Download Print this page

Excell A17913 Instruction Manual

Electric pressure washer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Record All Information and attach sales
receipt here for future reference:
Purchase Date:__________________________
Serial #: ________________________________
Questions? 1-800-888-2468
Learn more about your pressure washer,
get answers to frequently asked questions,
and register on line at
www.excellpressurewasher.com
Table of Contents
Safety Guidelines/Definitions.................. 2
Consumer Saftey Information ................ 2
Important Safety Instructions ..............2-6
Specifications .......................................... 6
Carton Contents ...................................... 7
Assembly Instructions ............................. 7
Operating Instructions ...................... 8-13
Maintenance .................................... 14-15
Please make certain that the person who is to use this equipment carefully
reads and understands these instructions before operating.
Electric Pressure Washer
Accessories ...........................................15
Repairs ...................................................15
Storage ..................................................16
Trouble Shooting Guide ........................17
Warranty.................................................18
Français ........................................... 19-36
Español ............................................ 37-55
IMPORTANT
Part No.
Model VR1600E
A17913
Rev. 0 5/10/06

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Excell Excell A17913

  • Page 1: English

    Record All Information and attach sales receipt here for future reference: Purchase Date:__________________________ Serial #: ________________________________ Questions? 1-800-888-2468 Learn more about your pressure washer, get answers to frequently asked questions, and register on line at www.excellpressurewasher.com Table of Contents Safety Guidelines/Definitions... 2 Consumer Saftey Information ...
  • Page 2: Safety Guidelines/Definitions

    • Do not spray flammable liquids. • Never place objects against or on top of pressure washer. Operate pressure washer in an open area at least 12 inches away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
  • Page 3 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION WHAT CAN HAPPEN • Your pressure washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries.
  • Page 4 • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressure washer. • Keep operating area clear of all persons, pets and obstacles.
  • Page 5 • Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object. The powerful spray from your pressure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as fl...
  • Page 6: Specifications

    1600. GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION This pressure washer is provided with a ground fault circuit interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection.
  • Page 7: Carton Contents

    Motor, Frame, and Wheel Assembly Knobs Saddle Bolts Nozzle Cleaning Spray Gun ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place handle assembly onto frame and connect handle to frame. Risk of personal injury. Avoid placing hands between handle and frame when assembling to prevent pinching. Connect spray wand to gun.
  • Page 8: Operating Instructions

    Water inlet with filter High Pressure Pump BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressure Pump (located inside the shroud): Increases the pressure of the water supply. Motor (located inside the shroud): Drives the high pressure pump. High Pressure Hose: Carries the pressurized water from the pump to the gun and wand.
  • Page 9 Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum requirements for a water supply are 20 psi and 5 gallons per minute. HOW TO USE IMPORTANT: Read and understand how to use the pressure washer before operating. HOW TO USE SPRAY WAND The nozzle at the end of the wand can be rotated to change from narrow jet stream to fan jet, as shown.
  • Page 10 Press pipe into position. Fill application tank with detergent. Push cleaning solution application tank onto cleaning solution application nozzle. Turn to lock into place. See Before Starting and Starting Your Pressure Washer paragraphs in this section to continue. A17913 10- ENG...
  • Page 11 DO NOT use hot water, use cold water only. Never turn water supply off while pressure washer motor is running or damage to pump will result. This unit is equipped with an automatic stop mode. When the trigger is released the motor is shut off automatically.
  • Page 12 Test GFCI switch before each use, to test: Press test button (b), indicator light will disappear. Press reset button (c) to use unit. If indicator light does not reappear DO NOT use unit, see troubleshooting guide. Con nect the high pressure hose (i) to the water outlet on the unit. The water outlet is marked OUT.
  • Page 13 To rinse detergent, apply the high pressure jet, keeping the nozzle at least • 10 inches from the surface, work from the bottom up. SHUTTING DOWN YOUR PRESSURE WASHER Place the ON-OFF switch in the OFF position. Turn off water supply.
  • Page 14: Maintenance

    Before performing any maintenance or repair, unplug unit from power source, let motor cool and release all water pressure. To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the pressure washer is used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more fre quent maintenance checks will be required.
  • Page 15: Accessories

    Reassemble the nozzle to the wand. Tighten securely to prevent leaks. Reconnect wand to gun and turn on water supply. 10. Start pressure washer and place wand into high pressure setting to test. Recommended accessories for use with your pressure washer are available for purchase from your local retailer or authorized service center.
  • Page 16: Storage

    It is recommended that you follow these steps to protect the internal seals of the pressure washer when STORING THE UNIT FOR MORE THAN 30 DAYS AND/OR WHEN FREEZING TEMPERATURES ARE EXPECTED.
  • Page 17: Trouble Shooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM Pressure washer not plugged in. Motor will not “RESET” button on GFCI not start and there pushed. is no humming sound Circuit breaker has tripped or fuse is blown. Power Too much load already on circuit.
  • Page 18: Warranty

    RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (Initial User): • To process a warranty claim on your Excell pressure washer, return it to the place of purchase. • Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
  • Page 19: Table Of Contents

    Registre toda la información y adhiera el comprobante de compra aquí para referencia futura. Fecha de compra:_______________________ N° de serie: ____________________________ ¿Consultas? 1-800-888-2468 Familiarícese con su lavadora a presión, obtenga respuesta rápida a las preguntas más frecuentes y regístrela en línea en: www.excellpressurewasher.com Table des matières Mesures de sécurité/Définitions………...
  • Page 20: Mesures De Sécurité/Définitions

    MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afi n de vous aider à identifi er cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
  • Page 21 RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l'homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessure grave.
  • Page 22 RISQUE D'UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait provoquer de graves blessures, voire son propre décès ou celle d'autres personnes. • La pompe de la laveuse à pression contient des pièces mobiles. Le con- tact avec des pièces mobiles peut causer des blessures graves.
  • Page 23 CE QUI PEUT SE PRODUIRE • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voire la mort. CE QUI PEUT SE PRODUIRE •...
  • Page 24: Fiche Technique

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. S'il ne fonctionne pas de manière appropriée ou s'il subit une panne, une bonne mise à la terre fournit une voie de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de chocs électriques.
  • Page 25: Contenu De La Boîte

    Ensemble de moteur, châssis et roues Boutons Boulons de selle Trousse de nettoyage de la buse Pistolet de vaporisation INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. Risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains.
  • Page 26: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afi n de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures. Boyau à...
  • Page 27 Système d'arrêt total : Cet appareil est doté d'un système d'arrêt total. Lorsque la détente est relâchée, le moteur s'arrête automatiquement. Lorsqu'on appuie sur la détente, le moteur se remet automatiquement en marche. Le temps entre le relâchement et le réengagement ne peut pas être inférieur à...
  • Page 28 Retirez le réservoir d'application de solution de nettoyage de la buse d'application. La pression du jet du mélange de savon peut être réglée en réglant le tuyau situé dans la buse d'application de solution de nettoyage (a). Tirez le tuyau (b) de la buse d'application de solution de nettoyage. b.
  • Page 29 LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT DE METTRE L'APPAREIL EN MARCHE. Risque d'injection de liquide et de lacération. Lorsque vous avez réglé l'appareil à la position de haute pression, NE laissez PAS le jet de vaporisation à haute pression atteindre la peau nue, les yeux ou les animaux. Cela risque de provoquer des blessures graves.
  • Page 30 5. Vérifiez le DFT avant chaque utilisation : Appuyez sur le bouton d'essai (b) et le voyant lumineux s'éteindra. Appuyez sur le bouton de rétablissement (c) pour utiliser l'appareil. Si le voyant lumineux ne s'illumine pas de nouveau, N'utilisez PAS l'appareil. Consultez le guide de dépannage.
  • Page 31 DÉMARRAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION REMARQUE : Assurez-vous que la source d'alimentation d'eau est ouverte. Désengagez le verrou de sûreté, tel qu indiqué. Appuyez sur la détente pour libérer l'air et pour dégager la pression résiduelle dans les tuyaux. Tout en appuyant sur la détente, réglez l'interrupteur marche/arrêt à...
  • Page 32: Entretien

    aux pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez l'appareil de la source d'alimentation, laissez le moteur refroidir et dégagez toute la pression d'eau. Afin d'assurer le bon fonctionnement et une durée de vie prolongée de votre laveuse à pression, vous devez préparer et suivre un calendrier d'entretien régulier.
  • Page 33: Accessoires

    NETTOYAGE DE LA BUSE Si la buse devient obstruée par des matériaux étrangers comme la poussière, une pression excessive peut se développer. Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit est restreint, la pression de la pompe commencera à pulser. Nettoyez la buse immédiatement en vous servant de la trousse de nettoyage de buse fournie et en suivant les directives suivantes : Réglez l'interrupteur marche/arrêt à...
  • Page 34: Entreposage

    Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du pistolet.
  • Page 35: Guide De Dépannage

    PROBLÈME La laveuse à pression n'est pas Le moteur ne branchée. démarre pas et il n'y a aucun bruit Le bouton de rétablissement de bourdonne- « RESET» du DFT n'est pas enfoncé. ment Le disjoncteur est déclenché ou le fusible est sauté. Le circuit Une charge trop élevée sur le circuit.
  • Page 36: Garantie

    LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO, A EXCEPCIÓN DE LA BOMBA DE IC2 Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.S.) Inc. le garantiza al comprador original que el armazón, las ruedas, la pistola, la manguera, la varilla, la/s boquilla/s del pulverizador y otros componentes (salvo la Bomba de IC2) de las lavadoras a presión Excell cubiertas por esta garantía están libres de defectos en los materiales y en la mano de obra.
  • Page 37: Español

    Registre toda la información y adhiera el comprobante de compra aquí para referencia futura. Fecha de compra:_______________________ N° de serie: ____________________________ ¿Consultas? 1-800-888-2468 Familiarícese con su lavadora a presión, obtenga respuesta rápida a las preguntas más frecuentes y regístrela en línea en: www.excellpressurewasher.com Contenido Normas de seguridad/definiciones.
  • Page 38: Normas De Seguridad/Definiciones

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo.
  • Page 39 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave. Las pérdidas causadas por accesorios sueltos o mangueras dañadas pueden producir lesiones por inyección.
  • Page 40 RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La operación insegura de su lavadora a presión podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.. • Las bombas de las lavadoras a presión contienen partes expuestas en mov- imiento.
  • Page 41 ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable con este producto podría provocar una lesión grave o la muerte ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal.
  • Page 42: Especificaciones

    INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Esta unidad debe quedar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o rotura, la conexión a tierra provee el paso de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de electrocución. Esta unidad está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor a tierra conectado a la masa del equipo y un enchufe para conexión a tierra.
  • Page 43: Contenido De La Caja

    Motor, bastidor y conjunto de ruedas Perillas Pernos montantes Juego limpiador para la boquilla Pistola rociadora INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLADO Coloque el conjunto del manillar en el bastidor y fíjelo al mismo. Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse.
  • Page 44: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad y familiarícese con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Manguera de alta presión...
  • Page 45 Sistema de detención total: Esta unidad viene equipada con un sistema de protección total que detiene al sistema. Cuando se suelta el gatillo, el motor se detiene automáticamente y cuando se vuelve a apretar, el motor arranca nuevamente. El tiempo transcurrido entre que se suelta y se vuelve a apretar el gatillo no debe ser menor a 4 ó...
  • Page 46 Extraiga la boquilla aplicadora de solución del contenedor de químicos limpiadores. Puede graduarse la presión de rociado de la mezcla jabonosa regulando el tubo de sifón ubicado en la boquilla aplicadora de químicos limpiadores (a). Extraiga el tubo (b) de sifón de la boquilla aplicadora de químicos limpiadores.
  • Page 47 LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE PONER LA UNI- DAD EN MARCHA Riesgo de inyección de líquido y laceración. Al graduar la lavadora para presión alta, NO permita que el chorro haga contacto con la piel desprotegida, los ojos, con mascotas o animales domésticos porque podría causar lesiones serias.
  • Page 48 Pruebe el interruptor GFCI de la siguiente forma: Presione el botón de prueba (b), la luz indicadora se apagará. Para volver a usar la unidad, presione el botón de reactivación (Reset). Si la luz indicadora no se enciende, NO USE la unidad y refiérase a la Guía de Diagnóstico de Problemas.
  • Page 49 COMO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA LAVADORA A PRESIÓN NOTA: Asegúrese de tener abierto el suministro del agua. Desenganche el seguro del gatillo como se muestra. Presione el gatillo para permitir la salida del aire y descargar la presión residual de la línea. Con el gatillo presionado, mueva el interruptor ON-OFF a la posición ON.
  • Page 50: Mantenimiento

    Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, o partes en movimiento que podría ocasionar serias lesiones o la muerte. Antes de ejecutar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la unidad de su suministro eléctrico, deje enfriar al motor y libere toda la presión del agua. Para asegurar una eficiente operación y larga vida de su lavadora a presión, se debería programar y seguir una rutina de mantenimiento.
  • Page 51: Accesorios

    TUBO APLICADOR Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extraños, como suciedad, podría generar presión excesiva. Si la boquilla se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba comenzará a pulsar. Limpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador de boquillas provisto y siga estas instrucciones: Coloque el interruptor ON - OFF en la posición Off y corte el suministro del agua.
  • Page 52: Almacenaje

    Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. Drene toda el agua de la pistola rociadora y del tubo aplicador sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo.
  • Page 53: Guía De Diagnóstico De Problemas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA La lavadora a presión no está El motor no enchufada. arranca y no existe ruido de zumbido. El botón "RESET" del GFCI no ha sido presionado. El interruptor automático se ha disparado o el fusible del circuito ha saltado.
  • Page 54 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirseal Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F.
  • Page 55: Garantía

    GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT SAUF POUR LA POMPE DE IC2 La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, roues, pistolet, tuyau, pôle, buse(s) et autres composants (sauf la pompe IC2) des laveuses à haute pression Excell, couverts sous cette garantie, sont exempts de défaut de matériau ou de fabrication pendant un an à...
  • Page 56 Trademarks noted with ® are registered in the United States Patent and Trademark Offi ce and may also be registered in other countries. Other trademarks may apply. • Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Offi...

This manual is also suitable for:

Vr1600e