Page 1
PRIME OWNER’S MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MODELS EL-8: 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 MODELOS EL-8: 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 MODÈLES EL-8: 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep this manual for future reference.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING: When using an electric chain saw, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Make sure you read and understand all instructions in Important Safety Informa- tion on pages 2 through 4.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Continued limb could spring back and strike operator caus- ing severe injury or death. 16. Carry chain saw from one place to another • with saw stopped and unplugged • by holding front handle (never use hand guard as handle) •...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Continued 3. Maintain chain saw with care. • Never expose saw to rain. • Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance. • Follow steps outlined in this manual to sharpen chain. • Keep handles dry, clean, and free of oil and grease.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD (continuación) AL UTILIZAR LA SIERRA 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común. 2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. 3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD (continuación) Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta sierra.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD (continuación) • en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía. Guarde estas instrucciones. Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez une scie à...
Page 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite 2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits encombrés sont favorables aux accidents. 3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utili- sation de la tronçonneuse. Faire attention de ne pas trébucher dessous. Maintenir en permanence le cordon à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite RECUL AVERTISSEMENT : Un recul peut se produire lorsque le nez ou le bout de la guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Dans certains cas, un contact du bout peut provoquer réaction...
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Suite • Garder vis et écrous bien serrés. • Inspecter souvent le cordon d’alimentation électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en état par un réparateur agréé. • Ne jamais transporter la tronçonneuse en la tenant par le cordon d’alimentation électrique. •...
Page 11
FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/Continúa/Suite Do Not Let Guide Bar Direction/ Touch Here/No permita que Dirección/Sens la barra de guía toque aquí/ du mouvement Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher ici. 90° Quadrant/ Cuadrante de 90°/ Angle de 90˚ Figure 3 - Kickback Hazard Example: Do Not Let Nose of Guide Bar Touch Object While Chain is Moving...
Page 12
FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/Continúa/Suite Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra de guía/Écrous de Guide-chaîne Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne Correct Tension/ Tensión correcta/ Gap/Espacio/ Tension correcte Écartement Incorrect Tension/Tensión incorrecta/Tension incorrecte Figure 7 - Saw Chain Adjustment Figura 7 - Ajuste de la cadena serrada Figure 7 - Réglage de la chaîne Cord Hitch/Enganche para el cable/Crochet de...
Page 13
FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/Continúa/Suite 3rd Cut - Direction of Fall/ Felling Cut/ Dirección de caída/ Hinge/ 3er corte: Direction de la chute Punto de Tala final/ bisagra/ 3ème entaille Charnière - trait 2nd Cut - Upper Notch Cut/ d’abattage 2do corte: Muesca superior/2ème entaille - 2"...
Page 14
FIGURES/FIGURAS/ FIGURES Continued/Continúa/Suite Guide Bar Groove/ Ranura de la barra de guía/ Rainure de guide-chaîne Guide Bar/Barra de guía/Guide- chaîne Normal Guide Guide Bar With Uneven Wear/Barra de guía con Bar/Barra de guía desgaste desparejo/Guide- normal/Guide- chaîne normale chaîne avec usure inégale Figure 19 - Guide Bar Cross Section Showing Uneven Bar Wear Figura 19 - Sección transversal de la barra de...
Rear Handle Reduced Kickback Guide Bar duces chance of kickback. ELECTRIC CHAIN SAW MODELS EL-8: 107624-01, any damage or if any parts are missing, promptly inform dealer where you bought chain saw. Process of cutting a felled tree or log into Process of cutting down a tree.
CHAIN SAW NAMES AND TERMS Continued Chain that complies with ANSI Replacement Chain B175.1 when used with a specific saw. It may not meet ANSI requirements when used with other saws. Loop of chain having cutting Saw Chain (Chain) teeth for cutting wood. The motor drives chain. The guide bar supports chain.
25 feet 50 feet 100 feet 150 feet Models EL-8: 107624-01, -02; 107625-01, -02 Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches or logs during cutting. Inspect cords often. Replace damaged cords. This chain saw is designed with an extension cord hitch that prevents the extension cord from being pulled loose during use.
OPERATING CHAIN SAW Continued 7. Guide saw using light pressure. Do not force saw. The motor will overload and can burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 8. Remove saw from a cut with saw running at full speed.
OPERATING CHAIN SAW Continued LIMBING A TREE WARNING: Avoid kickback. Kick- back can result in severe injury or death. See Kickback, page 3, to avoid risk of kickback. WARNING: When cutting limb that is under tension, use extreme caution. Be alert for wood springing back.
OPERATING CHAIN SAW Continued Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. Follow directions below to trim a tree. 1.
You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this saw. If so, contact DESA International’s Technical Service Department at 1-800-858-8501. You can also visit DESA International’s technical service web site at www.desatech.com. SERVICE PUBLICATIONS You can receive an illustrated parts list free of charge.
TROUBLESHOOTING Note: For additional help, visit DESA International’s technical service web site at www.desatech.com. OBSERVED FAULT Saw runs, but does not cut Saw does not cut unless heavily forced. Cutting produces only saw- dust with few large chips Saw runs slow. Saw stalls easily...
We make no other warranty, expressed or implied. DESA International warrants this electric chain saw and any parts thereof, to be free from defects in material and workmanship for one year (90 days for reconditioned unit) from the date of first purchase from an autho- rized dealer, provided that the product has been properly maintained and operated in accordance with all appli- cable instructions.
Page 24
SIERRA ELÉCTRICA MODELOS EL-8: 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. DESEMBALAJE 1.
ENSAMBLAJE (continuación) 1. Estire la cadena sobre una superficie plana. 2. Afloje y retire las tuercas de la barra de guía, los bujes de la cubierta de la rueda dentada y la cubierta propiamente dicha. 3. Afloje y quite el tornillo del piñón impulsor o quite el anillo-E del eje (vea la Figura 4).
7,50 m 15 m 30 m 45 m Modelos EL-8: 107624-01, -02; 107625-01, -02 Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (continuación) 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada. 8.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (continuación) 3. A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala final para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, inserte cuñas dentro del corte final para extraer la sierra.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA (continuación) Tronco apoyado en un extremo 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 16). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (continuación) Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo. CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo.
SERVICIO TÉCNICO Si tiene dudas o preguntas sobre cómo ensamblar, utilizar o mantener esta sierra, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de DESA llamando al 1-800-858-8501 en los EE.UU. También puede visitar el sitio web de servicio técnico internacional de DESA, cuya dirección es www.desatech.com.
SERVICIO DE REPARACIONES Nota: Utilice únicamente piezas de repuesto originales. Al hacerlo, mantendrá vigente la cobertura de las piezas reemplazadas según su garantía. Cada centro de servicios autorizado funciona de manera autónoma e independiente. Para más información sobre centros de servicio o garantías, llame al 1-800-858-8501 en los EE.UU.
Page 33
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico internacional de DESA, www.desatech.com. FALLA OBSERVADA La sierra funciona, pero no corta La sierra no corta a menos que se aplique gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo produce viruta y unas...
La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita. DESA International garantiza que esta sierra eléctrica y todas las partes de la misma no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un año (90 días para productos recondicionados) a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de conformidad con todas las instrucciones aplicables.
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME MODÈLES EL-8: 107624-01, 107624-02, 107625-01, 107625-02 IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
MONTAGE Suite 4. Installer le guide-chaîne dans le corps de la tronçonneuse. Assembler la fente centrale du guide-chaîne sur les boulons du guide-chaîne. 5. Pour remplacer le support du pignon, répétez l’étape 3, mais dans l’ordre inversé. Serrez solidement la vis du pignon d’entraînement au moyen d’un tournevis Phillips n°...
15 m (50 pieds) 30 m (100 pieds) 45 m (150 pieds) Models EL-8: 107624-01, -02; 107625-01, -02 Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électriques.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite 7. Guider l’outil en exerçant une légère pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été prévu. 8.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne, en- foncer des coins dans le trait d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais uti- liser de coin en acier.
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE Suite diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter la production d’éclats de bois. 2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement au-dessous de la première. Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Aller jusqu’à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Suite Entretien normal de la guide-chaîne 1. Sortir la guide-chaîne de la tronçonneuse. 2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la rainure de la guide-chaîne. Utiliser un couteau à mas- tic ou un morceau de fil de fer (voir la figure 20). 3.
Vous pouvez avoir des questions supplémentaires concernant le montage, l'utilisation ou l'entretien de cette tronçonneuse. Si c'est le cas, contacter le Département des services techniques de DESA In- ternational au 1-800-858-8501. Vous pouvez aussi consulter le site web des services techniques de DESA International à...
DÉPANNAGE Remarque : Pour toute assistance supplémen- taire, visitez le site Internet du service technique de DESA Industries à www.desatech.com. DÉFAILLANCE OBSERVÉE La chaîne tourne mais ne scie pas La chaîne ne scie que lorsqu’elle est forcée. La taille ne produit que de la sciure avec quelques gros copeaux La chaîne tourne lentement.
à la vente et adapté à une fonction particulière, à un an à compter de la date d'achat originale, et la responsabilité de DESA International est limitée par la présente au prix d'achat du produit. DESA International ne sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires.