Download Print this page
RCA RTD3131 Manual Del Usuario
RCA RTD3131 Manual Del Usuario

RCA RTD3131 Manual Del Usuario

Rtd3131 product manual-spanish

Advertisement

Quick Links

Manual del Usuario
RTD3131
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera vez.

Instrucciones de Seguridad Importantes

Información de seguridad adicional
Si su producto funciona con baterías, apéguese a las
• El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicadura
precauciones siguientes:
y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros,
A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es
deberá ser colocado sobre el aparato.
mezclada con un tipo de batería diferente, si es
• Siempre deje suficiente espacio alrededor del
insertada incorrectamente, o si todas las baterías no
producto para ventilación. No coloque el producto
son reemplazadas al mismo tiempo.
dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante
B. Cualquier batería puede derramar electrolito o
o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un intento
través de las aperturas de ventilación.
de cargar una batería que no está diseñada para ser
• No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc.
recargada.
sobre el producto.
C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas. Las
• Conecte el cable de corriente solamente a una fuente
baterías con fugas pueden causar quemaduras de la
de energía CA conforme se indica en el producto.
piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar baterías,
• Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos
asegúrese de disponer de ellas de la manera apropiada,
dentro del producto.
de conformidad con las regulaciones de su estado/
• No intente desensamblar el gabinete. Este producto
provincia y las de nivel local.
no contiene componentes que requieran servicio por
D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como
parte del cliente.
es el caso de la luz del sol, fuego o similares.
Conexiones y Configuración
Accesorios suministrados
DIGITAL
AUDIO IN
AUX IN
OK
+
-
SLOW
+
-
A - B
DISC
RCR 192 AA7
control remoto y 2
bocinas frontales
bocina central
Subwoofer
baterías AAA
izquierda y derecha
cable de video
compuesto
Cosas a considerar antes de conectar
• La humedad de la habitación no deberá exceder
• Asegúrese que el suministro de corriente en su
del 75%. Si usted tiene que usar la unidad en el
casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta
exterior, no la exponga a la lluvia o a salpicaduras
de identificación ubicada en la parte posterior
de agua. El aparato no deberá ser expuesto a
de su unidad.
goteo o salpicaduras y ningún objeto conteniendo
• Instale su unidad horizontalmente, lejos de
líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado
cualquier fuente de calor (chimenea) o dispositivos
sobre el aparato.
generadores de fuertes campos magnéticos o
• Mover la unidad de un lugar frío a un lugar
eléctricos. Los componentes de esta unidad son
caliente puede causar condensación en algunos
sensibles al calor. La temperatura ambiente máxima
componentes dentro de la unidad. Permita que
no deberá exceder 35°C / 95°F.
la condensación desaparezca por sí sola antes de
• Deje suficiente espacio alrededor de la unidad
encender la unidad otra vez.
para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4
• Antes de mover la unidad, asegúrese de que la
pulgadas en cada lado y arriba de la parte superior,
bandeja del disco esté vacía.
y 5cm/2 pulgadas en la parte posterior.
- 4 -
Conexiones y Configuración
Mejor posición del surround
Sin paredes adyacentes
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una frente a la
Ubicación
otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), o a los
Si es posible, coloque las bocinas surround en cualquiera
lados o en la parte posterior del área de visión, dirigidas hacia
de los lados del área de escucha, no detrás de esta.
arriba; pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a unos
Altura
pies del piso tal como en mesas esquineras (B).
Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a
2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a
minimizar los efectos de localización.
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a través de la
habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar
a crear un campo de sonido surround espacioso y más
abierto.
Prueba de tono/Balance de Canal
Balance de canal
Su receptor está equipado con un generador de señal de
prueba para ayudarle a balancear el nivel de audio para
cada canal. Para detalles sobre cómo tener acceso a esta
característica de la configuración de audio bajo la sección
Menú de Configuración del Manual de Instrucciones.
Conforme la señal "viaje" de canal cada canal, use los
controles VOL para ajustar cada canal al mismo nivel
de intensidad.
Expectativa de ajuste de nivel y nivel de canal surround
Posición Surround Alternativa
Aunque usted puede ajustar los canales surround para
Pared trasera
tener la misma intensidad que los otros en la señal de
Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija
prueba, puede ser que usted perciba que los canales
las bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las
surround parecen más silenciosos para el contenido de
paredes laterales (C, D). Experimente con la colocación
película y TV reales. Esto es debido a que los productores
hasta que el sonido parezca que le rodea a usted, más
usan surround para una atmósfera y un ambiente
que venir desde atrás de usted.
sutiles, y sólo rara vez para efectos especiales.
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
Botón SOURCE - selecciona las fuentes de entrada.
Presione repetidamente para seleccionar:
Botón PLAY/PAUSE-
• DVD – para ver videos en DVD.
Botón OPEN/CLOSE-
inicia/pausa la
• OPTICAL DIGITAL IN (atrás) / AUX IN (atrás) / AUDIO
abre y cierra la
reproducción de un
IN (al frente) - para escuchar la entrada de audio
bandeja del disco.
desde la TV, VCR o Convertidor conectados.
disco.
Indicador DVD
Botón ON/STANDBY-
Indicador ON/STANDBY
Controle de VOLUME-
Indicador AUX IN
enciende y apaga la
ajusta el volumen.
unidad.
Indicador AUDIO IN
Indicador DIGITAL
- 8 -
Información FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
Ventilación
las Reglas FCC. La operación está sujeta a las
Usted debe ventilar adecuadamente el producto.
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
Asegúrese de que haya espacio suficiente
puede no causar interferencia dañina, y (2) este
alrededor de la unidad para proveer el flujo de aire
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
apropiado para ventilación. Vea el diagrama.
recibida, incluyendo interferencia que puede ser
causada por operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que
cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de
conformidad con las instrucciones, puede causar
Este producto cumple con las Reglas DHHS
interferencia dañina a las radio comunicaciones.
21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de
S i n e m b a r g o, n o h a y g a r a n t í a d e q u e l a
manufactura.
interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia
Para su seguridad
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
La clavija de corriente CA está
puede ser determinado apagando y encendiendo
polarizada (una cuchilla es
el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la
más ancha que la otra) y sólo
interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
puede ser insertada en tomas
Reoriente o reubique la antena receptora.
de corriente CA de una forma.
Aumente la separación entre el equipo y el
Si la clavija no puede ser
receptor.
insertada completamente, voltee la clavija y trate
Conecte el equipo a una toma de corriente
de insertarla del otro lado.
en un circuito diferente de aquél al que está
Si aún no se puede insertar, contacte a un
conectado el receptor.
electricista calificado para cambiar la toma de
Consulte al distribuidor o a un técnico de
corriente, o use una diferente. No intente saltarse
radio/TV experimentado para ayuda.
esta característica de seguridad.
Remover la clavija de corriente es la única forma
ADVERTENCIA: cambios o modificaciones a esta
de quitar completamente la corriente de su
unidad no aprobados específicamente por la parte
producto. Asegúrese de que la clavija de corriente
responsable del cumplimiento podrían invalidar la
permanezca fácilmente accesible.
autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota
Este reproductor DVD está diseñado y fabricado
para responder a la Información de Administración
de Región. Si el número de Región de un disco
DVD no corresponde al número de Región de
Este Teatro en Casa ha obtenido
este reproductor DVD, el reproductor no puede
la certificación ENERGY STAR.
reproducir el disco. El número de Región para este
reproductor DVD es Región 1.
- 1 -
Conexiones y Configuración
• Cuando la clavija de corriente o un acoplador de un aparato sea usado como dispositivo de desconexión,
el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
• Otra información importante de uso y limpieza se encuentra al final del folleto.
Conexión de su TV (VIDEO)
Método 1
• Si su televisión es una televisión
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
de alta definición use la salida
• El receptáculo de video básico es en código de color
de exploración progresiva de la unidad
amarillo.
para obtener la resolución de video más
alta posible. Active la opción Exploración
• El cable de video (amarillo) es suministrado para conexión
para obtener una buena calidad de imagen.
Progresiva en el menú Video.
• Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video en el
• Si uno de los dispositivos no está
receptor al receptáculo de entrada (IN) en su TV de manera
funcionando, verifique que todos los cables
que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla.
hayan sido insertados correctamente en los
receptáculos.
• Conexión de componentes mono a su
receptor: si su componente tiene solamente
una salida para audio (mono), conéctelo al
cable de video
receptáculo de audio blanco del receptor y
(suministrado)
no utilice las clavijas rojas del cable.
Para obtener sonido de fuentes externas
tales como la TV
Uso de los receptáculos AUX IN (ANÁLOGOS D/I)
Parte posterior de la unidad
1. Conecte los receptáculos AUX IN (ANÁLOGOS
Método 2
D/I) en la parte posterior de la unidad a
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
los receptáculos AUDIO OUT en la VCR, TV,
• Los receptáculos de video componente tienen código
convertidor u otro componente.
de color verde, azul y rojo.
2. Presione el botón AUX IN en el control remoto
• Se requieren cables de video componente adicionales (no
para activar el sonido desde la fuente externa.
suministrados) para proveer la mejor calidad de imagen. Ellos
3. Presione el botón SURROUND en el control
son usualmente de código de color verde, azul y rojo.
remoto para seleccionar el modo de sonido (5.1
bocinas surround
• Conecte los receptáculos de salida (OUT) de video
Canales <5.1ch> o modo Estéreo) - el receptor
izquierda y derecha
componente en el receptor a los receptáculos de entrada (IN)
mostrará su selección en la pantalla de su TV.
de video componente en su TV de manera que el contenido
de video vaya del
receptor a la pantalla.
Y
cable de videocomponente
(no suministrado)
P
B
P
R
Parte posterior de la unidad
Parte posterior de la unidad
- 5 -
Visión General de Controles
ON•OFF:
enciende y apaga la unidad.
DVD:
selecciona el modo DVD.
DIGITAL:
selecciona la entrada digital óptica (para
escuchar la entrada de audio desde la TV,
VCR o convertidor conectado).
AUDIO IN:
selecciona la entrada de audio frontal.
AUX IN:
selecciona la entrada Auxiliar (para escuchar
DIGITAL
la entrada de audio desde la TV, VCR o
convertidor conectado).
0-9:
número de entrada.
AUDIO IN
CLEAR:
sale de la configuración actual manualmente
desde la pantalla de TV sin guardar cambios.
AUX IN
INFO:
accesa la información de visualización.
TITLE:
accesa el menú título de discos DVD.
DISC MENU: accesa el menú disco durante la reproducción.
OK:
confirma su selección.
/
/ / :
para navegar a través de los menús.
MUTE:
silencia y restaura el sonido.
SETUP:
entra al menú Configuración.
RETURN:
regresa a la operación normal después de
utilizar el menú de configuración.
VOL +/- :
ajusta el nivel de volumen.
CH+/ , CH–/
pista (CD) siguiente o anterior.
REV:
inicia la reproducción acelerada en reversa.
PLAY:
inicia la reproducción de un disco.
FWD:
inicia la reproducción acelerada hacia
adelante.
SLOW:
selecciona la función de movimiento LENTO.
STOP:
detiene la reproducción.
PAUSE:
congelar el cuadro, accesa el avance por
cuadros.
SLOW
AUDIO:
accesa la función de audio.
ANGLE:
accesa la función ángulo de cámara para disco
DVD.
ZOOM:
accesa la función Zoom.
Receptáculo
AUDIO IN -
SUBTITLE:
selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva
conecta
la función de subtítulo (si está disponible).
dispositivos de
MEMORY:
crea programas.
audio
RANDOM:
activa/desactiva la reproducción aleatoria en
discos CDDA.
A - B
DISC
SUBWOOFER: selecciona entre niveles de salida de subwoofer
(suave/balance/fuerte/potente).
REPEAT A-B: realiza la reproducción de repetición punto
a punto en un DVD o CD.
REPEAT DISC: repite capítulo o título de un DVD.
repite una sola pista o todo el CD.
LEVEL:
alterna los canales de bocinas para diferentes
RCR 192 AA10
ajustes de nivel. Ajuste el nivel usando VOL +/-.
- 9 -
Información Importante
7 cm
RISK OF ELECTRIC SHOCK
10 cm
10 cm
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD
- DO NOT OPEN
7 cm
AVIS: RISQUE DE CHOC
10 cm
ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
EstE
aparato
contiEnE
dispositivo lásEr dE baja potEncia
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O
HUMEDAD.
CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A
LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIóN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEM-
PRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE
EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTAL-
MENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Información de Servicio
El
servicio
a
este
producto
proporcionado
solamente
por
especialmente capacitados en las técnicas de
servicio apropiadas.
La clavija de suministro de energía es usada como
el dispositivo de desconexión, deberá permanecer
en buenas condiciones de funcionamiento y no
deberá estar obstruida durante el uso para cual
está diseñada. Para desconectar completamente
el aparato de la toma de corriente, la clavija de
energía del aparato deberá ser desconectada
completamente de la toma de corriente.
Precaución
Radiación láser invisible al abrir. Evite la . exposición
al rayo. Producto láser Clase 1.
Este sistema debe ser abierto solamente por
técnicos
calificados
para
evitar
causados por el rayo láser.
Conexiones y Configuración
Uso del receptáculo OPTICAL DIGITAL IN (entrada
digital óptica)
1. Conecte el receptáculo OPTICAL DIGITAL IN en la parte
trasera de la unidad al receptáculo OPTICAL DIGITAL
OUT en la VCR, TV, convertidor u otro componente.
2. Presione el botón DIGITAL en el control remoto para
activar el sonido desde la fuente externa.
3. Presione el botón SURROUND en el control remoto
para seleccionar el modo de sonido.
cable de audio digital óptico
(no suministrado)
Parte posterior de la unidad
Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la
bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior
de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta
para asegurar el cable en la terminal.
bocina
central
morado
Subwoofer
Sr
gris
derecha
izquierda
Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al escuchar.
(1) Presione el botón LEVEL en el control remoto para seleccionar Izquierda (bocina frontal izquierda).
(2) Presione los botones VOL+/VOL- para ajustar el valor arriba o abajo (entre -10dB y +10dB).
(3) Repita el paso (1) y (2) para las otras bocinas Derecha, Central, Surround Izquierda, Surround Derecha, Subwoofer e
cable de audio
Intensidad (on/off).
(no suministrado)
Las ganancias de bocina puede ser establecidas en niveles de hasta +10dB, los niveles máximos reales pueden
depender también de su ajuste de volumen.
Visión General de Controles
SURROUND: Cambios a la configuración de
sonido Surround. Presione el botón
para seleccionar entre los modos 5.1
Canales y Estéreo.
Uso del control remote para navegar a traés
de menús en pantalla
Use
/
/ / y OK en el control remoto para
navegar a través de las visualizaciones en pantalla
(el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que
aparece durante la reproducción, o un menú del
disco).
Use
/
/ / en el control remoto para moverse
a través de los menús en pantalla en la dirección
del botón de flecha (por ejemplo, para moverse
a la derecha, presione ). Los botones de flecha
son usados para resaltar una opción. Una vez
resaltada, presione OK para seleccionar la opción
que esté resaltada.
: accesa directamente el capítulo (DVD) o
Nota
Inserte 2 baterías "AAA" en el control
remoto antes de usarlo.
Información Importante
Información importante sobre la batería
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO
ES
UN
SIGNO
DE
ADVERTENCIA
• No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías
nuevas y viejas. No use baterías recargables.
ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL
• Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,
PRODUCTO.
observe las polaridades indicadas dentro del
EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO
compartimiento de la batería. Reemplace
DE PRECAUCIONES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E
solamente con el tipo de baterías indicado. No
INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL
elimine las baterías en el fuego o las recargue.
PRODUCTO.
• Si usted no está usando el control remoto por un
PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO)
largo periodo de tiempo, retire las baterías.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY
PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA
Favor de respetar el ambiente y las
regulaciones prevalecientes. Antes
SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS.
de que usted elimine baterías o
ADVERTENCIA
acumuladores, pregunte a su dis-
Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico,
tribuidor si están sujetas a reciclado
especial y si ellos las aceptarán para
no exponga este producto a la lluvia o la humedad.
eliminación.
No exponga este equipo a la caída de gotas o
un
salpicaduras y no coloque ningún objeto con
Las ilustraciones contenidas en este documento
líquido, como un jarrón, sobre el aparato.
son para representación solamente.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Favor de leer y guardar para referencia futura.
Algo de la siguiente información puede no aplicar
a su producto en particular; sin embargo, al igual
que con cualquier producto electrónico, se deberán
observar precauciones durante el manejo y el uso.
Lea estas instrucciones.
Protección de Copia DVD
Guarde estas instrucciones.
deberá
ser
De conformidad con la norma DVD, su reproductor
Tome en cuenta todas las advertencias.
aquellos
Siga todas las instrucciones.
DVD está equipado con un sistema de protección
de copia, el cual puede ser activado y desactivado
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
por el mismo disco DVD, con objeto de que
cualquier grabación del disco DVD en cuestión
No bloquee las aperturas de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
resulte en una videocinta de muy mala calidad de
imagen, o incluso sea imposible su reproducción.
No instale cerca de alguna fuente de calor tal
como radiadores, registros de calentador, estufas,
Este producto incorpora tecnología de protección
u otro
aparato (incluyendo amplificadores) que
de derechos de autor que está amparada por
reivindicaciones de método de ciertas patentes de
produzca calor.
No elimine el elemento de seguridad del polarizado o
los Estados Unidos, y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation
de la clavija de tipo aterrizado. Una clavija aterrizada
tiene dos cuchillas una, más ancha que la otra. La
y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor
clavija del tipo aterrizado tiene dos cuchillas y una
tercera punta para tierra. La cuchilla ancha o la tercera
debe ser aprobado por Macrovision Corporation,
y está diseñado solamente para uso en el hogar
punta son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se puede insertar en su toma
a menos que de otra forma sea autorizado por
accidentes
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería
eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo de
reversiva o el desensamble.
la toma de corriente obsoleta.
- 2 -
Conexiones y Configuración
Uso de receptáculos AUDIO IN
1. Conecte el receptáculo de Ø 3.5mm AUDIO IN
Nota: al conectar las bocinas, asegúrese
en el panel frontal de la unidad a la salida del
de que las polaridades ("+" cable de la
audífono en reproductores mp3.
bocina a "+" en el receptor. Por ejemplo,
2. Presione SOURCE en la unidad principal o AUDIO
cable rojo a terminal roja en el receptor ) de
IN en el control remoto para seleccionar el modo
los cables de la bocina y de las terminales
AUDIO IN.
3. Presione el botón SURROUND en el control remoto
coincidan. Si los cables están invertidos,
para seleccionar el modo de sonido.
el sonido será distorsionado. Do not let
the speaker wires touch each other, it will
Nota
damage the Home Theater's amplifier.
Cables de audio de Ø3.5mm a Ø3.5mm (no incluidos).
Posición de las bocinas
• Se sugiere utilizar el receptáculo de Ø
3
3.5mm AUDIO IN para reproductor MP3
y los receptáculos AUX IN para equipo
tal como TV, VCR, y convertidor para señal
de satélite o cable.
• Si la señal de audio AUX IN (o AUDIO IN) es
mono, puede ser que no se reciba audio en
todas las bocinas.
3
Cortesía de Dolby Laboratories
bocinas frontales
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
derecha
izquierda
Las bocinas frontales transmiten principalmente
música y efectos de sonido.
verde
2. Central
En el modo surround, la bocina central transmite
rojo
blanco
la mayor parte del diálogo así como música
y efectos. Deberá situarse entre las bocinas
SpeAkerS
izquierda y derecha.
SL
SUB
CeN
Fr
FL
3. Surround (bocinas traseras)
Inserte
El balance de sonido general de las bocinas
surround deberá ser tan cercano como sea posible
Presione
a las bocinas frontales. La colocación apropiada
es vital para establecer una distribución uniforme
azul
del campo de sonido.
4. Subwoofer
bocinas traseras
Un subwoofer es diseñado para reproducir
libere
(sonido surround)
poderosos efectos de bajos (explosiones, el
estruendo de naves espaciales, etc.).
Nota: la bocina central suministrada con
esta unidad está blindada magnéticamente
para proteger su receptor de TV. No se recomienda
colocar las bocinas centrales, surround, y el
subwoofer cerca del receptor de televisión.
- 6 -
Reproducción de Discos - Funciones Básicas
Operaciones de reproducción básicas
Discos compatibles
Reproducción en cámara lenta
1. Oprima el botón SLOW del control remoto en
• DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
modo reproducir.
• CD, CD-R, CD-RW
2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la
Formatos compatibles
velocidad de la reproducción en cámara lenta
cambia en la siguiente secuencia:
• DVD, JPEG
• CD
1/ 2
Códigos regionales
Su unidad ha sido diseñada para procesar infor-
3. Oprima el botón PLAY para regresar a la velocidad
mación de administración regional almacenada
de reproducción normal.
en discos DVD. El código regional para su unidad
Cambio de capítulo/pista
es 1. Los discos que tengan un código regional
Mientras el disco esté en reproducción, presione
diferente no serán reproducidos.
el botón CH+/- para ir directamente al siguiente
Operación del receptor DVD
capítulo o al anterior, o a la siguiente pista o a la
1. Encienda su televisión.
anterior.
2. Presione ON•OFF en el control remoto o ON/
Amplificación de una imagen
STANDBY ubicado en el panel frontal de la
1. Mientras un disco esté en reproducción, presione
unidad. Presione DVD en el control remoto.
ZOOM repetidamente para agrandar la imagen
Carga de disco
en 3 niveles (
2. Muévase de un área a otra (paneo) usando los
1. Presione
en el panel frontal o presione y
botones de flecha
sostenga STOP en el control remoto para abrir
3. Para apagar el ZOOM, presione el botón ZOOM
la bandeja de discos.
repetidamente hasta que
2. Inserte un disco en la ranura para discos.
3. Presione
otra vez para cerrar la bandeja de
Reproducción aleatoria
discos.
Mientras el CD de audio esté en reproducción,
presione el botón RANDOM en el control remoto para
Reproducción
activar/desactivar la reproducción aleatoria.
Encienda la unidad y la TV.
Aleatorio: todas las pistas serán reproducidas en
1. Después de cargar un disco, la reproducción
forma aleatoria.
inicia automáticamente, o el menú de
Aleatorio apagado: para reanudar la reproducción
disco aparece. Si el menú de disco aparece,
normal.
seleccione la opción Reproducir para comenzar
Tipos de menús
la reproducción.
• Menú de disco — la apariencia y contenido de
2. Presione STOP para detener la reproducción.
este menú varían de acuerdo al tipo de disco que
Reproducción acelerada
usted haya insertado. Esto es distinto del menú
Mientras el disco esté en reproducción, presione
de Configuración.
REV o FRD una o más veces para variar la velocidad
• Menú de configuración — Presione SETUP para
y dirección de la reproducción acelerada. Presione
entrar a este menú.
PLAY para reanudar la reproducción normal.
Pausa
Mientras el disco esté en reproducción, presione
PAUSE una vez para congelar la imagen. Presione
PLAY para reanudar la reproducción normal.
Avance por cuadros
1. Presione PAUSE dos veces. "Step" se visualiza.
2. Presione PAUSE para mover hacia adelante un
cuadro a la vez.
3. Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
- 10 -
PRECAUCIóN:
Este producto utiliza un láser. El uso de controles
o ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a aquellos especificados en el presente
documento pueden resultar en exposición
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y
no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el
servicio a personal calificado.
EMISIÓN DE R ADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ ABIERTA.
EVITE EXPONERSE A ESTE RAYO.
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Proteja el cable de corriente de ser arrastrado
o pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del
aparato.
Use solamente accesorios especificados por el
fabricante.
Use solamente con el carro,
sopor te, trípode, abrazadera
]
o m e s a e s p e c i f i c a d o p o r e l
fabricante, o vendido con el
aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover
Advertencia de
la combinación carro/ aparato
Carro Portátil
para evitar lesión por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use por largos
períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como cuando el cable de suministro de energía
o la clavija se dañan, se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad,
no funciona normalmente, o ha sufrido una
caída.
- 3 -
Posición de la bocina frontal
Para mejores resultados, siga la siguiente
colocación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con (A)
o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y
derecha), pero no delante de ellas.
1
2
1
Angulo
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
4
formar un ángulo de 45° con su posición de visión
favorita para duplicar la perspectiva del mezclador
de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar tanto
como sea posible a la misma altura. Esto con
frecuencia requiere colocar la bocina central
directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato
de TV.
A
B
- 7 -
Notas
• Cuando usted presione STOP, la unidad guarda
el punto donde se interrumpió la reproducción.
Si usted presiona PLAY otra vez, la reproducción
se reanuda desde este punto.
• Para detener completamente la reproducción
1/ 4
1/ 6
1/ 8
o para comenzar otra vez desde el principio,
presione STOP dos veces. Si la unidad es dejada
en el modo STOP por más de 5 minutos sin
alguna interacción del usuario, se activa un
protector de pantalla. Al final de 30 minutos
sin alguna interacción del usuario, la unidad se
apaga automáticamente.
Visualización Info (información)
1. Presione INFO en el control remoto mientras
un disco esté en reproducción para visualizar la
información sobre el estado de la operación.
El primer aviso muestra el tiempo transcurrido
,
y
).
1
2
3
desde el comienzo del video que esté
actualmente en reproducción
2. Presione INFO otra vez para Título y Capítulo.
Muestra el número del título/capítulo en
se visualice.
reproducción actualmente y el total de títulos/
capítulos en el disco.
3. Presione INFO una tercera vez para Audio.
Muestra el tipo de audio seleccionado
actualmente.
4. Presione INFO una cuarta vez para Subtítulo.
Muestra el número de subtítulo y el idioma
seleccionados actualmente.
5. Presione INFO una quinta vez para Ángulo.
Muestra el ángulo actual.
Visualización Info DVD
Tiempo
00:18:18
Títuto 1/21
Capítulo 7/29
Menú lector
: Español
Idioma
Audio
1/3
6 ch Eng
: Apagado
Subtítulo
Audio
: Inglés
Subtítulo
1/6 Eng
Menû del disco
: Inglés
Ángulo
1/1
Defecto
- 11 -

Advertisement

loading

Summary of Contents for RCA RTD3131

  • Page 1: Instrucciones De Seguridad Importantes

    No causada por operación no deseada. no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL RTD3131 7 cm elimine las baterías en el fuego o las recargue. RISK OF ELECTRIC SHOCK servicio a personal calificado.
  • Page 2 Operaciones de reproducción básicas Reproducción de CDs AUDIO IN/DIGITAL IN/AUX IN Menú Configuración Memoria Programable del Reproductor de DVD Reproducción de archivos Jpeg Repetir un título/capítulo específico (DVD) La caja de herramientas cuenta con los siguientes CONFIGURACIóN DE VIDEO Usted puede combinar sus títulos/capítulos favoritos Asegúrese de que el disco que usted quiere Los archivos jpeg son archivos de imagen.