Alpine INA-W900 Manual De Operación

Alpine INA-W900 Manual De Operación

In-dash gps navigation receiver
Hide thumbs Also See for INA-W900:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

IN-DASH GPS NAVIGATION RECEIVER
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
INA-W900
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z66-A
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine INA-W900

  • Page 1 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3: Table Of Contents

    ESPAÑOL Índice Búsqueda de lugares ........20 Definir puntos de paso .........20 Introducir un destino ........20 Manual de instrucciones Menú Go to ..........20 Definir un destino por dirección ....21 Definir un destino por lugar ......22 PRECAUCIONES Y AVISOS Definir un destino por historial ....23 INFORMACIÓN IMPORTANTE ....
  • Page 4 Radio Búsqueda directamente por número de capítulo ............43 Uso de la radio ..........34 Cambio del ángulo ......... 43 Almacenamiento manual de emisoras Cambio de pista de audio ....... 43 presintonizadas ..........35 Cambio de los subtítulos (idioma) ....44 Almacenamiento automático de emisoras Cambio desde el menú...
  • Page 5 Ajuste del Subwoofer ........61 Configuración GENERAL Acerca de Time Correction ......62 Operación de configuración del modo Acerca de Crossover ........63 general ............52 Visualización de la hora ......53 Funcionamiento de BLUETOOTH Función guía de sonido (Beep) ....53 (opcional) Configuración del desplazamiento ....
  • Page 6 Funcionamiento de la cámara trasera Selección de Lista de reproducción/Artista/ Álbum/Género/Compositor ......76 (opcional) Selección de la carpeta deseada Cambio de la pantalla de la cámara trasera (carpeta arriba/abajo) ........77 (opcional) ............ 70 Creación de una lista de reproducción a partir Visualización de imagen de la cámara trasera de la información de artista/álbum de la cuando el vehículo da marcha atrás ..
  • Page 7: Manual De Instrucciones

    Si no comprende alguna parte del manual, o no está seguro acerca del funcionamiento del sistema de PRECAUCIONES Y navegación, consulte con su representante autorizado de Alpine o llame a Alpine al teléfono 1-888-NAV-HELP AVISOS (1-888-628-4357) antes de utilizar el sistema de navegación.
  • Page 8: Contrato De Usuario

    SOFTWARE SUMINISTRADO SIN GARANTÍAS, uso y Alpine, Space Machine y/o NAVTEQ ejercitan la opción de EL SOFTWARE se suministra tal cual y con sus posibles fallos. revocar la licencia de utilizar este software.
  • Page 9 El presente CLUF no otorga al usuario derechos en relación con Componentes complementarios. marcas comerciales o de servicios de ALPINE, MS, Microsoft • ALPINE, MS, Microsoft Corporation y sus filiales se reservan Corporation o sus filiales o distribuidores. el derecho a interrumpir los servicios basados en Internet proporcionados al usuario o puestos a su disposición a...
  • Page 10: Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    • Lea el manual atentamente antes de utilizar este sistema, ya que contiene instrucciones sobre cómo utilizar el sistema de forma segura y efectiva. Alpine no se responsabiliza de los problemas derivados de NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD. la no observación de las instrucciones de estos manuales.
  • Page 11: Precauciones

    Lugar de instalación aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Cerciórese de no instalar el INA-W900 en un lugar sometido a: Disco dañado • Luz solar directa ni calor No intente reproducir discos rayados, alabeados o dañados.
  • Page 12: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    DVD-RW DVD+RW aparcado. De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el INA-W900. Esto ha sido pensado Formato CD para la seguridad del conductor y de los pasajeros. Los ajustes del procesador de audio no se pueden realizar cuando el Formato MP3 (“mp3”)
  • Page 13 Discos que no pueden ser reproducidos Consejos para crear sus propios discos DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/WMA/ El INA-W900 reproduce DVD de vídeo y CD de audio y tiene AAC), CD de fotos, etc. incorporado un decodificador de MP3/WMA/AAC.
  • Page 14 PRUDENCIA • Esta unidad es compatible con discos grabados en el modo estándar DVD-Vídeo y modo DVD-VR (solo formato DVD-R/ Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si se DVD-RW). pierden durante el uso del producto. • Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para unidades de DVD que solo permiten la reproducción) no se...
  • Page 15 Bluetooth SIG, Inc. y los archivos correctamente. Alpine Electronics, Inc. las utiliza con licencia. • La unidad es compatible con WMDRM10. • HD Radio™ y los logotipos HD y HD Radio Ready son marcas •...
  • Page 16: Primeros Pasos

    En tal caso, detenga su vehículo y eche el segundos. freno de mano antes de llevar a cabo la operación. Botón • El INA-W900 es un dispositivo de precisión. Si lo maneja con Púlselo para ajustar el volumen. cuidado, podrá disfrutar de sus características exclusivas durante mucho tiempo.
  • Page 17: Inserción/Expulsión De Un Disco

    Inserte la tarjeta de memoria SD Inserción/expulsión de un disco Inserte la tarjeta de memoria SD hasta que oiga un clic. Pulse en la unidad. La unidad cambia a la pantalla Eject/Tilt. Introduzca un disco: Toque [Open] en la pantalla Eject/Tilt. El monitor se abrirá.
  • Page 18: Visualización De La Pantalla

    Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM Visualización de la pantalla Funcionamiento de los botones táctiles • Asegúrese de tocar el botón ligeramente con la yema del dedo en la pantalla para protegerla. • Si toca un botón y no se produce ninguna reacción, quite el dedo de la pantalla una vez y vuelva a intentarlo.
  • Page 19: Visualización De La Pantalla De Introducción Del Teclado Numérico

    Toque [10KEY] en la pantalla de fuente El secreto del éxito de INA-W900 está en la experiencia de Alpine en seleccionada. productos de navegación en Norteamérica. Lea este manual con Toque la tecla numérica deseada.
  • Page 20: Menú Principal De Navegación

    Botón Settings Menú principal de navegación Pulse este botón para modificar ajustes del sistema. Consulte las páginas 30-33. Botón Info Toque este botón para consultar información como: • Estado del receptor GPS • Información de velocidad y viaje Consulte las páginas 33-34. Botón Map Toque este botón para ir al mapa.
  • Page 21: Desde La Pantalla De Mapa

    Pantalla de hora prevista Botón Highway Exit (Salida de autopista) Este icono presenta el tiempo restante Cuando el vehículo está en una autopista, aparece esta previsto, el tiempo de llegada previsto o la pantalla. dirección del destino. La información de salidas de autopista aparece en forma Consulte la página 32 para cambiar este ajuste.
  • Page 22: Búsqueda De Lugares

    Búsqueda de lugares Introducir un destino Toque cualquier punto de la pantalla del mapa. Menú Go to La flecha del vehículo se convierte en un cursor en forma de punto de mira. Vaya al menú principal Go to Toque la barra de la posición seleccionada en la parte inferior de la pantalla.
  • Page 23: Definir Un Destino Por Dirección

    Botón Places Definir un destino por dirección Seleccione lugares concretos. Consulte las páginas 22-23. Existen diferentes formas de definir un destino. Puede definir un destino directamente desde el mapa (página 19) o bien seleccionar Go to en el menú principal. Vaya al menú...
  • Page 24: Definir Un Destino Por Lugar

    Si hay varias coincidencias, el sistema enumera las ciudades que tengan el nombre de calle y el número que Puede seleccionar entre aproximadamente 6 millones de lugares ha escrito. almacenados en el sistema de navegación GPS INA-W900. Vaya al menú principal Go to Places Aparece la pantalla Confirm Destination.
  • Page 25: Definir Un Destino Por Historial

    Utilice la flecha de la derecha de la lista para subir y Encontrar un lugar en la ruta bajar por la lista. Seleccione Along Route. Seleccione el lugar que desee. Si desea buscar servicios de emergencia como comisarías Seleccione el botón del tipo de lugar que desee. de policía u hospitales, consulte su disponibilidad antes de Toque [OK].
  • Page 26: Definir Un Destino Desde La Agenda

    Introduzca la longitud de su destino. Toque [OK]. Definir un destino desde la agenda Vaya al menú principal Go to Address Book Seleccione el destino que desee. Aparece la pantalla Confirm Destination. Toque [Go!] para calcular la ruta. • Para utilizar las opciones de destino en la pantalla Confirm Destination, consulte las páginas 25-27 para obtener más Aparece la pantalla Confirm Destination.
  • Page 27: Opciones De Destino

    Aparece la pantalla Confirm Destination. Toque Opciones de destino [Go!] para calcular la ruta. El menú Destination Options (Opciones de destino) permite encontrar lugares cerca, buscar rutas alternativas para llegar al destino, definir un destino como domicilio, guardar el destino en la agenda y crear puntos de paso.
  • Page 28: Encontrar Rutas Alternativas Hasta El Destino

    Encontrar rutas alternativas hasta el Guardar un destino en la agenda destino Toque [Save to Address Book]. Toque [Change Method]. Seleccione uno de los métodos siguientes. Escriba el nombre que desee. Toque [OK]. Avoid Freeway Seleccione un icono. Si no desea seleccionar ningún Avoid Toll Road icono, toque [No Icon].
  • Page 29 Añadir otro punto de paso Eliminar un punto de paso Antes de tocar [Go!] en la pantalla Waypoint List, Seleccione el punto de paso que desee eliminar de toque [+ Add Waypoint]. la lista. Introduzca el punto de paso con el mismo método Toque [Delete].
  • Page 30: Ruta

    Utilice los botones de arriba y abajo para mover el Búsqueda de una ruta alternativa punto de paso. En la pantalla Route, toque [Change Method]. Si toca [OK] el sistema regresará a la pantalla de la lista de puntos de paso. •...
  • Page 31: Editar Puntos De Paso

    Evitar una calle concreta Función GUIDEVIEW WINDOW™ Toque [View Turn List]. Esta función permite visualizar la información de navegación en la pantalla normal de la fuente de audio de forma rápida. En la pantalla aparece una lista con las próximas calles y giros.
  • Page 32: Ajustes

    Guía de ruta Vaya al menú principal En la parte superior de la pantalla aparece el nombre de la calle correspondiente a la próxima maniobra. La flecha de la maniobra inmediatamente posterior aparece solo en el caso de maniobras dobles. Aparece la flecha de maniobra correspondiente a la próxima indicación.
  • Page 33: Personalización De La Pantalla

    Botón Update Para obtener información sobre los ajustes de navegación, Si desea descargar una actualización, visite el sitio web de consulte la página 32. ALPINE. • No apague el aparato ni extraiga la tarjeta SD durante la actualización. Subir página Personalización de la pantalla...
  • Page 34: Personalización De La Herramienta De Navegación

    Con esta función podrá visualizar una demostración de navegación, con Personalización de la herramienta de la voz del sistema y las orientaciones de la pantalla. navegación • Antes de utilizar esta función, debe establecer un destino. Vaya al menú principal Navigation Ajustes de audio Vaya al menú...
  • Page 35: Información

    Time Zone Botón System Para visualizar información del sistema, consulte la La zona horaria puede adaptarse a cada región. página 34. Información Visualizar el salpicadero Vaya al menú principal Info Dashboard Menú Información El cuentakilómetros muestra la velocidad y el tiempo recorrido. Vaya al menú...
  • Page 36: Visualizar Información Del Sistema

    Localizando satélites GPS Radio La unidad INA-W900 rastrea el cielo en busca de los satélites GPS. Recibiendo señal GPS La unidad INA-W900 adquiere la información de posición Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM transmitida de uno, dos o tres satélites y continúa buscando más satélites (se necesitan por lo menos cuatro).
  • Page 37: Almacenamiento Manual De Emisoras Presintonizadas

    * [P 1/3] aparece en el modo HD Radio. iTunes Tagging permite etiquetar las canciones que escuche en emisoras de HD Radio. Si utiliza el nuevo INA-W900 junto con el sintonizador Toque y mantenga pulsado cualquiera de los de HD Radio opcional puede previsualizar, comprar y descargar botones predefinidos de [P.SET 1] a [P.SET 6]...
  • Page 38: Cambio De La Visualización (Solo En Modo Hd Radio™)

    Cambio de la visualización (solo en CD/MP3/WMA/AAC modo HD Radio™) Ejemplo de visualización de la pantalla principal MP3/WMA/AAC La información de texto como, por ejemplo, el nombre de una emisora, el título de una canción, un artista, etc., aparece mientras se recibe una emisora de radio digital.
  • Page 39: Reproducción

    Consulte “Inserción/expulsión de un disco” (página 15). Toque [ ] durante la reproducción. • El modelo INA-W900 incorpora una unidad MP3/WMA/AAC. En Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia esta unidad puede reproducir discos CD-ROM, DVD-ROM, CD-R, aleatoria.
  • Page 40: Acerca De Mp3/Wma/Aac

    Etiquetas ID3/etiquetas WMA Acerca de MP3/WMA/AAC Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA/ AAC, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3/ etiqueta WMA de título (título de canción), de nombre de artista PRUDENCIA y de nombre de álbum (máximo: 128 caracteres). Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio Este dispositivo únicamente puede mostrar caracteres (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia...
  • Page 41: Dvd

    Codificación Conversión de discos compactos de música, archivos WAVE (AIFF) y El INA-W900 incorpora un reproductor de DVD. Si se conecta al INA- demás archivos de sonido en el formato de compresión de audio W900 un reproductor de DVD/Vídeo CD/CD Alpine opcional (o un especificado.
  • Page 42: Para Mostrar La Pantalla De Modo Dvd

    Inserción/expulsión de un disco Para mostrar la pantalla de modo DVD Consulte “Inserción/expulsión de un disco” (página 15). • La cara trasera de un DVD de doble cara no se reproduce automáticamente. Extraiga el disco, gírelo y vuelva a insertarlo. Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y con la •...
  • Page 43: Visualización De La Pantalla De Menú Principal

    2 Toque [Key]. Búsqueda por lista de reproducción Aparece el modo de función de menú. 3 Vuelva a tocar [Key]. Aparece la pantalla de modo de introducción del teclado numérico. Toque [MENU] en la pantalla principal del modo DVD durante la reproducción de un disco DVD-VR. La pantalla de Aparece la pantalla de lista de búsqueda de listas de introducción del...
  • Page 44: Búsqueda De Los Inicios De Capítulos

    Búsqueda de los inicios de capítulos Selección de programa (SKIP) Toque [P1/3] dos veces mientras reproduce un disco DVD-VR. Durante la reproducción, toque [ ] o [ La guía de funciones de programa se mostrará. El capítulo cambia con cada pulsación del botón, iniciándose la reproducción del capítulo seleccionado.
  • Page 45: Búsqueda Por Título/Programa/Lista De Reproducción

    Modo de lista de reproducción* Toque [Enter] para confirmar la selección. La reproducción se iniciará desde el capítulo o la pista seleccionados. Repeat El capítulo se reproduce de • Esta función no está disponible para un disco que no contenga forma repetida.
  • Page 46: Cambio De Los Subtítulos (Idioma)

    Cambio de los subtítulos (idioma) Otras prestaciones En los DVD con subtítulos en diversos idiomas, es posible cambiar el Ajuste del audio idioma de los subtítulos durante la reproducción e, incluso, ocultar los subtítulos. Durante la reproducción, toque [P1/2]*. Pulse SOURCE/ en la unidad.
  • Page 47: Función De Búsqueda

    Ajuste del balance Configuración de la frecuencia central de graves Toque [L] o [R] para ajustar el volumen del sonido de Se aumentará la frecuencia de graves. Toque [ ] o [ ] en Bass Freq. para seleccionar la frecuencia los altavoces izquierdo y derecho.
  • Page 48: Cambio Del Modo De Visualización

    Ejemplo de visualización de pantalla de búsqueda de memoria Cambio del modo de visualización Tras realizar los pasos 1 al 3 de la sección “Para mostrar la pantalla del modo DVD” descrita en la página 47, lleve a cabo la operación que se describe a continuación.
  • Page 49: Configuración

    Ejemplo de visualización de pantalla de configuración de DVD Configuración Configuración del DVD Operación de configuración del DVD Para mostrar la pantalla del modo DVD: Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y con la llave de contacto en la posición ACC u ON. Para ello, siga Toque [CODE] para mostrar la pantalla de introducción el procedimiento que se describe a continuación.
  • Page 50: Configuración Del Idioma De Menús

    Configuración del idioma de menús Cambio de la configuración de código de país Establece el idioma utilizado en los menús (menú de título, etc.). Introduzca el número del país para el que desea establecer el nivel de Elemento de configuración: Menu Language clasificación (control paterno).
  • Page 51: Configuración De Downmix Mode

    Elemento de configuración: File Play Mode Opciones de configuración: CD / CMPM que se utiliza. Este ajuste también puede aplicarse a los modelos INA-W900. reproduce únicamente datos de audio de discos que contengan tanto datos de audio como datos MP3/ Si el monitor trasero no está...
  • Page 52: Configuración De Radio

    Configuración de RADIO Configuración de PANTALLA Ajuste de búsqueda digital (SEEK) (solo Operación de configuración de pantalla modo HD Radio™) Para mostrar la pantalla del modo de visualización: Tras realizar los pasos 1 al 3 de la sección “Para mostrar la pantalla del Para ver una fuente de vídeo, el vehículo debe estar aparcado y modo General”...
  • Page 53: Operación De Ajuste De Visual Eq

    Ajuste del matiz de color de la imagen Operación de ajuste de Visual EQ Otro elemento de configuración: Tint Opciones de configuración: G15 ~ R15 En este modo puede ajustarse la configuración visual de brillo, color, contraste, etc. Puede ajustar el color entre G15 y R15. Al llegar al valor máximo para cada color se mostrará...
  • Page 54: Ajuste Del Nivel Mínimo De La Iluminación De Fondo

    Ajuste del nivel mínimo de la iluminación Configuración GENERAL de fondo Puede ajustar el brillo de la iluminación de fondo (LOW). Esta función Operación de configuración del modo podría utilizarse, por ejemplo, para cambiar el brillo de la pantalla cuando se viaja de noche. general Elemento de configuración: Dimmer Low Level Opciones de configuración: de -15 a +15...
  • Page 55: Visualización De La Hora

    Visualización de la hora Configuración del SISTEMA La indicación del reloj de la pantalla del monitor se apaga y se enciende respectivamente. Operación de configuración del sistema Elemento de configuración: Clock Opciones de configuración: OFF / ON • El reloj de la unidad se actualizará automáticamente en función de los datos suministrados por el sistema de navegación y no podrá...
  • Page 56: Configuración Del Modo De Interrupción De Dispositivo Externo

    Configuración de la entrada de la cámara dispositivo externo trasera Si se conecta al INA-W900 un adaptador de entrada auxiliar Ai-NET Con una cámara trasera opcional conectada, el vídeo de vista trasera se Alpine (KCA-801B), se permitirá que una fuente auxiliar interrumpa la emite al monitor.
  • Page 57: Configuración Del Modo Aux

    • La pantalla de las opciones de configuración puede variar en función del ajuste y el dispositivo conectado. Configuración de la emisión de imagen Emite la imagen de la fuente seleccionada en el INA-W900 conectado al monitor trasero. Elemento de configuración: AUX OUT Opciones de configuración: OFF / ON...
  • Page 58: Configuración De Sirius

    Configuración de Sirius Eliminar el bloqueo de los canales La caja receptora opcional Sirius conectada puede bloquear los canales con una protección por contraseña en algunos casos. Con esta unidad es Operación de configuración de Sirius imposible acceder a los canales bloqueados. Sin embargo, con esta operación podrá...
  • Page 59: Configuración De La Alerta Sirius Seek (S-Seek)

    Toque [ ] de su equipo favorito. Toque [ ] en la canción, artista o equipo que Aparecerá la tecla de selección. desee. Aparecerá la pantalla de ajuste de Memory Recall. Toque [ ] o [ ] del tipo de anuncio que desee. Toque [ ] o [ ] de Song Seek, Artist Seek o Game.
  • Page 60: Funcionamiento De Imprint (Opcional)

    Es posible cambiar estos ajustes de sonido para crear los suyos propios si el modo MultEQ está ajustado en OFF (modo manual). Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo que Lleve a cabo los pasos del 1 al 6 para seleccionar uno elimina eficazmente los problemas acústicos de los vehículos que...
  • Page 61 • Cuando se selecciona OFF, el efecto MX de cada modo MX estará Ajuste de la inclinación de respuesta del apagado. altavoz de gama alta (TW Setup) • Cada fuente de música, como radio, CD y MP3, puede tener su propia configuración de MX.
  • Page 62 Ajuste de curva de ecualizador gráfico Configuración de crossover (X-OVER) (G-EQ) Antes de llevar a cabo los siguientes procedimientos, consulte “Acerca de Crossover” (página 63). Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de respuesta más ajustada a sus preferencias personales. Elemento de configuración: X-Over Elemento de configuración: G-EQ Toque [ ] o [ ] de X-Over para seleccionar L+R o L/R.
  • Page 63: Almacenamiento De Los Ajustes En La Memoria

    Ajuste el modo Crossover según sus preferencias. Acceso a la memoria de ajustes predefinidos Selección de la frecuencia de corte Toque [ ] o [ ] de Freq. y, a continuación, seleccione la Compruebe que el modo Defeat está desconectado. frecuencia de corte (punto de Crossover).
  • Page 64: Acerca De Time Correction

    Estos valores corresponden a la corrección del tiempo de los Acerca de Time Correction diferentes altavoces. Ajuste estos valores para conseguir que el sonido llegue a la posición de escucha al mismo tiempo que el sonido de los demás altavoces. La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces.
  • Page 65: Acerca De Crossover

    Alpine, consulte el Manual de operación correspondiente. Tonos graves Tonos agudos Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover distinto del recomendado.
  • Page 66: Funcionamiento De Bluetooth (Opcional)

    Configuración de BLUETOOTH BLUETOOTH funcionen correctamente con esta unidad. Para obtener información sobre la utilización de dispositivos compatibles con BT, póngase en contacto con su distribuidor ALPINE o consulte Operación de configuración de BLUETOOTH el sitio web de ALPINE. • En función del sitio donde se halle, es posible que la conexión Los pasos del 1 al 6 que encontrará...
  • Page 67 Configuración del dispositivo BLUETOOTH Mostrar el nombre del proveedor del servicio telefónico Seleccione uno de los cinco dispositivos compatibles con Elemento de configuración: Service Provider El nombre del proveedor del servicio del dispositivo compatible con BLUETOOTH conectados registrados anteriormente. BLUETOOTH conectado se muestra por defecto. Si un dispositivo Elemento de configuración: Paired Devices compatible con BLUETOOTH no está...
  • Page 68: Control De Teléfonos Manos Libres

    Manual de operación, están basados en la información más reciente y precisa disponible en el momento de imprimir el manual. Alpine se reserva el derecho de enmendar o modificar cualquier tipo de información o datos de las especificaciones sin previo aviso ni...
  • Page 69: Operación De Transferencia De Llamada

    Llamar a un número del historial de Operación de transferencia de llamada llamadas realizadas Cuando hay una llamada en curso, esta función permite iniciar la Los números de teléfono marcados se guardan en el historial de llamadas realizadas. transferencia del audio desde el teléfono móvil hasta los altavoces del Este sistema permite volver a marcar un número buscándolo en el historial.
  • Page 70: Operación De Marcación Por Voz

    Toque [Call] junto al nombre de la persona o del Llamar a un número mediante la número de teléfono al que desea llamar en la lista de la marcación directa agenda. A continuación, se iniciará la llamada. Puede realizar una llamada marcando directamente el número de •...
  • Page 71: Dispositivo Auxiliar (Opcional)

    Manejo de dispositivos auxiliares (opcional) Para manejar los dispositivos conectados a los terminales AUX del panel posterior del INA-W900 (modo AUX) o al conector de la interfaz BLUETOOTH mediante un cable de conversión opcional (KCE-237B) (modo AUX+), siga el procedimiento descrito a continuación.
  • Page 72: Funcionamiento De La Cámara Trasera (Opcional)

    W900 si se trata de un dispositivo compatible con Ai-NET. Si tiene un cámara trasera. Consulte “Configuración de la entrada de la cambiador de CD conectado a la entrada Ai-NET del INA-W900, podrá cámara trasera” en la página 54. controlar dicho cambiador de CD desde el INA-W900.
  • Page 73: Selección De Cambiador Múltiple (Opcional)

    * XM y sus logotipos correspondientes son marcas registradas de XM Satellite Radio Inc. * Sirius y sus logotipos correspondientes son marcas registradas de Sirius Satellite Radio Inc. • Los mandos del receptor SAT del INA-W900 solo funcionan si hay conectado un receptor SAT. Pulse SOURCE/ en la unidad.
  • Page 74: Sintonización De Programas Por Categoría

    Se trata de un número de 12 dígitos. Aparece impreso en una etiqueta categoría. colocada en el receptor SAT. Se enciende el indicador “Category”. También se puede visualizar este número en la pantalla del INA-W900 Toque [ NO.] / [NO. ] para seleccionar el canal del siguiente modo.
  • Page 75: Función De Búsqueda (Modo Xm)

    Se recibirá el canal del artista o canción seleccionado Función de búsqueda (modo XM) que se esté emitiendo. • Toque [INFO.] en la pantalla S-Seek List. Podrá cambiar la información entre nombre de artista y nombre de canción. En el modo XM, toque [ Aparecerá...
  • Page 76: Almacenamiento De La Canción/Artista Deseado (Solo Modo Sirius)

    Aparece una pantalla emergente “Game Stored X Used/Y Almacenamiento de la canción/artista Empty”. X es el número total de listas guardadas en la memoria, deseado (solo modo Sirius) mientras que Y es el número de listas en la memoria con espacio libre.
  • Page 77: Llave De Memoria Usb (Opcional)

    Se puede conectar una memoria USB o un reproductor de audio portátil al Se activa el modo USB y la pantalla cambia a USB. INA-W900 en el conector USB de esta unidad. Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB o un reproductor de...
  • Page 78: Reproducción Aleatoria Shuffle (M.i.x.)

    Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque la jerarquía es diferente. La función Shuffle de la memoria USB o del reproductor de audio portátil se muestra como M.I.X. en la unidad INA-W900. Búsqueda por nombre de artista Reproducción aleatoria de todas las canciones:...
  • Page 79: Selección De La Carpeta Deseada (Carpeta Arriba/Abajo)

    Selección de la carpeta deseada iPhone/iPod (carpeta arriba/abajo) (opcional) Si está escuchando un archivo de una carpeta seleccionada, puede cambiar dicha carpeta. Es posible conectar un iPhone/iPod a la unidad mediante un cable de Toque ] o [ ] para seleccionar la carpeta. conexión USB.
  • Page 80: Búsqueda De La Canción Que Desea Escuchar

    2 Toque [ ] situado junto al nombre de la canción que Un iPhone/iPod puede contener cientos o miles de canciones. Si las desee. organiza en listas de reproducción, el INA-W900 puede utilizarlas para La canción seleccionada se reproducirá. facilitar la búsqueda de canciones.
  • Page 81: Reproducción Aleatoria Shuffle (M.i.x.)

    Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.) Información La función Shuffle del iPod aparece como M.I.X. en el INA-W900. Acerca de los DVD Reproducción aleatoria de todas las canciones: Todas las canciones del iPod se reproducen de forma aleatoria. No se repite ninguna canción hasta que no se hayan Los CD de música y los DVD tienen ranuras (pistas) en las que están...
  • Page 82: Terminología

    El INA-W900 lleva a cabo la decodificación Dolby Digital de dos canales cuando emite señales de audio analógicas. Este es un formato de sonido digital para uso doméstico del sistema de sonido DTS.
  • Page 83: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 47.) Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans 7378 Indonesian 8285 Russian 6577 Amharic 7383...
  • Page 84: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 48.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 6568 Andorra 6877 Dominica 7573 Kiribati 6569 United Arab Emirates 6879 Dominican Republic 7577 Comoros Afghanistan 6890 Algeria 7578 Saint Kitts and Nevis 6570...
  • Page 85 Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 8069 Peru 8374 Svalbard and Jan Mayen 8487 Taiwan, Province of China 8070 French Polynesia 8375 Slovakia 8490 Tanzania, United Republic of 8071 Papua New Guinea 8376 Sierra Leone 8565 Ukraine 8072 Philippines 8377...
  • Page 86: En Caso De Dificultad

    No se recibe ninguna emisora. con el proveedor Alpine o directamente a Alpine llamando al número • No hay antena o bien hay una conexión abierta en el cable de antena.
  • Page 87 Si la solución señalada no resuelve el problema, Pulse durante 3 segundos por lo menos. consulte a su proveedor Alpine más cercano. Imposible reproducir MP3/WMA/AAC. • Se produjo un error de escritura. El formato de CD no es compatible.
  • Page 88 • El cambiador de CD no funciona bien. - Consulte a su proveedor Alpine. Pulse el botón de expulsión • El disco no coincide con el número del código de región. del cargador y extraiga el cargador.
  • Page 89 • El usuario ha seleccionado un número de canal que no existe. - La unidad utilizará el canal seleccionado previamente. • No hay canciones en el iPhone/iPod. - Descargue canciones al iPhone/iPod y conéctelo al INA-W900. (Modo XM) • El usuario ha seleccionado un número de canal que no está autorizado.
  • Page 90 • El iPhone/iPod no está verificado. • Se ha utilizado una velocidad de bit/velocidad de muestreo no - Conecte otro iPhone/iPod. admitida por la unidad. - Utilice una velocidad de bit/velocidad de muestreo admitida por la unidad. Indicación para modo de reproductor de audio portátil/ memoria USB •...
  • Page 91: Especificaciones

    Sistema de señal NTSC / PAL Especificaciones Resolución horizontal 500 líneas o más Nivel de salida de vídeo 1Vp-p (75 ohmios) Relación señal/ruido de vídeo DVD: 60 dB SECCIÓN DEL MONITOR Relación señal/ruido de audio Más de 95 dB Tamaño de la pantalla 7,0 pulg.
  • Page 92: Ubicación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores para alimentar CONEXIONES A MASA. esta unidad. Cuando conecte el INA-W900 a la caja de fusibles, Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de asegúrese de que el fusible del circuito que piensa utilizar para el dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad...
  • Page 93: Instalación

    La unidad se puede instalar en la funda de montaje Instalación en tres posiciones alineando los agujeros de montaje (A a C) en los laterales de la unidad. En la mayoría de ocasiones, se utilizará la posición A. Si se va a utilizar B o C, será necesario modificar las Precaución posiciones de los agujeros.
  • Page 94 Si se utiliza A, la placa frontal suministrada no se puede montar. Si se utiliza B, la placa frontal se debe modificar antes de instalarla. Para modificar la placa frontal, consulte a su distribuidor Alpine. 2. Tire de la unidad hacia afuera, manteniéndola Si se utiliza C, la placa frontal no se puede montar.
  • Page 95 No doble ni pliegue el cable de la antena GPS. • Si instala el modelo INA-W900 en el vehículo, es muy importante que la parte posterior de la unidad y el cable no queden doblados. Conexión de la antena GPS Conecte con firmeza el conector de la antena GPS al modelo INA-W900.
  • Page 96: Conexiones

    Conexiones Antena SALIDA CONTROL REMOTO Al cable de entrada remota (Blanco/Marrón) ENTRADA CONTROL REMOTO Al cable de salida remota (Blanco/Marrón) Al polo positivo del cable de MARCHA ATRÁS señal de la luz trasera del coche (Naranja/Blanco) CONTROL DEL MONITOR Al cable de control del monitor (Blanco/Rosa) Al terminal de entrada del CONTROL GUÍA...
  • Page 97 Cable de entrada del control remoto (Blanco/Marrón) Conector Ai-NET Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del Conéctelo al conector de salida o de entrada de otro control remoto. dispositivo (cambiador de CD, ecualizador, etc.) dotado de Ai-NET.
  • Page 98 Cable de potencia conmutada (Contacto) (Rojo) Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+)12 V solo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar. Cable de la batería (Amarillo) Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
  • Page 99: Ejemplo De Sistema

    Ejemplo de sistema Conecte el procesador de audio IMPRINT compatible con Ai-NET (PXA-H100) al reproductor y cambiador de DVD. Procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) (Ai-NET) (se vende por separado) Cable Ai-NET Cable Ai-NET (Amarillo) Cambiador de CD Reproductor de DVD (Blanco/Marrón) Cable Ai-NET (Blanco/Marrón)
  • Page 100 Al conectar equipos externos Cámara trasera HCE-C107D, etc. (se vende por separado) Al terminal de entrada de audio Monitor trasero (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo Al terminal de salida de vídeo Cambiador de DVD (se vende por separado) Al terminal de salida de audio CONTROL DEL MONITOR (Blanco/Rosa) (Blanco/Rosa)

This manual is also suitable for:

Ina-w900bt

Table of Contents