DeWalt DW367 Instruction Manual

DeWalt DW367 Instruction Manual

7-1/4" (184 mm) circular saws
Hide thumbs Also See for DW367:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW367, DW368, DW369
7-1/4" (184 mm) Circular Saws
Scies circulaires de 184 mm (7-1/2 po)
Sierras circular de 184 mm (7-1/4")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW367

  • Page 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW367, DW368, DW369 7-1/4" (184 mm) Circular Saws Scies circulaires de 184 mm (7-1/2 po) Sierras circular de 184 mm (7-1/4") WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
  • Page 3: Defi Nitions: Safety Guidelines

    Applicable only to Class II (double insulated) tools. The DW367, DW368 and DW369 are double insulated tools. • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 4: Personal Safety

    heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W.” These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
  • Page 5: Additional Safety Instructions For Circular Saws

    Circular Saws DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. WARNING: Blades coast after turn off.
  • Page 6: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK • Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. • When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.
  • Page 7: Changing Blades

    Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
  • Page 8 6. Tighten the blade clamping screw firmly with the blade wrench. NOTE: Never engage the blade lock while saw is running, or engage in an effort to stop the tool. Never turn the saw on while the blade lock is engaged. Serious damage to your saw will result.
  • Page 9: Lower Blade Guard

    LOWER BLADE GUARD WARNING: The lower blade guard is a safety feature which reduces the risk of serious personal injury. Never use the saw if the lower guard is missing, damaged, misassembled or not working properly. Do not rely on the lower blade guard to protect you under all circumstances.
  • Page 10 The full range of bevel adjustment on the DW367 is 0 to 50 degrees. The pivot bracket is graduated in 5 degree increments. On the DW368 and DW369, the full range of bevel adjustment is 0 to 56 degrees.
  • Page 11: Operation

    The DW367 has a bevel stop at 45 degrees. To set the bevel at an angle greater than 45 degrees, tilt the shoe to 45 degrees, then slide the knob and bolt into the upper slot. When you reach the desired angle, tighten the knob.
  • Page 12: Workpiece Support

    ALWAYS DISCONNECT SAW BEFORE MAKING ANY ADJUST- MENTS! Place the work with its “good” side - the one on which appearance is most important - down. The saw cuts upward, so any splintering will be on the work face that is up when you saw it.
  • Page 13 (out of balance), can result in twisting the blade. D. Changing hand grip or body position while cutting can result in blade twist. E. Backing up the saw to clear blade can lead to twist if it is not done carefully. 4. MATERIALS THAT REQUIRE EXTRA ATTENTION...
  • Page 14: Maintenance

    Occasionally, the brake will not function properly and won’t stop the saw in the 2 seconds discussed above. If this condition persists, turn the saw on and off four or five times. If the brake still does not stop the blade in about 2 seconds, the problem may be worn brushes.
  • Page 15 ADJUSTING FOR 90 DEGREE CUTS 1. Return the saw to 0 degrees bevel. 2. Place the saw on its side, and retract the lower guard. FIG. 14 3. Loosen the bevel adjustment lever (L). Place a square against the blade and the shoe as shown in Figure 14.
  • Page 16: Three Year Limited Warranty

    A dull blade will cause inefficient cutting, overload on the saw motor, excessive splintering and increase the possibility of kickback. Change blades when it is no longer easy to push the saw through the cut, when the motor is straining, or when excessive heat is built up in the blade.
  • Page 17: 90 Day Money Back Guarantee

    90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund –...
  • Page 18: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    élimine le besoin d’installer un cordon d’alimentation trifilaire et un système d’alimentation électrique pourvus d’une mise à la terre; seuls les outils de classe II (à double isolation) sont munis d’une telle protection. Les modèles DW367, DW368 et DW369 sont des outils à double isolation.
  • Page 19: Sécurité Personnelle

    • Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc électrique. • Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés, ni l’exposer à...
  • Page 20 • Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu. •...
  • Page 21 difficile à déplacer en présence de pièces endommagées, de dépôts gommeux ou de débris accumulés. • On ne doit escamoter manuellement le protège-lame inférieur que pour réaliser une coupe spéciale, complexe ou à partir de l’intérieur d’un matériau. Pour ce faire, on doit le soulever au moyen du levier d’escamotage, relâchant ce dernier dès que la lame mord dans la pièce.
  • Page 22 jusqu’à ce que la lame s’arrête complètement. Ne jamais tenter de sortir la scie hors de l’entaille ou de la tirer vers soi avant que la lame ne se soit immobilisée complètement afin d’éviter le rebond. Vérifier la pièce afin de déterminer la cause du coincement et de prendre les mesures correctives qui s’imposent.
  • Page 23 AVERTISSEMENT : lorsqu’on effectue une coupe dans un mur, un plancher ou dans un endroit où l’on risque d’entrer en contact avec des fils cachés, toujours tenir l’outil par les surfaces isolantes prévues à cette fin, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension et engendrer des risques de choc électrique.
  • Page 24: Remplacement Des Lames

    FIG. 2 FIG. 3 Moteur Cet outil est entraîné par un moteur D WALT. On doit s’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique. Une tension inférieure de 10 % à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance ou une surchauffe.
  • Page 25 » du présent FIG. 4 DW369 DW367, DW368 guide. Lorsque le protège-lame inférieur est manquant ou qu’il ne fonctionne pas bien, apporter la scie à un centre de service autorisé avant de l’utiliser. Pour assurer la sécurité et la fiabilité...
  • Page 26 La plage complète des angles de biseau s'étend de 0 à 50 degrés pour le modèle DW367. Le réglage, sur le support pivotant, s'effectue par incréments de 5 degrés. Pour les modèles DW368 et DW369, la plage complète des angles de biseau s'étend de 0 à...
  • Page 27 éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Le modèle DW367 comporte une butée de biseau à 45 degrés. Pour régler le biseautage à un angle supérieur à 45 degrés, incliner la semelle à 45 degrés puis glisser le bouton et le boulon dans la rainure supérieure.
  • Page 28 FIG. 10 FIG. 11 destiné à verrouiller l’interrupteur en position de marche; on ne doit jamais le verrouiller dans cette position par quelque moyen que ce soit. Support de la piéce Les figures 10 et 12 illustrent la position de sciage appropriée, tandis que les figures 11 et 13 indiquent les positions à...
  • Page 29 TOUJOURS DÉBRANCHER LA SCIE AVANT D’EFFECTUER UN RÉGLAGE! Placer la pièce de manière ce que le « bon » côté (celui dont l’apparence importe le plus) soit vers le bas; puisque la scie coupe vers le haut, le matériau produira des éclats dans cette direction.
  • Page 30: Entretien

    le matériau. Se reporter à la section « Réglage de la profondeur de coupe ». 3. TORSION DE LA LAME (MAUVAIS ALIGNEMENT DE LA COUPE) A. Poussant plus dur à la coupe à travers un noeud, un ongle, ou un secteur dur de grain peut causer la lame à la torsion. B.
  • Page 31 liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Lubrifi cation Les roulements à billes ou à rouleaux internes de l’outil sont autolubrifiés, de sorte qu’on n’a pas besoin de les lubrifier soi-même. On recommande cependant d’apporter l’outil à un centre de service autorisé...
  • Page 32 AJUSTEMENT DU LEVIER DE RÉGLAGE DE BISEAU (DW368, DW369) REMARQUE : les directives suivantes s'appliquent également au réglage du levier des modèles DW367 et DW368. 1. Dégager l’anneau de verrouillage au moyen d’un petit tournevis. 2. Enlever le levier et le faire tourner dans la direction voulue, soit d’environ 1/8 de tours.
  • Page 33 Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées...
  • Page 34 REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 35: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 36: Seguridad Personal

    Los modelos DW367, DW368 y DW369 están provistos con doble aislamiento. • Evite que su cuerpo haga contacto con superficies a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas, y refrigeradoras. Existe un mayor riesgo de electrochoque. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas.
  • Page 37 • No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta hará una labor mejor y más segura, con la energía nominal para la cual fue diseñada. • No use la herramienta si el interruptor no prende y apaga. La herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 38 utilizar la herramienta. La guarda inferior puede funcionar de manera lenta debido a partes defectuosas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos. • La guarda inferior se debe retraer manualmente sólo para realizar cortes especiales, como los cortes internos o los compuestos. Levante la guarda inferior por el mango retráctil.
  • Page 39 en el material de trabajo hasta que la hoja se haya detenido por completo. Nunca trate de retirar la sierra de la pieza de trabajo ni la hale hacia atrás mientras la hoja esté aún en movimiento. Esto podría ocasionar rebote. Revise la pieza de trabajo para determinar la causa del problema y corregirlo.
  • Page 40: Cambio De Hojas

    ADVERTENCIA: A fin de prevenir un choque eléctrico, cuando realice un corte en una pared, piso o dondequiera que pueda haber cables eléctricos bajo tensión, si llegase a cortar un cable vivo, sujete la herramienta únicamente por los mangos con aislamiento ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METÁLICA DE LA HERRAMIENTA! •...
  • Page 41 FIG. 1 HOJA FIG. 2 3. Coloque la arandela de fijación exterior (H) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja y con la parte impresa de la arandela de fijación exterior mirando hacia usted. 4.
  • Page 42 Siempre asegure que la hoja de la sierra alcance o supere la velocidad máxima recomendada (rpm) de la sierra. LOOSEN DW367, DW368 TIGHTEN 5. Siga los pasos 2 a 6 bajo Cómo instalar la hoja, asegurándose que la hoja gire en la dirección correcta.
  • Page 43 autorizado u otra organización de servicio calificada, usando siempre repuestos originales, para asegurar la seguridad y fiabilidad del producto. FIG. 5 FIG. 6 Regulación de la profundidad de corte (Fig. 5, 6) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
  • Page 44 El margen total de ajuste del bisel de la unidad DW367 oscila entre 0˚ y 50˚. El soporte giratorio está graduado en incrementos de 5˚. En las unidades DW368 y DW369, el margen total de ajuste del bisel oscila entre 0˚ y 56˚. El soporte giratorio está graduado en incrementos de 1˚.
  • Page 45 alinea con el costado izquierdo (interior) de la hoja de la sierra, que forma la ranura o corte haciendo caer la hoja hacia la derecha del indicador. El espaciamiento entre las nervaduras al frente de las zapatas DW368, DW369 miden 6.35 mm (1/4 pulgada) y las ranuras se encuentran a intervalos de 13 mm (1/2 pulgada).
  • Page 46 Por ejemplo, en la figura 12 aparece la manera CORRECTA de cortar el extremo de una tabla y en la figura 13 aparece la manera INCORRECTA. Fije siempre el material de trabajo. ¡Nunca sujete las piezas cortas con las manos! Recuerde de apoyar siempre el material saliente o voladizo y tenga cuidado al cortar material desde abajo.
  • Page 47: Mantenimiento

    D. El corte de tiras largas (como en los cortes al hilo) pueden producir rebote; la tira ya cortada se puede pandear o torcer, cerrando el corte de tal manera que la hoja se obstruye. E. Si la guarda inferior se engancha en el material de corte, el operario pierde el control de la herramienta momentáneamente.
  • Page 48 Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
  • Page 49 REGULACIÓN DE LA PALANCA DE AJUSTE DEL BISEL (DW368, DW369) NOTA: Las siguientes instrucciones para ajustar la palanca también se aplican a los modelos DW367 y DW368. 1. Con la ayuda de un atornillador pequeño, retire el anillo de seguridad.
  • Page 50 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. NO UTILICE NINGÚN ACCESORIO ALIMENTADO POR AGUA CON ÉSTA HERRAMIENTA. EXAMINE LAS HOJAS DE CARBURO ANTES DE UTILIZARLAS Y REEMPLACELAS SI PRESENTAN CUALQUIER DEFECTO.
  • Page 51 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales...
  • Page 52 REEMPLAZO GRATUITO DE ETIQUETAS: Si las etiquetas de advertencia de la herramienta se tornan ilegibles o se extravían, llame al 1-800-4-D WALT para solicitar etiquetas de reemplazo gratuito. Información Tecnica DW367, DW368, DW369 Tensión de alimentación 120 V AC Consumo de corriente 15 A Frecuencia de alimentación:...
  • Page 53 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS”...
  • Page 56 WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC09) Part No. N062614 DW367, DW368, DW369 Copyright © 2002–2006, 2009 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of...

This manual is also suitable for:

Dw369Dw368

Table of Contents