Hide thumbs Also See for W450 SE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2 Jahre
Garantie
2 years
guarantee
2 ans de
garantie
2 jaar
garantie
W 450 SE
D/GB/F/NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WAGNER W450 SE

  • Page 1 2 Jahre Garantie 2 years guarantee 2 ans de garantie 2 jaar garantie W 450 SE D/GB/F/NL...
  • Page 2 # 0209058...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    W 450 SE Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer WAGNER Spritzpistole. Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfältigen Reinigung und Pflege bedarf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicher- heitshinweise.
  • Page 6 W 450 SE Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 7 W 450 SE 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    W 450 SE Sicherheitshinweise für Spritzpistolen ● Achtung! Atemschutz tragen: Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesundheitsschäd- lich. Immer Atemschutz tragen und nur in gut belüfteten Räumen oder bei künstlicher Belüf- tung arbeiten. Das Tragen von Arbeitskleidung und Handschuhen wird empfohlen. ● Tragen Sie einen Atem- sowie Gehörschutz.
  • Page 9 Materialien die stark schmirgelnde Bestandteile enthalten, Glasuren mit groben Bestandteilen, Abbeizmittel und Laugen, Silikatfarben. Die Verarbeitung dieser Spritzmaterialien kann zu erhöhtem Verschleiß oder zu Korrosionsschäden im Pumpenbereich führen, die nicht von der WAGNER-Garantie gedeckt sind. Funktionsbeschreibung der Spritzpistole Die Spritzpistole saugt Spritzmaterialien an. Die Zerstäubung erfolgt luftlos unter Hochdruck des Spritzmaterials über das Drallsystem und die Düsenbohrung.
  • Page 10 W 450 SE Messen der Viskosität Tauchen Sie den Viskositätsbecher (Bild ) bis über den Rand in das Spritzmaterial. Heben Sie den Messbecher an und messen Sie die Zeit (in Sekunden) bis der Flüssigkeitsfaden abreisst. Vergleichen Sie die gemessene “Auslaufzeit” mit der Handhabungstabelle. Auswahl des Ventils (Handhabungstabelle Seite 5) Die Düse ist mit Hilfe des Düsenschlüssels abschraubbar.
  • Page 11 W 450 SE Veränderung der Fördermenge mit 4-Stufen-Elektronik (Abb. Durch Antippen der Elektroniktaste reduziert sich die Hubzahl der Spritzpistole um jeweils eine Stufe. Dadurch verringert sich die maximale Fördermenge in 4 Stufen von 100 % bis 12 %. Nach Erreichen der untersten Stufe (12%) schaltet die Spritzpistole beim nächsten Antippen wieder auf die volle Hubzahl (100 %).
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    W 450 SE ● Um ein optimales Spritzergebnis zu erreichen, sollte die Fläche im Kreuzgang gespritzt werden (Bild Reinigung und Wartung Wichtig! Nach jedem Gebrauch der Spritzpistole ist sie gründlich zu reinigen. Nicht gereinigte Pistolen führen zu Funktionsstörungen! Für Störungen, die auf Verunreinigungen zurückzuführen sind, besteht kein Garantieanspruch.
  • Page 13 W 450 SE Ersatzteilliste W 450 SE Benennung Best. Nr. Farbbehälter mit Deckel 0413 909 Düse 0,8 mm 0046 903 Ersatzventil für Lacke 0209 041 für Dispersion 0209 042 Arretiermutter 0413 310 Pumpengehäuse 0500 253 Kolbenfeder 0016 101 Kolben 0199 207 Reinigungsbürste 0514 209 Ansaugrohr mit Filter...
  • Page 14: Wichtiger Hinweis Zur Produkthaftung

    Die Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 15: General Safety Instructions

    W 450 SE Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully before using the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Page 16 W 450 SE e) If you work outdoors, use only extension leads that are approved for outdoor use. The use of an extension lead that is suitable for outdoors reduces the risk of an electric shock. 3. Safety of Persons a) Be attentive.
  • Page 17 W 450 SE Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing accessories or putting the tool away. This precautionary measure prevents unintentional starting of the tool. d) Store unused power tools so that they are inaccessible to children. Do not let persons use the tool who are not familiar with it or who have not read these instructions.
  • Page 18: Safety Instructions For Spray Guns

    W 450 SE Safety Instructions for Spray Guns ● Caution! Wear breathing equipment: Paint mist and solvent vapors are damaging to health. Always wear breathing equipment and only work in well ventilated rooms or using supplementary ventilating equipment. It is advisable to wear working clothing and gloves. ●...
  • Page 19 Use of these spray materials can lead to increased wear or corrosion damage in the pump area, which are not covered by the WAGNER-Guarantee. Functional Description of the Spray Gun The spray gun sucks in spray materials. The airless atomisation results when the spray material is pumped at high pressure through the swirl system and the nozzle bore.
  • Page 20 W 450 SE Measuring the Viscosity Dip the viscosity test cup (Illus. ) completely into the spray material. Hold the test cup up and measure the time (in seconds) until the liquid empties out. Compare the measured "runout time" with the handling table for viscosity. Valve data (handling table page 15) The nozzle can be removed using the nozzle spanner.
  • Page 21: Spray Technique

    W 450 SE Delivery rate adjustment by 4-step electronic system (Illus. Tapping the electronic pushbuttons reduces the stroke rate by one step at a time, from max. delivery (100 %) in 4 steps to 12 %. With the switch on minimum (12 %), repeated tapping will reset the 100 % stroke rate. The electronic pushbutton can be used whether the unit is running or not.
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    W 450 SE Cleaning and Maintenance Important! Clean the spray gun thoroughly whenever it has been used. Guns that have not been cleaned may malfunction! The warranty does not apply for faults or malfunctions due to impurities. Therefore if malfunctions occur, check the cleaned unit once more before sending it to your sales point.
  • Page 23 W 450 SE Spare Parts List W 450 SE Name Order No. Paint container with cover 0413 909 Nozzle 0,8 mm 0046 903 Spare valve for lacquers paints 0209 041 for emulsions paints 0209 042 Locking nut 0413 310 Pump housing 0500 253 Piston spring 0016 101...
  • Page 24: Important Note Regarding Product Liability

    We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than Wagner service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 25 W 450 SE Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, be- cause special purpose tools are required. Warning: Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug! The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: blue = neutral...
  • Page 26 W 450 SE Nos félicitations pour l'achat de votre pistolet de pulvérisation WAGNER. Vous avez acquis un appareil de marque dont le parfait fonctionnement requiert un nettoyage et un entretien soigneux. Veuillez lire le mode d’emploi avec attention avant la mise en service de l’appareil et respecter les consigne de sécurité.
  • Page 27 W 450 SE dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique. d) N’utilisez pas le câble dans un autre but que celui auquel il est destiné, notamment pour porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise de courant.
  • Page 28 W 450 SE g) Si des dispositifs d’aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, vérifiez que ceux-ci sont raccordés et sont correctement utilisés. L’utilisation de ces dispositifs diminue les dangers dus à la poussière. 4. Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques a) Ne surchargez pas l’appareil.
  • Page 29 W 450 SE Consignes de sécurité pour pistolet ● Attention! Porter une protection respiratoire: le brouillard de peinture et les vapeurs de sol- vant sont nocifs pour la santé. Toujours porter une protection respiratoire et travailler unique- ment dans des locaux bien ventilés ou avec une ventilation artificielle. Le port de vêtements de travail et de gants est recommandé.
  • Page 30 L'utilisation des produits non recommandés peut entraîner une usure plus importante ou des dégâts dus à la corrosion sur le corps de pompe, qui ne sont pas pris en charge par la garantie WAGNER. Fonctionnement du pistolet Le pistolet aspire le liquide ou la peinture à pulvériser. La technique de pulvérisation airless consiste à...
  • Page 31: Mise En Service

    W 450 SE Mesure de la viscosité Immerger complètement le viscosimètre dans le produit à pulvériser (Illustr. Remonter le viscosimètre et chronométrer le temps (en seconde) qu'il met à se vider. Comparer ce temps avec le tableau de maniement. Choix de la soupape (Tableau de maniement page 26) Le gicleur se visse à...
  • Page 32: Technique De Pulvérisation

    W 180P Modification du débit avec électronique à 4 niveaux (ill. En tapant sur la touche électronique, on réduit le nombre de courses du pistolet de pulvérisation d'un niveau à la fois. Ceci diminue le débit maximal selon 4 niveaux de 100 % à...
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    W 450 SE Nettoyage et entretien Important! Nettoyer à fond le pistolet de pulvérisation après chaque utilisation. Les pistolets non nettoyés sont source de défauts de fonctionnement! Nous déclinons tout droit à la garantie pour les pannes provoquées par des encrassements. En cas de défauts, contrôlez dès lors une nouvelle fois l'appareil nettoyé...
  • Page 34 W 450 SE Pièces de rechange W 450 SE Désignations N° commande Réservoir avec couvercle 0413 909 Gicleur 0,8 mm 0046 903 Vanne de remplacement pour vernis 0209 041 pour dispersi 0209 042 Ecroût d'arrêt 0413 310 Corps de pompe 0500 253 Ressort de piston 0016 101...
  • Page 35: Indication Importante De Responsabilité De Produit

    La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    W 450 SE Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw WAGNER spuitpistool. U bezit nu een merkproduct, dat voor een storingvrije werking zorgvuldig moet worden gereinigd en onderhouden. Lees voor inbedrijfstelling van het apparaat de gebruikshandleiding nauwkeurig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 37 W 450 SE om de stekker uit de wandcontactdoos te trekken. Breng de kabel niet in contact met warmtebronnen, olie, scherpe randen of bewegende delen van apparaten. Beschadigde en verwarde kabels verhogen het risico van een elektrische schok. e) Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap werkt, dient u uitsluitend verlengkabels te gebruiken, die voor buitengebruik zijn toegestaan.
  • Page 38 W 450 SE 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap a) Zorg, dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor uw werkzaamheden daarvoor bedoeld elektrisch gereedschap. Met geschikt elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het vermelde vermogensbereik. b) Gebruik geen elektrisch gereedschap, waarvan de schakelaar defect is.
  • Page 39 W 450 SE Veiligheidsinstructies voor verfspuitpistolen: Let op! Draag adembescherming: verfnevel en oplosmiddeldampen zijn schadelijk voor de ● gezondheid. Draag altijd adembescherming en werk uitsluitend in ruimten met goede natuurlijke ventilatie of gebruik geforceerde ventilatie. Het dragen van werkkleding en handschoenen wordt aanbevolen.
  • Page 40: Verwerkbare Materialen

    Afbijtmiddelen en logen, Silicaat verven. Het verwerken van die spuitmaterialen kan een verhoogde slijtage of schade aan de pomp door corrosie tot gevolg hebben, wat niet door de WAGNER-garantie gedekt is. Werking van het pistool Het pistool zuigt spuitmateriaal op. De verneveling gebeurt via het Airless procédé; het spuitmateriaal staat daarbij onder hoge druk en wordt in een roterende beweging door de boring van de spuitkop naar buiten geperst.
  • Page 41 W 450 SE Het meten van de Viscositeit De viscositeitsbeker (Illus. ) in de verf onder dompelen. Dan de beker optillen. Met de tyt tot dat de verftstraal ophoudt. Vergelyk deze "uitlooptyd" met de viscositeitstabel. Keuze van de verschillende ventielen ( Handleidingstabel pagina 36) De sproeierkop is met behulp van de sproeierkopsleutel los te draaien.
  • Page 42 W 450 SE Wijzigen van de transporthoeveelheid met elektronische vierstandenregeling (Afb. Met elke toetsdruk wordt de pompsnelheid van het spuitpistool met één stap verlaagd. De maxi- male transporthoeveelheid wordt zo in 4 stappen verlaagd van 100% tot 12%. Na het bereiken van het laagste niveau (12%) wordt het spuitpistool met de volgende toetsdruk weer naar de volledige pompsnelheid (100%) geschakeld.
  • Page 43 W 450 SE Reinigen en onderhoud Belangrijk! Na elk gebruik van het spuitpistool moet deze grondig worden gereinigd. Niet-gereinigde pistolen leiden tot storingen! Storingen veroorzaakt door verontreinigingen vallen buiten de garantie. Controleer daarom bij storingen het gereinigde apparaat nog een keer, voordat u het opstuurt naar uw leverancier Het spuitpistool werkt altijd optimaal, als u ervoor zorgt dat het spuitpistool schoon en klaar voor gebruik is.
  • Page 44 W 450 SE Accesoire-lijst spuitpistool W 450 SE Art. Omscrijving Artikel No. Reservebeker met deksel 0413 909 Sproeistuk 0,8 mm 0046 903 Reserveventiel voor lakken 0209 041 voor dispersies 0209 042 Afsluitstuk 0413 310 Pomphuis 0500 253 Plunjerveer 0016 101 Plunjer 0199 207 Reinigingsborstel...
  • Page 45 Industriële toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten. Wij behouden ons het recht op garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere personen dan het Wagner-personeel wordt geopend.Transportschade, onderhoudswerkzaamheden evenals schade en storingen door ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie.
  • Page 46 Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen: 73/23/EWG, 89/336 EWG; 2002/95/EG; 2002/96/EG. En normatieve dokumenten: EN 60745-1:2003; EN 50144-2-7:2000; EN 55014-1:2002; EN 55014-2:2001; EN 61000-3-2:2005; EN 61000-3-3:2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli i. V. J. Ulbrich...
  • Page 47 Hotline: 0180/1 00 02 27 +49/75 44/505-0 +49/75 44/505-200 +420/2/57 95 10 52 +420/2/57 95 04 12 Wagner Spraytech Belgie J. Wagner Spraytech Ibérica S.A. Veilinglaan 58 Ctra. N-340, Km 1245,4 1861 Meise-Wolvertem 08750 Molins de Rei (Barcelona) +32/2/2 69 46 75...

Table of Contents