Download Print this page

GRAUPNER ULTRAMAT 5 Manual page 6

Automatic rapid charger for 4 ... 7 (8) nickel-cadmium or nickel-metal-hydride batteries

Advertisement

Available languages

Available languages

L'appareil est adapté pour la recharge des types d'accus suivants:
Accus NiCd (Par ex. AE, AEL, AR, CUP, DRL, KR, RC, RS, RSE, RSH, SC, SCE, SCR) ou NiMh (Par ex.:
CS). Les accus au Nickel-Cadmium étanches au gaz sont les plus réputés pour l'utilisation en radiocommande.
Le chiffre placé avant la première lettre indique le nombre d'éléments pour le calcul de la tension de l'accu
(Elément seul 1,2 V), le nombre suivant indique la capacité en Ah (ou en mAh).
Exemple: 6N-1800 SCR, tension 6 x 1,2 V = 7,2 V, capacité 1;8 Ah.
Avertissements:
Il conviendra d'observer les indications donnés pour la charge par le fabricant de l'accu et de respecter le
courant et le temps de charge prescrits. Il ne faut mettre en charge rapide que les accus adaptés pour ces
forts courants de charge.
Noter qu'un accu neuf n'atteint sa pleine capacité qu'après plusieurs cycles de charge et de décharge et qu'il
peut se produire une coupure de charge prématurée avec un accu neuf. Il conviendra ainsi de s'assurer par
plusieurs essais de charge du parfait fonctionnement et de la fiabilité de la fonction de coupure de charge
automatique et de la capacité emmagasinée.
Adaptateur de charge:
L'adaptateur de charge fourni sera connecté sur la prise latérale à serrage par vis de l'appareil. Veiller au
respect des polarités: rouge = Pôle plus (AUS +), noir = Pôle moins (AUS -).
Si la prise de raccordement de l'adaptateur de charge fourni ne correspond pas à celle de l'accu à charger,
on pourra facilement confectionner un adaptateur soi-même avec un cordon de charge Graupner raccourci
sur une longueur maximale de 80mm. Les cordons suivants sont disponibles: Réf. N°3011 (avec prise G2),
Réf. N°2984 (avec prise G 2,5), Réf. N°3036 (avec prise G4), Réf. N°3049 (avec prise MG6), Réf. N°3619
(avec prise AMP), Réf. N°3037 (avec prise BEC), Réf. N°3021 (avec prise JR pour accu de réception) et
Réf. N°3022 (avec prise Jack pour émetteur JR).
Utiliser toujours des connecteurs de même fabrication adaptés entre-eux.
Polarity
12V-Auto-
Japan
G2 (AMP/G2,5)
Stecker
Réf. N° 3371
Réf. N° 3011
Raccordement sur un allume-cigare de voiture:
Avant de connecter le chargeur, s'assurer si la prise de l'allume-cigare présente les mêmes polarités et
qu'elle est adaptée pour un courant de jusqu'à 8 A. (L'indication correspondante se trouve dans les instructions
d'utilisation de la voiture).
Fonctionnement et utilisation du chargeur:
Pour éviter toute détériotation, ne jamais poser le chargeur et l'accu à recharger directement sur les sièges
de la voiture ou à un autre endroit similaire, mais sur une surface non inflammable et résistante à la chaleur.
Le moteur de la voiture devra être arrêté!
1. Relier le chargeur directement avec la prise de raccordement originale à celle de l'allume-cigare 12 V de
la voiture. Le témoin de contrôle orange (NiCd) indique l'état prêt à fonctionner.
2. Par de courtes pressions sur la touche START, choisir le type de batterie (NiCd pour les accus au Nickel-
Cadmium, ou NiMh pour les accus hybrides au Nickel-Métal. A chaque pression, le témoin de contrôle
s'échange sur l'autre type d'accu.
3. Relier l'accu vide à recharger. Le témoin de contrôle correspondant change de couleur du orange au vert
et indique ainsi la détection de l'accu.
4. Le processus de charge rapide sera démarré par de courtes pressions sur la touche START; le témoin
de contrôle change alors de couleur du vert au rouge. Dès que l'accu est entièrement chargé, le processus
de charge rapide est automatiquement interrompu; le témoin de contrôle clignote en vert et un court signal
d'avertissement se fait entendre simultanément. La batterie NC sera ensuite chargée avec un courant de
charge d'entretien (Charge par impulsions).
5. Déconnecter l'accu du chargeur.
6. Après l'utilisation, débrancher toujours le chargeur de l'allume-cigare.
BEC
JR
émetteur JR
Réf. N° 3037
Réf. N° 3021
Réf. N° 3022
Avertissements de panne/Indications:
Ce chargeur est équipé d'un grand nombre de fonctions d'indication et d'avertissement qui permettent une
utilisation simple et confortable. Remédier à la panne et presser la touche START.
Accu NiCd
Panne d'alimentation
rouge
Inversion de polarité
rouge
Mauvais contact
Coupure par le Timer de sécurité
vert
Panne de l'appareil
= Témoin éteint
= Témoin clignotant
Timer de sécurité:
Le chargeur est équipé d'une coupure de sécurité en dépassement du temps qui empêche une surcharge
totale de l'accu en cas de défaillance de la détection pleine charge. Les temps de coupure de 60 minutes pour
un accu NiCd et de 90 minutes pour un accu NiMh ont été choisis afin que la pleine charge d'un accu intact
puisse de faire dans ce temps. Lorsqu'une coupure de sécurité en dépassement du temps intervient, vérifier
d'abord la possibilité d'un mauvais contact sur l'accu, l'adaptateur de charge ou la batterie de voiture avant
de rechercher la panne sur l'appareil lui-même.
Charge des batteries composées de 8 éléments:
Le chargeur permet aussi la recharge des batteries composées de 8 éléments. Cependant, l'épuisement de
la puissance de charge possible dépend essentiellement de la tension de la batterie de voiture à disposition.
Avec une batterie de voiture fortement déchargée dont la tension a déjà chuté en dessous d'environ 12,9 V,
le courant de charge devient si faible qu'un accu de forte capacité ne pourra être entièrement chargé dans
le temps fixé par le Timer de sécurité. Si dans un tel cas la charge est interrompue à la suite d'un dépassement
de temps, laisser d'abord l'accu se refroidir et renouveller le processus de charge.
Recharge des batteries d'émetteur composées de 8 éléments:
Les batteries d'émission pourront également être rechargées en observant les conseils suivants:
Pour la recharge d'une batterie d'émission, utiliser uniquement le cordon de charge original Graupner (Réf.
N°3022). Ce cordon devra avoir une longueur moyenne de 80 cm pour éviter un trop fort courant de
charge.
La plupart des émetteurs de radiocommande sont équipés d'une sécurité anti-retour du courant (Diode de
protection) pour empêcher des détériorations dûes à une inversion de polarité ou à un court-circuit par le
cordon de charge.
Cette diode de protection devra être préalablement pontée, car autrement aucune fonction parfaite du
chargeur ne peut être garantie. Des informations à ce sujet sont données dans les instructions d'utilisation
de l'émetteur.
Retirer la batterie de l'émetteur pour éviter des détériorations dûs à une surchauffe.
Charge d'entretien:
Durant la charge rapide, le chargeur détecte automatiquement la capacité emmagasinée (C) et détermine de
là le courant de charge d'entretien adapté pour l'accu. Il est d'environ 1/20C pour les accus au Nickel-
Cadmium et d'environ 1/60C pour les accus hybrides au Nickel-Métal. La charge d'entretien se fait avec des
courants pulsés.
Exclusion de responsabilité:
Le respect des instructions d'utilisation ainsi que les conditions et les méthodes d'installation, l'utilisation et
l'entretien du chargeur ne peuvent pas être contrôlés par la firme Graupner GmbH & Co. KG. Par conséquent,
nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d'une utilisation
incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d'une façon quelconque.
Accu NiMh
Cause
rouge
Batterie de voiture vide
rouge
Inversionde polarité à l'accu
rouge
Contact intermittant à l'accu
grün
Temps de charge dépassé
rouge
rouge
Appareil évent. trop chaud

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

6419