Olympus S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone Manual De Instrucciones

Camara digital
Hide thumbs Also See for S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
STYLUS-7020/
STYLUS-7010/
Manual de instrucciones
μ
μ
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el
derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en
este manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden
diferir del producto real. A menos que se especifi que de otra manera, la
explicación sobre estas ilustraciones se da para STYLUS-7020/μ-7020.
-7020
-7010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Cámara digital Cable USB Cable AV Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), OLYMPUS Master 2, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Paso Paso Preparación de la cámara Toma y reproducción de imágenes “Preparación de la cámara”...
  • Page 3 Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 25 a 42) consultando esta página. Tres métodos para ajustar la confi guración Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón m Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
  • Page 4 Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Botón de zoom (p. 19) Botón F (compensación de la exposición) (p. 20) Botón &...
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma Si el disco de modo está ajustado en una posición de modo MENÚ CÁMARA de toma (h K s I n), los ajustes se pueden confi gurar. SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma AJ SOMBRA ....
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara STYLUS-7010/μ-7010 Tapa del conector....p. 41, 43, 48 Luz del disparador automático ..p. 21 Multiconector ..... p. 41, 43, 48 Micrófono ......... p. 28, 36 Conector mini HDMI* ..... p. 41 Objetivo .......... p. 55 Enganche para correa ....
  • Page 7 Botón disparador ..... p. 14, 50 Botón E (OK/FUNC) ....p. 3, 22 Botón K ......p. 14 Teclas de control ....p. 3, 4, 12 Botón de zoom ......p. 19, 23 Botón F (compensación Monitor ......p. 8, 14, 40, 50 de la exposición) .......
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma 1600 12 12 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.0 13 12 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p. 14, 17 Número de imágenes fi jas Modo de fl ash ........ p. 19 almacenables/tiempo de grabación Modo silencioso ......
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción 00:14 /00:34 2009.10.26 12:30 +2.0 +2.0 1/1000 F3.0 V V GA ISO 1600 1600 2009.10.26 2009.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 2009.10.26 2009.10.26 12:30 12:30 REP. VIDEO Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p. 42 Número de archivo ......
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la correa de la Carga de la batería cámara El cargador de baterías incluido (tipo cable de CA o tipo enchufe) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si recibió un cargador de baterías tipo enchufe, enchúfelo directamente en la toma de corriente CA de la pared.
  • Page 11 Inserción de la batería y de Muesca la tarjeta xD-Picture Card™ Área de contacto (vendida aparte) en la cámara Introduzca en la cámara solamente una tarjeta xD-Picture Card o el Adaptador microSD. Insértela derecha hasta que encaje en su Cubierta del posición con un chasquido.
  • Page 12 Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, aparecen en las distintas pantallas de ajuste y de Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC reproducción de vídeos indican que se utilizan las (en adelante designadas ambas como tarjeta teclas de control.
  • Page 13 Confi guración de la fecha y la hora Cambio del idioma de la pantalla La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, El idioma del menú y de los mensajes de error que impresiones de fechas, y otros datos.
  • Page 14: Toma, Reproducción Y Borrado

    Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura y Apunte la cámara y encuadre la toma. velocidad de obturador óptimas (modo K) Monitor En este modo, se puede usar la toma automática de la cámara al tiempo que se permiten cambios en una amplia gama de otras funciones del menú...
  • Page 15 Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Ajuste el disco de modo en la de no mover la cámara. posición q. Presione completamente 1/400 F3.0 2009.10.26 12:30 Pantalla de revisión de Imagen reproducida imágenes...
  • Page 16 Borrado de imágenes durante la Operaciones durante la reproducción reproducción (Borrado de una de vídeos imagen) Volumen: Durante la reproducción, presione Avance rápido y rebobinado: Seleccione Presione el botón D cuando aparezca con mn. Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de reproducción recorre el ciclo 2×, en pantalla la imagen de reproducción 20×, y 1×...
  • Page 17: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Mejora de textura y tono de piel Esta sección describe los modos de toma disponibles. Dependiendo de las condiciones de (modo I) toma, algunos ajustes pueden cambiarse. Para más información sobre las funciones que pueden La cámara encuentra la cara de una persona y le ajustarse, consulte los “Menús de funciones de da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer...
  • Page 18 Toma con ajustes automáticos Toma de vídeos (modo n) (modo h ) El audio se graba simultáneamente. La cámara selecciona automáticamente el modo de toma óptimo para la escena. Se trata Ajuste el disco de modo en la de un modo totalmente automático que permite posición n.
  • Page 19: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso del fl ash Además de la amplia variedad de modos de toma, la cámara posee funciones que aumentan el repertorio expresivo y las opciones de toma Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para disponibles para el fotógrafo.
  • Page 20 Ajuste del brillo (Compensación Toma de primeros planos de la exposición) (Macrofi lmación) El brillo estándar (exposición apropiada) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar establecido por la cámara basándose en el modo objetos a corta distancia. de toma (excepto por A) puede ajustarse con más o menos brillo para obtener la toma deseada.
  • Page 21 Uso del disparador automático Cambio de la visualización de la información de la toma Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una La visualización de la información en pantalla cierta demora. puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como por ejemplo para ver mejor la Presione el botón Y.
  • Page 22 Uso del menú FUNC Cómo llamar y utilizar funciones de toma de manera rápida El menú FUNC proporciona las siguientes funciones de menú para agilizar su invocación y Se pueden utilizar las siguientes funciones y confi guración. agilizar su invocación. •...
  • Page 23: Uso De Las Características De Reproducción

    Uso de las características de reproducción Vista de índice, vista de Cambio de la visualización de la calendario, y vista de cerca información de la imagen La vista de índice y la vista de calendario agiliza Se puede cambiar un conjunto información de la selección de una imagen deseada.
  • Page 24 Reproducción de imágenes panorámicas Las imágenes panorámicas que fueron conformadas mediante las funciones [COMBINAR EN CÁMARA 1] o [COMBINAR EN CÁMARA 2] pueden recorrerse para su visualización. “Creación de imágenes panorámicas [G PANORAMA]” (p. 30) Seleccione una imagen panorámica durante la reproducción. “Visualización de imágenes”...
  • Page 25: Menús De Funciones De Toma

    Consulte “Utilización del menú” (p. 3) cuando ajuste la confi guración de estas funciones. Menús de funciones de toma Cuando el disco de modo está ajustado en un modo de toma (h K s I A), los ajustes se pueden confi gurar. indica las posiciones del disco de modo en las que la función puede establecerse.
  • Page 26 Ajuste de un programa de color natural Submenú 2 Aplicación [WB] La cámara ajusta automáticamente la AUTO sensibilidad según las circunstancias MENÚ CÁMARA de la toma. La cámara se ajusta : K s I A automáticamente en una sensibilidad superior a la de [AUTO] para ISO ALT AU Submenú...
  • Page 27 Consulte “Utilización del menú” (p. 3) cuando ajuste la confi guración de estas funciones. Toma a ampliaciones superiores a la del Selección del intervalo para medir el zoom óptico sin rebajar la calidad de la brillo [ESP/n] imagen [ZOOM PRECISO] MENÚ...
  • Page 28 Mantener enfocado un objeto en Los ajustes por defecto de la cámara son movimiento (AF Continuo) [ESTABIL IMAG] (imágenes fi jas) a [ON] y [DIS MOD VÍDEO] (vídeos) a [OFF]. 1 Sujete la cámara para alinear la marca de destino AF con el sujeto y presione l. Es posible que se produzca un ruido en el interior de la cámara cuando presione el botón 2 Cuando la cámara reconoce al sujeto, la...
  • Page 29 Consulte “Utilización del menú” (p. 3) cuando ajuste la confi guración de estas funciones. Selección de un modo de escena en función No se grabará el sonido. de las condiciones fotográfi cas [J s] No se visualizan las marcas de agua. Seleccione [TAMAÑO] desde [VGA] o [QVGA] y [FRECUENCIA] desde [N 30fps] o [O 15fps].
  • Page 30 ● combinan para formar una imagen La cámara se dispara automáticamente. panorámica usando el software OLYMPUS Master 2 contenido en el ASOCIADO A PC CD-ROM adjuntado. Las fotografías se toman conforme a los últimos ajustes de [ISO] o [J s].
  • Page 31 La toma panorámica ● Aparece un marco de guía como referencia. sólo es posible hasta 10 fotogramas. Marco de guía Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar Área conjunta imágenes panorámicas. Restablecimiento de los ajustes...
  • Page 32: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Si el disco de modo está ajustado a q se puede ajustar la confi guración durante la reproducción de la imagen. Reproducción automática de fotografías [G DIAPOS.] DIAPOS.
  • Page 33 Consulte “Utilización del menú” (p. 3) cuando ajuste la confi guración de estas funciones. Retoque de piel y ojos Cambio del tamaño de imagen [Q] [F AJUSTE BELLEZA] EDICION AJUSTE BELLEZA Submenú 2 Aplicación Según la fotografía, puede que la edición no Guarda por separado una imagen sea posible.
  • Page 34 Cambio del tono cromático de la imagen Adición de un calendario a una imagen [EDITAR COLOR] [CALENDARIO] EDICION EDITAR COLOR EDICION CALENDARIO Submenú 2 Aplicación CALENDARIO Blanco & Negro Cambia la imagen a blanco y negro. Sepia Cambia la imagen a un tono sepia. Saturación Aumenta la saturación cromática de (Resalt.)
  • Page 35: Índice

    Consulte “Utilización del menú” (p. 3) cuando ajuste la confi guración de estas funciones. Creación de un índice con 9 fotogramas Protección de imágenes [0] [INDICE] MENÚ REPROD. EDICION INDICE Las imágenes protegidas no pueden borrarse individualmente con [BORRAR] (p. 16), INDICE [SEL.
  • Page 36 Adición de sonido a imágenes fi jas [R] Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [SEL. IMAGEN] MENÚ REPROD. 1 Use kl para seleccionar [SEL. IMAGEN], y presione el botón E. Submenú 2 Aplicación 2 Use klmn para seleccionar la imagen La cámara añade (graba) sonido durante unos 4 segundos mientras que desee borrar, y presione el botón E...
  • Page 37: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Se selecciona el idioma de los menús Idiomas y de los mensajes de error que Las tarjetas que no sean de Olympus o aparecen en el monitor LCD. hayan sido formateadas por ordenador deben formatearse con esta cámara antes de poder Los idiomas disponibles varían dependiendo del país...
  • Page 38 Selección del color y el fondo de la pantalla del menú [MENÚ COLOR] CONFIGURAC. MENÚ COLOR Submenú 2 Aplicación NORMAL/COLOR.1/ Selecciona el color de la pantalla de menú o la imagen de fondo según sus preferencias. COLOR.2/COLOR.3 Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] CONFIGURAC.
  • Page 39 Consulte “Utilización del menú” (p. 3) cuando ajuste la confi guración de estas funciones. Reconfi guración de los números de los Ajuste del CCD y de la función de nombres de archivo de fotografías procesamiento de imágenes [NOM FICHERO] [MAPEO PÍX.] CONFIGURAC.
  • Page 40 Ajuste de la fecha y la hora de otra zona Ajuste del brillo del monitor [s] horaria [HORAR.DOBLE] CONFIGURAC. CONFIGURAC. HORAR.DOBLE Para ajustar el brillo del monitor Cuando [HORAR.DOBLE] está ajustado a 1 Use kl para ajustar el brillo mientras [ON], la fecha y hora fi...
  • Page 41 Consulte “Utilización del menú” (p. 3) cuando ajuste la confi guración de estas funciones. Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Page 42 Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor. Ajuste el disco de modo a q cuando conecte a través de un cable AV. Utilice un cable HDMI que sirva tanto para el conector mini HDMI de la cámara como para el conector HDMI del televisor.
  • Page 43 Impresión Impresión directa (PictBridge Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir Abra la tapa del STYLUS-7020/μ-7020 imágenes directamente sin necesidad de usar un conector en el sentido ordenador.
  • Page 44 Cambio de los ajustes de Use kl para seleccionar impresora para imprimir [TAMAÑO] (Submenú 3), y presione n. [IMPR.PERSONAL] Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES], y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores Siga los pasos 1 y 2 para [IMPR. estándares de la impresora.
  • Page 45 2 Use kl para seleccionar [ACEPTAR], Use mn para seleccionar una imagen. y presione el botón E. Presione k para hacer una reserva de [IMPR.1C.] para la imagen visualizada. Presione l para realizar ajustes de impresión detallados en la imagen actual. ACEPTAR ACEPTAR CANCELAR...
  • Page 46 Reservas de impresión de Para cancelar la impresión fotogramas individuales [<] 1 Presione el botón E mientras se visualiza [TRANSFIRIEN.]. 2 Seleccione [CANCELAR] utilizando kl Ajuste el disco de modo en la y, a continuación, presione el botón E. posición q, y luego presione el botón m para mostrar el menú...
  • Page 47 Use kl para seleccionar la Use kl para seleccionar [<] o opción de pantalla [X] (impresión de [U] y presione el botón E. fecha), y presione el botón E. CONF. ORDEN IMPRESIÓN Submenú 2 Aplicación IMPRESION SOLICITADA SIN F/H Imprime la imagen solamente. Imprime la imagen con la fecha de FECHA CANCELAR...
  • Page 48: Uso Del Programa Olympus Master 2

    Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Use kl para seleccionar [PC], y instalación de OLYMPUS Master 2 presione el botón E. ● El ordenador detecta automáticamente la cámara Instale el software OLYMPUS Master 2 como un nuevo dispositivo al conectarla por primera consultando la guía de instalación incluída.
  • Page 49 Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
  • Page 50 Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si Monitor LCD aparece un mensaje de error en la pantalla y no “Es difícil visualizar la imagen en el está seguro de lo que debe hacer, consulte la monitor.”...
  • Page 51 Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes mensajes Problema de la batería en el monitor, compruebe el remedio. BATER. Cargue la batería. AGOTADA Mensaje de Remedio Problema de conexión error Conecte correctamente la cámara Problema de la tarjeta al ordenador o a la impresora.
  • Page 52 Consejos de toma Cuando los objetos se Cuando no esté seguro de cómo tomar una encuentran a diferentes fotografía que se le ha ocurrido, consulte la distancias siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” Objeto en rápido movimiento ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar, encuadre...
  • Page 53 Exposición (brillo) Calidad de imagen “Toma de fotografías con el brillo correcto” “Toma de fotografías más nítidas” ● ● Toma de fotografías de objetos a contraluz Toma de fotografías con el zoom óptico Se ilumina una cara que aparece a contraluz. No use el [ZOOM DIG.] (p.
  • Page 54 Consejos de reproducción/ edición Reproducción “Reproducción de imágenes de la memoria interna o de la tarjeta” ● Extraiga la tarjeta cuando reproduzca imágenes en la memoria interna ● “Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara” (p. 11) ●...
  • Page 55 Batería y cargador • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Exterior Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede usar • Límpielo suavemente con un paño suave. Si ningún otro tipo de batería. la cámara está muy sucia, empape el paño en PRECAUCIÓN:...
  • Page 56 Uso de una tarjeta nueva Un adaptador de CA es muy útil para realizar Antes de usar una tarjeta que no sea Olympus tareas prolongadas, como descargar imágenes o que se ha usado a otros efectos en un a un ordenador o ejecutar una presentación ordenador o algún otro aparato, utilice la...
  • Page 57 Número de fotografías para almacenar (imágenes fi jas) y duración de grabación continua (vídeos) en la memoria interna y la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Utilización de la tarjeta 1GB Memoria interna xD-Picture Card TAMAÑO COMPRESIÓN STYLUS-7020/ STYLUS-7010/...
  • Page 58: Precauciones De Seguridad

    Uso del Adaptador microSD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use el acoplador con cámaras digitales PRECAUCIÓN Olympus que no sean compatibles con este RIESGO DE DESCARGAS Adaptador microSD, ni con otras marcas de ELÉCTRICAS cámaras digitales, ordenadores, impresoras NO ABRIR y otros dispositivos compatibles con la tarjeta PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS...
  • Page 59 únicamente los accesorios • Mantenga a los niños alejados de la cámara. recomendados por Olympus. • Utilice y guarde siempre la cámara fuera del Agua y humedad — En las precauciones de los alcance de los niños, para prevenir las siguientes productos diseñados a prueba de la intemperie,...
  • Page 60 PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
  • Page 61 Para proteger la tecnología de alta precisión • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio contenida en este producto, nunca deje la cámara determinada por Olympus. No utilice ningún otro tipo en los lugares listados abajo, durante su uso o de batería. almacenamiento: •...
  • Page 62 Olympus. No se asume lesiones personales, debido a la fuga de fl uido, ninguna responsabilidad con respecto al uso de la calentamiento, encendido o daños a la batería.
  • Page 63 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Page 64 Productos defectuosos será la única obligación de (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia Olympus y la única solución al cliente bajo lo cual que se reciba, incluyendo aquellas interferencias se estipula aquí. que pueden provocar un funcionamiento no El cliente es responsable y deberá...
  • Page 65 Las representaciones y garantías hechas por Olympus grabado y colocado válidamente, a menos cualquier persona, incluyendo pero no limitado a los que sean un modelo en que Olympus no coloca y concesionarios, representantes, personal de ventas registra números de serie.
  • Page 66 Producto (a menos tal como se estipula en el sitio web: http://www. que sea un modelo en el que Olympus no coloca olympus.com. Durante el periodo de un año de número de serie de registro).
  • Page 67 Olympus, para así poder realizar la reparación ocasionado a cualquier objetivo, película u otro según los términos y condiciones de la misma.
  • Page 68 Humedad : 30 % a 90 % (funcionamiento)/10 % a 90 % (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA Olympus Dimensiones : STYLUS-7020/μ-7020: 97,5 mm (anchura) × 56,7 mm (altura) × 26,2 mm (prof.) (sin incluir los salientes)
  • Page 69 Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga)/...
  • Page 70: Índice

    Índice DRIVE ........... 26 Duración de grabación continua ... 57 Adaptador microSD ....2, 12, 58 AF CONTINUO ....... 18, 27 AJ SOMBRA ......22, 28, 32 AJUSTE BELLEZA M ......33 EDICION I ......... 5, 33, 54 APAGADO ..........19 EDITAR ..........
  • Page 71 Tono de color ........53 OJO TRISTE ......... 33 OJOS ROJOS........19 Valor de apertura ........14 OLYMPUS Master 2 ....2, 30, 48 Velocidad del obturador ......14 ORDEN IMPRES. L ...... 36, 46 Vídeo A ......... 15, 18 ORDEN IMPRESIÓN......
  • Page 72 VN439001...

This manual is also suitable for:

Μ-7010Stylus-7020Stylus-7010Μ-7020

Table of Contents