Olympus D-575 Zoom Manual Básico
Olympus D-575 Zoom Manual Básico

Olympus D-575 Zoom Manual Básico

D-575 zoom basic manual (portuguese)
Hide thumbs Also See for D-575 Zoom:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
D-575ZOOM
C-360ZOOM
X-350
MANUAL BÁSICO
PORTUGUÊS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus D-575 Zoom

  • Page 1 CÂMARA DIGITAL D-575ZOOM C-360ZOOM X-350 MANUAL BÁSICO PORTUGUÊS...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTEÚDO INICIAÇÃO ........4 FUNÇÕES DO MENU ......16 PRINCÍPIOS BÁSICOS .
  • Page 3 Para Clientes nos USA Declaração de Conformidade Modelo Número : D-575ZOOM/C-360ZOOM/X-350 Nome Comercial : OLYMPUS Parceiro Responsável : Olympus America Inc. Morada : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Telefone Número : 1-631-844-5000 Testada Em Conformidade Com O Standard FCC PARA USO DOMÉSTICO OU NO ESCRITÓRIO...
  • Page 4: Iniciação

    INICIAÇÃO NOMENCLATURA Disparador Flash Alavanca zoom (W/T• Indicador do disparador automático Microfone Tampa da objectiva Liga e desliga a câmara Objectiva no modo de gravação. Sai automaticamente quando se abre a tampa da objectiva. Tampa da alimentação Tampa das conexões Ilhó...
  • Page 5 Selector em cruz Os botões do selector em cruz têm as suas respectivas funções. São também utilizados para navegar no sentido indicado. Os símbolos indicam o botão a pressionar. Botão do modo Botão Macro ( de disparo : selector Botão dos Modos de virtual) flash ( Botão OK/Menu (...
  • Page 6 INDICAÇÕES DO ECRÃ Modo de disparo Fotografia Vídeo Itens Indicações 1 Cena seleccionada 2 Carga das pilhas 3 Luz verde 4 Flash carregado (Ligado) Aviso de câmara em movimento / (A piscar) Flash a carregar 5 Modo macro 6 Modo de flash 7 Disparo sequencial 8 Disparador automático 9 Modo de gravação...
  • Page 7 Modo de visualização Indicações mostradas no ecrã quando está seleccionado ON para informação. Fotografia Vídeo Itens Indicações 1 Reserva de impressão N.º de cópias 2 Carga das pilhas 3 Gravação de som 4 Protecção 5 Modo de gravação SHQ, HQ, SQ1, SQ2 6 Resolução 2048 1536, 1600...
  • Page 8 Indicador de memória O indicador de memória acende quando se tira uma fotografia ou grava um vídeo. Enquanto o indicador estiver preenchido, a câmara está gravar no cartão a imagem estática ou o vídeo. Dependendo do estado da memória, o indicador muda como é mostrado abaixo. Quando o indicador está totalmente preenchido, aguarde uns segundos antes voltar a disparar.
  • Page 9 COLOCAÇÃO DA CORREIA Passe a extremidade mais pequena da correia pela ilhó. Passe a extremidade maior da correia por dentro da extremidade mais pequena. Puxe a extremidade maior até prender. Confirme que Ilhó da correia a correia está bem presa à...
  • Page 10 Introduza as pilhas como mostra a figura, tendo em atenção à correcta orientação. As marcas que indicação a direcção das pilhas encontram-se dentro do compartimento das pilhas. Com pilhas AA (R6) Com a pilha de lítio de 3V (CR-V3) Marca da direcção da colocação das pilhas Na parte inferior da câmara...
  • Page 11 COLOCAÇÃO DO CARTÃO Neste manual «Cartão» refere-se ao Cartão xD-Picture. As imagens que você tira são gravadas no cartão. Verifique: • O ecrã está desligado. • A tampa da objectiva está fechada. • A luz à direita do visor óptico está apagada. Abra a tampa do cartão.
  • Page 12 LIGAR/DESLIGAR A CÂMARA Para fotografar (Modo de disparo) Ligar: Abra a tampa da objectiva. A câmara liga no modo de disparo. A objectiva avança. Se ao abrir a tampa a objectiva não avançar, provavelmente a tampa não está totalmente aberta. Abra a tampa da objectiva totalmente até...
  • Page 13 Para visualizar as imagens (Modo de visualização) Ligada: Com a tampa da objectiva fechada prima o botão A câmara liga no modo de visualização. O ecrã acende e mostra a última imagem gravada. Se ainda não tirou qualquer fotografia ou se o cartão xD-Picture está...
  • Page 14 SELECÇÃO DO IDIOMA Abra a tampa da objectiva totalmente. Prima • Aparece o menu principal. Prima do selector em cruz para seleccionar o MODE MENU. Prima para seleccionar o quadro SETUP, e depois prima Prima para seleccionar , e depois prima •...
  • Page 15 Prima para acertar o «Ano», e depois prima para passar ao campo «Mês». • Prima para voltar ao campo anterior. • Os primeiros dois dígitos de «Ano» são fixos. Repita estes procedimentos até acertar a data/hora completamente. • A câmara apenas mostra as horas no sistema 24-horas («2 p.m.»...
  • Page 16: Funções Do Menu

    FUNÇÕES DO MENU TIPOS DE MENUS Quando você liga a câmara e prime em , aparece no ecrã o menu principal. As funções desta câmara são definidas pelos menus. Este capítulo explica como funcionam os menus, utilizando os ecrãs do modo de disparo (gravação).
  • Page 17 Atalhos para Menus Modo de disparo (gravação) DRIVE Seleccione um modo de disparo entre (disparo único) e (disparo sequencial). (Vídeos) Seleccione se quer gravar som com o vídeo. Define a qualidade e a resolução da imagem. Imagem estática (fotografia) : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ MONITOR OFF (MONITOR ON)
  • Page 18 Pode gravar som enquanto grava as imagens. Permite fotografar a uma distância até 7 cm do assunto. PANORAMA Permite tirar imagens panorama com cartões da marca OLYMPUS CAMEDIA. 2 IN 1 Combina duas fotografias sucessivas e guarda-as como uma única imagem.
  • Page 19 Quadro CARD CARD SETUP Formata o cartão. Quadro SETUP ALL RESET Permite manter em memória as definições correntes quando se desliga a câmara. Selecciona o idioma do menu mostrado no ecrã. PW ON/OFF Seleccione a imagem que fica no monitor quando liga SETUP e desliga a câmara.
  • Page 20 Modo de visualização Quadro PLAY Quadro EDIT Quadro CARD Quadro SETUP Quadro PLAY Protege as imagens contra o apagamento acidental. Roda as imagens 90º no sentido horário ou contra- horário. Guarda no cartão informação para a impressão das imagens. Adiciona som a uma imagem já obtida. Quadro EDIT BLACK&WHITE Cria uma imagem a Preto &...
  • Page 21 Quadro SETUP ALL RESET Permite manter em memória as definições correntes quando se desliga a câmara. Selecciona o idioma do menu mostrado no ecrã. PW ON/OFF Selecciona a imagem que é exibida no ecrã quando SETUP a câmara é ligada e desligada. SCREEN Regista uma imagem que obteve para ser exibida no ecrã...
  • Page 22: Princípios Básicos

    PRINCÍPIOS BÁSICOS Modos de disparo Esta câmara permite que você tire fotografias e grave vídeos. Dependendo do tipo de imagem que vai fazer e do efeito que deseja obter, esta câmara possui 7 modo de disparo. A definição de origem do modo de disparo é PROGRAM AUTO. Para situações normais em que não é...
  • Page 23 PROGRAMA AUTOMÁTICO (Definição de origem) Utilizado para a fotografia comum. A câmara define automaticamente a tonalidade de cor natural. As outras funções como por exemplo, modo de flash e de medição podem ser alteradas manualmente. (Retrato) Indicado para fotografar uma pessoa em estilo retrato. A câmara define automaticamente os melhores parâmetros para a situação.
  • Page 24 FOTOGRAFAR Você pode fotografar olhando pelo visor óptico ou através do ecrã. Ambos os meio são simples e práticos, e tudo o que você necessita fazer é pressionar o disparador. Fotografar utilizando o ecrã Abra a tampa da objectiva totalmente. •...
  • Page 25: Bloqueio Da Focagem

    QUANDO NÃO É POSSIVEL OBTER A FOCAGEM CORRECTA (BLOQUEIO DA FOCAGEM) Quando o assunto que deseja fotografar não é possível focar, você pode focar a câmara apontando-a a outro assunto aproximadamente à mesma distância (bloquear a focagem) e fotografar como se indica a seguir. Abra a tampa da objectiva totalmente.
  • Page 26 GRAVAÇÃO DE VÍDEOS Com esta câmara pode gravar filme. O som é gravado ao mesmo tempo. A focagem e o zoom ficam bloqueados. Se a distância do assunto mudar a focagem pode nâo ficar correcta. Abra a tampa da objectiva totalmente. •...
  • Page 27 APROXIMAÇÃO DE UM ASSUNTO (ZOOM ÓPTICO) Com a objectiva zoom de ampliação 3x é possível variar desde grande angular até telefotografia (o limite do zoom óptico é equivalente a 35 ~ 105 mm nas máquinas fotográficas 35 mm). Combinando o zoom óptico com o zoom digital, você...
  • Page 28 Flash Auto (Sem símbolo) Dispara automaticamente em situações de pouca luz ou de contra-luz. Flash com Redução de Olhos de vermelhos ( O modo de redução de olhos vermelhos reduz significativamente este fenómeno graças à emissão de uma série de pré-flashes antes do flash principal.
  • Page 29: Funções Avançadas

    FUNÇÕES AVANÇADAS DISPARO SEQUÊNCIAL Esta função permite que você faça uma sequência rápida de fotografias (imagens estáticas) mantendo o disparador pressionado (até 10 imagens à velocidade de 1.5 imagem/segundo no modo HQ de disparo sequencial). Como você pode depois escolher a melhor imagem de uma série de disparos, é...
  • Page 30: Visualização Das Imagens

    VISUALIZAÇÃO DAS IMAGENS VISUALIZAÇÃO DE FOTOGRAFIAS Com a tampa da objectiva fechada prima • O ecrã liga e aparece a última imagem gravada. (Visualização de uma imagem) Use o selector em cruz para ver outras imagens. Recua 10 imagens. Mostra a imagem Mostra a imagem seguinte.
  • Page 31 Use o selector em cruz para ver a fotografia que deseja ampliar. • As imagens com a indicação (vídeo) não podem ser ampliadas. Puxe a alavanca zoom para • Cada vez que puxar a alavanca zoom a imagem é ampliada. •...
  • Page 32 • Quando a reprodução do vídeo termina, aparece novamente o menu MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK : Reproduz o vídeo todo novamente. FRAME BY FRAME : Reproduz manualmente o vídeo imagem a imagem. EXIT : Sai do modo de reprodução de vídeo. Prima para seleccionar entre PLAYBACK, FRAME BY FRAME ou EXIT e prima...
  • Page 33: Apagar Uma Imagem

    APAGAMENTO DE IMAGENS Esta função permite apagar as imagens guardadas no cartão. É possível apagar uma imagem ou todas de uma só vez. • As imagens protegidas não podem ser apagadas. Antes de tentar apagar uma imagem protegida, retire a protecção. Nota •...
  • Page 34: Card Setup

    Esta função permite-lhe formatar o cartão. A formatação prepara o cartão para a gravação de informação. Antes de utilizar um cartão de marca não- Olympus ou que tenha sido formatado por um PC, é necessário formatá-lo por esta câmara. Toda a informação guardada no cartão, inclusive as imagens protegidas, é...
  • Page 35 VISUALIZAÇÃO NA TV Utilize o cabo de vídeo fornecido com a câmara para ver as imagens gravadas no cartão numa televisão. Pode visualizar imagens e vídeos. Nos vídeos, o som gravado é também reproduzido com o vídeo. Confirme que a câmara e a TV estão desligadas. Ligue o cabo A/V da câmara à...
  • Page 36: Reserva De Impressão / Impressão Directa

    RESERVA DE IMPRESSÃO / IMPRESSÃO DIRECTA RESERVA DE IMPRESSÃO DPOF significa Digital Print Order Format. DPOF é um formato utilizado para gravar informação de impressão em câmaras digitais. Pode facilmente imprimir as imagens, através da informação guardada no cartão relativa às imagens a imprimir e o número de cópias, numa impressora pessoal compatível com DPOF ou num laboratório fotográfico compatível com DPOF.
  • Page 37 IMPRESSÃO DIRECTA (PictBridge) Se ligar a sua câmara, através do cabo USB, a uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir directamente as imagens sem utilizar um computador. PictBridge é uma norma que permite a impressão directa entre câmaras digitais e impressoras de fabricantes diferentes. PRINT Imprime a imagem seleccionada.
  • Page 38: Transferência Das Imagens Para Ocomputador

    TRANSFERÊNCIA DAS IMAGENS PARA O COMPUTADOR Ligando a câmara a um computador através do cabo USB fornecido, você pode transferir as imagens guardadas num cartão para o computador. Em alguns sistemas operativos (OS) pode ser necessária uma instalação especial, ao ligar a câmara ao computador pela primeira vez. Consulte o quadro abaixo.
  • Page 39 • Windows XP podem não ser compatíveis • Mac OS 9/X com Mac OS X. Consulte o site da Olympus para informação actualizada de compatibilidades. O seu PC tem uma entrada para cartão PC incorporada? Use o adaptador de cartão PC opcional.
  • Page 40: Códigos De Erro

    CÓDIGOS DE ERRO Símbolo no ecrã Causa provável Solução O cartão não está inserido ou Introduza o cartão ou um novo não pode ser reconhecido. cartão. Limpe a área de NO CARD contactos (dourada) com um papel disponível comercial- mente, e introduza o cartão novamente.
  • Page 41: Especificações

    3,340,000 pixels (total) imagem Objectiva : Olympus 5.8 ~ 17.4 mm, f3.1 a f5.2, de 5 elementos em 3 grupos (equivalente a 35 ~ 105 mm nas câmaras 35 mm) Medição da luz : Sistema de medição Digital ESP, medição Spot Velocidade de : 1 ~ 1/1,000 seg.
  • Page 42: Precauções De Segurança

    Avisos legais e outros • A Olympus não assume a responsabilidade nem oferece garantias com respeito a qualquer dano ou beneficio que possa advir do uso legal desta unidade ou qualquer petição de uma terceira pessoa que seja causada pelo uso inadequado deste produto.
  • Page 43 Olympus. Não se assume nenhuma responsabilidade com respeito ao uso da informação contida neste material escrito ou do software, nem pelos prejuízos resultantes do uso da mesma informação.
  • Page 44 Nunca use para limpar nenhum tipo de líquido ou aerossol, ou solvente orgânico. Acessórios – Para sua segurança e evitar danos no produto, utilize apenas acessórios recomendados pela Olympus. Água e humidade – Nunca utilize este produto perto da água (banheira, banca da cozinha, lavandaria, superficies molhadas, piscinas ou à...
  • Page 45 Substituição de Partes – Quando há a necessidade de substituir qualquer parte certifique-se que o serviço de reparação utiliza peças originais, como recomendado pela fabrica. A substituição por peças não autorizadas pode resultar em fogo, curto-circuito ou originar outro tipo de danos. Verificação de Segurança –...
  • Page 46 Utilize apenas o adaptador AC fornecido ou especificado pela Olympus. • Nunca utilize outro adaptador AC que não seja o fornecido ou especificado pela Olympus. O uso de um adaptador AC diferente pode danificar a câmara ou a fonte de alimentação ou originar um acidentes ou incêndio.
  • Page 47 PERIGO • Quando utiliza pilhas NiMH, use unicamente pilhas NiMH e carregador da marca Olympus. • Nunca aqueça ou queime as pilhas. • Tome precauções ao transportar ou guardar as pilhas a fim de evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais como agrafos, ganchos, jóias, etc.
  • Page 48 • Se ocorrerem fugas de líquido, descoloração ou deformação das pilhas, ou qualquer outra anormalidade durante a operação, interrompa o uso da câmara e consulte o seu distribuidor ou um serviço técnico autorizado Olympus. Se continuar a usar a câmara, pode originar incêndio ou choque eléctrico.
  • Page 49 • Antes de colocar as pilhas, inspeccione-as com atenção para verificar se não têm fugas de líquido, descoloração, deformação ou outra qualquer anormalidade. • As pilhas NiMH estão destinadas para exclusiva utilização com câmaras digitais Olympus. Nunca use estas pilhas com em outro aparelho.
  • Page 50: Xd-Picture Card

    xD-PICTURE CARD – CARTÃO STANDARD (com função panorama) INSTRUÇÕES Por favor leia isto cuidadosamente antes de usar este produto. Este produto é um cartão de memória removível, no qual pode gravar, apagar, ou regravar imagens. Este cartão foi especialmente desenhado para câmaras digitais que sejam compatíveis com xD-Picture Card, sendo que já...
  • Page 51 • Se estes cuidados não forem cumpridos, podedrá ocasionar curto- circuitos, fogo. • A Olympus não se responsabiliza-se por perdas ou destruição de informação so xD-Picture Card, ou danificar informação guardada noutro suporte. Operação / condições armazenamento Temperatura operação:...
  • Page 52 Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital OLYMPUS EUROPA GMBH Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61...

Table of Contents