beneficio que possa advir do uso legal desta unidade ou qualquer petição de uma terceira pessoa que seja causada pelo uso inadequado deste produto.
Page 43
Olympus. Não se assume nenhuma responsabilidade com respeito ao uso da informação contida neste material escrito ou do software, nem pelos prejuízos resultantes do uso da mesma informação.
Page 44
Nunca use para limpar nenhum tipo de líquido ou aerossol, ou solvente orgânico. Acessórios – Para sua segurança e evitar danos no produto, utilize apenas acessórios recomendados pela Olympus. Água e humidade – Nunca utilize este produto perto da água (banheira, banca da cozinha, lavandaria, superficies molhadas, piscinas ou à...
Page 45
Substituição de Partes – Quando há a necessidade de substituir qualquer parte certifique-se que o serviço de reparação utiliza peças originais, como recomendado pela fabrica. A substituição por peças não autorizadas pode resultar em fogo, curto-circuito ou originar outro tipo de danos. Verificação de Segurança –...
Page 46
Utilize apenas o adaptador AC fornecido ou especificado pela Olympus. • Nunca utilize outro adaptador AC que não seja o fornecido ou especificado pela Olympus. O uso de um adaptador AC diferente pode danificar a câmara ou a fonte de alimentação ou originar um acidentes ou incêndio.
Page 47
PERIGO • Quando utiliza pilhas NiMH, use unicamente pilhas NiMH e carregador da marca Olympus. • Nunca aqueça ou queime as pilhas. • Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.
Page 48
• Se ocorrerem fugas de líquido, descoloração ou deformação das pilhas, ou qualquer outra anormalidade durante a operação, interrompa o uso da câmara e consulte o seu distribuidor ou um serviço técnico autorizado Olympus. Se continuar a usar a câmara, pode originar incêndio ou choque eléctrico.
Page 49
• Antes de colocar as pilhas, inspeccione-as com atenção para verificar se não têm fugas de líquido, descoloração, deformação ou outra qualquer anormalidade. • As pilhas NiMH estão destinadas para exclusiva utilização com câmaras digitais Olympus. Nunca use estas pilhas com em outro aparelho.
xD-PICTURE CARD – CARTÃO STANDARD (com função panorama) INSTRUÇÕES Por favor leia isto cuidadosamente antes de usar este produto. Este produto é um cartão de memória removível, no qual pode gravar, apagar, ou regravar imagens. Este cartão foi especialmente desenhado para câmaras digitais que sejam compatíveis com xD-Picture Card, sendo que já...
Page 51
• Se estes cuidados não forem cumpridos, podedrá ocasionar curto- circuitos, fogo. • A Olympus não se responsabiliza-se por perdas ou destruição de informação so xD-Picture Card, ou danificar informação guardada noutro suporte. Operação / condições armazenamento Temperatura operação:...
Page 52
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital OLYMPUS EUROPA GMBH Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61...