Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

TIME AUTOMATIC
8205 - 8215
Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 13
Gebrauchsanleitung pag. 21 • Manuale di funzionamento pag. 31
Manual de instrucciones pag. 41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BREIL 6T51

  • Page 1 TIME AUTOMATIC 8205 - 8215 Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 13 Gebrauchsanleitung pag. 21 • Manuale di funzionamento pag. 31 Manual de instrucciones pag. 41...
  • Page 3 When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the left unfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram are those referred to in the section describing the operating instructions. Pendant la lecture de ce mode d'emploi, gardez le schéma d'illustration de la montre ci-contre ouvert et bien en vue.
  • Page 4 Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, please read these instructions carefully. In order to be able to make full use of the guarantee service (subject to the guarantee terms), please ensure that the Breil international guarantee card is supplied with the watch at the time of purchase.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS MAIN COMPONENTS ........2 SETTING THE TIME ........3 SETTINIG THE DATE AND THE DAY OF THE WEEK .
  • Page 6: Amain Components

    MAIN COMPONENTS Hour hand Crown Minute hand Second hand Date Features The Cal. 8205 (date/day) and 8215 (date) are typical automatic winding mechanisms which reliably follow even slight movement of the user’s arm.
  • Page 7: Bsetting The Time

    SETTING THE TIME Minute hand Hour hand Crown (2) Hour correction Second hand [Setting the time] 1. Unscrew the crown 2. Stop the second hand at “0” by pulling out the crown to position (2). 3. Turn the crown clockwise to adjust the hands to the correct time. 4.
  • Page 8: Csettinig The Date And The Day Of The Week

    SETTING THE DATE AND THE DAY OF THE WEEK Minute hand Hour hand Second hand Crown (1) Settng of the date and the day of the week [Setting the date] 1. Pull out the crown to position (1). 2. Rotate the crown counter clockwise until the required date appears. 3.
  • Page 9 [Setting the day of the week] (some models only) 1. Pull out the crown to position (1). 2. Rotate the crown clockwise until the required day appears. 3. Put the crown back to position (0).
  • Page 10: Dprecautions And Useful Information

    PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION Indication Spray, sweat, light Swimming, Dial Case rain, washing, etc. etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) or more “WATER RESISTANT”...
  • Page 11 in water Skin-diving Scuba diving Water-resistance characteristics No water resistant. Must be kept away from water and moisture Average water resistance. Can withstand spray, sweat, light rain, washing, etc. during daily use Can be worn while swimming but not diving Suitable for skin-diving.
  • Page 12 Temperature Do not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for long periods of time. Long exposure, in fact, may adversely affect the operation of the watch and actually shorten battery life, causing it to gain or lose time and affect its other functions. Impact This watch can withstand normal everyday impacts and shocks and those normally imparted by non-contact sports.
  • Page 13 Keeping the watch clean Use an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass. Wearing the watch when the strap or back of the case is dirty can cause skin irritation. Cleaning the watch strap: •...
  • Page 14: Etechnical Data

    TECHNICAL DATA Model: 8215 - 8205 Type: automatic winding mechanism Accuracy: ± 20 seconds per day Vibrations: 21,600 per hour Time: hours, minutes, seconds Day/date: day indicator and calendar In order to improve the product, the technical specifications may be modified without prior notice...
  • Page 15 INDEX PRINCIPAUX ELEMENTS ......12 REGLAGE DE L’HEURE .......13 REGLAGE DE LA DATE ET DU JOUR DE LA SEMAINE .
  • Page 16 PRINCIPAUX ELEMENTS Aiguille des heures Couronne Aiguille des minutes Trotteuse Date Caractéristiques Les calibres 8205 (jour/date) et 8215 (uniquement date) sont de type automatique et permettent de remonter la montre grâce au mouvement du bras.
  • Page 17 REGLAGE DE L’HEURE Aiguille des minutes Aiguille des heures Couronne (2) Réglage de l’heure Trotteuse [Réglage de l’heure] 1. Dévisser la couronne 2. Extraire entièrement la couronne (2) et bloquer la trotteuse sur “0”. 3. Tourner la couronne dans le sens rétrograde pour mettre les aiguilles à l’heure voulue.
  • Page 18 REGLAGE DE LA DATE ET DU JOUR DE LA SEMAINE Aiguille des minutes Aiguille des heures Trotteuse Couronne (1) Réglage de la date et du jour de la semaine [Réglage de la date] 1. Extraire la couronne et la mettre sur (1). 2.
  • Page 19 [Réglage du jour de la semaine] (pour les modèles qui disposent de cette fonction) 1. Extraire la couronne et la mettre sur (1). 2. Tourner le remontoir dans le sens rétrograde pour visualiser le jour voulu. 3. Remettre la couronne dans sa position d’origine (0).
  • Page 20 PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILES Indicacion Utilisation Eclaboussure, Natation Cadran Boîtier sueur, pluie légère, etc. ablutions, etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) ou plus L’indication “WATER RESISTANT”...
  • Page 21 sous l’eau Immersion Caractéristiques Immersion en d’étanchéité profondeur Non étanche. Doit être protégées de l’eau et de l’humidité. Etanchéité normale. Résiste aux éclaboussures, à la sueur, à la pluie légère, aux ablutions, etc. pendant l’utilisation quotidienne. Utilisation possible pendant la natation. Adaptée à...
  • Page 22 Température Ne pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroits extrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une longue période. Cela pourrait en effet provoquer un mauvais fonctionnement de la montre ou réduire la durée de la pile, ou encore un ralentissement ou une accélération de la montre et des conséquences sur les autres fonctions.
  • Page 23 Maintenir la montre propre Frotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre. Si la montre est portée quand l'arrière du boîtier et le bracelet sont sales, cela peut provoquer une irritacion cutanée car ils sont en contact direct avec la peau. Comment nettoyer le bracelet: •...
  • Page 24 DONNEES TECHNIQUES Calibre: 8215 - 8205 Type: mécanisme à remontage automatique Retard ou avance: ± 20 secondes par jour Alternances: 21,600 à l’heure Heure: aiguilles des heures, des minutes et trotteuse Jour/date: cadran du jour et de la date Les données techniques peuvent être modifiées sans préavis dans le but d’améliorer constamment le produit.
  • Page 25 INHALTSVERZEICHNIS HAUPTBESTANDTEILE .......22 EINSTELLUNG DER UHRZEIT ......23 EINSTELLUNG VON DATUM UND WOCHENTAG .
  • Page 26: Ahauptbestandteile

    HAUPTBESTANDTEILE Stundenzeiger Stellkrone Minutenzeiger Sekundenzeiger Datum Eigenschaften Die Kaliber 8305 (Tag/Datum) und 8215 (nur Tag) verfügen über Automatikmechanismus und ermöglichen des Aufziehen der Uhr über die einfache Armbewegung.
  • Page 27: Beinstellung Der Uhrzeit

    EINSTELLUNG DER UHRZEIT Minutenzeiger Stundenzeiger Stellkrone (2) Einstellung der Uhrzeit Sekundenzeiger [Einstellung der Uhrzeit] 1. Die Stellkrone lösen. 2. Die Stellkrone vollständig herausziehen (2) und den Sekundenzeiger in der Stellung "0" sperren. 3. Die Stellkrone im Uhrzeigersinn drehen, um die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen.
  • Page 28: Ceinstellung Von Datum Und Wochentag

    EINSTELLUNG VON DATUM UND WOCHENTAG Minutenzeiger Stundenzeiger Sekundenzeiger Stellkrone (1) Einstellung von Datum und Wochentag [Einstellung des Datums] 1. Die Stellkrone herausziehen und in die Stellung (1) setzen. 2. Die Stellkrone gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das gewünschte Datum angezeigt wird. 3.
  • Page 29 [Einstellung des Wochentags] (für Modelle mit dieser Funktion) 1. Die Stellkrone herausziehen und in die Stellung (1) setzen. 2. Die Stellkrone im Uhrzeigersinn drehen, bis der gewünschte Tag angezeigt wird. 3. Die Stellkrone in Normalstellung zurücksetzen (0).
  • Page 30: Dhinweise Zum Tragen Der Uhr

    HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR Angabe Gebrauch Spritzwasser, Schwimmen Ziffernblatt Gehäuse Schweifl, leichter usw. regen, Waschen, usw. NEIN NEIN WATER RESISTANT NEIN WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) oder mehr Die Angabe “WATER RESISTANT”...
  • Page 31 in Wasser Tauchen Tieftauchen Dichtheit NEIN NEIN Nicht wasserdicht. Vor Wasser und Feuchte schützen. NEIN NEIN Normal wasserdicht. Widersteht Spritzwasser, Schweib, leichtem Regen, Waschen usw. Im täglichen Gebrauch. NEIN NEIN Kann zum Schwimmen eingesetzt werden, zum Tauchen nicht empfhlen. NEIN Zum Tauchen ohne Flaschen geeignet.
  • Page 32 Temperatur Setzen Sie die Uhr nie längerer Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sie nicht an besonders heißen oder kalten Orten ab. Dies kann die Funktionsweise der Uhr beeinträchtigen und die Lebensdauer der Batterie verkürzen, was einen schnelleren oder langsameren Lauf der Uhr bewirkt und auch Auswirkungen auf ihre sonstige Funktionen hat.
  • Page 33 Sauberkeit der Uhr Reinigen Sie das Uhrglas mit einem weichen, saugfähigen Tuch von Staub und Feuchtigkeit. Wenn die Uhr mit verschmutztem Gehäuseboden und Band anlegen, kann dies an den Berührungsstellen zu Hautreizungen führen. Reinigung des Armbandes: • Metallband: Die verschmutzen Stellen mit einer Zahnbürste und lauwarmer Seifenlauge waschen.
  • Page 34: Etechnische Daten

    TECHNISCHE DATEN Kaliber: 8215 - 8205 Typ: Mechanismus mit Automatikaufzug Verlust oder Gewinn: ± 20 Sekunden pro Tag Wechsel: 21,600 pro Stunde Uhrzeit: Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger Wochentag/Datum: Anzeige für Tag und Datum Die technischen Daten können ohne Vorankündigung zwecks kontinuierlicher Produktverbesserung Änderungen unterliegen.
  • Page 35 INDICE COMPONENTI PRINCIPALI ......32 REGOLAZIONE DELL’ORA ......33 REGOLAZIONE DELLA DATA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA .
  • Page 36: Acomponenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI Lancetta delle ore Corona Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Data Caratteristiche Il calibro 8205 (giorno/data) e 8215 (solo data) sono di tipo automatico e consentono di ricaricare l’orologio tramite il movimento del braccio.
  • Page 37: Bregolazione Dell'ora

    REGOLAZIONE DELL’ORA Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Corona (2) Regolazione dell’ora Lancetta dei secondi [Regolazione dell’ora] 1. Svitare la corona 2. Estrarre completamente la corona (2) e bloccare la lancetta dei secondi in posizione “0”. 3. Ruotare la corona in senso orario per regolare le lancette sull’ora desiderata. 4.
  • Page 38: Cregolazione Della Data Edel Giorno Della Settimana

    REGOLAZIONE DELLA DATA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANA Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta dei secondi Corona (1) Regolazione della data e del giorno della settimana [Regolazione della data] 1. Estrarre la corona e portarla in posizione (1). 2. Ruotare la corona in senso antiorario fino a visualizzare la data desiderata. 3.
  • Page 39 [Regolazione del giorno della settimana] (per i modelli dotati di questa funzione) 1. Estrarre la corona e portarla in posizione (1). 2. Ruotare la corona in senso orario fino a visualizzare il giorno desiderato. 3. Riportare la corona in posizione normale (0).
  • Page 40: Dprecauzioni Per L'uso E Notizie Utili

    PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILI Indicazione Spruzzi, sudore, Nuoto Quadrante Cassa pioggia leggera, ecc. abluzione, ecc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) e oltre L’indicazione “WATER RESISTANT”...
  • Page 41 in acqua Immersione Immersione in Caratteristiche profondità di impermeabilità Non impermeabile. Va protetto da acqua e umidità Impermeabilità normale. Resiste a spruzzi, sudore, pioggia leggera, abluzioni ecc. durante l’uso quotidiano. Utilizzabile durante il nuoto ma sconsigliato per immersioni. Adatto ad immersioni poco impegnative. Adatto a tutte le immersioni.
  • Page 42 Temperatura Non lasciare l’orologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi o estremamente freddi per un lungo periodo di tempo. Ciò potrebbe infatti creare degli inconvenienti al funzionamento dell’orologio accorciare la durata della batteria, provocando anche un rallentamento o un’accelerazione dell’orologio e conseguenze sulle altre funzioni.
  • Page 43 Tenere l’orologio pulito Strofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l’umidità dal vetro dell’orologio. Se l’orologio viene indossato quando il retro della cassa e il cinturino sono sporchi, questi possono provocare un’irritazione cutanea in quanto a contatto diretto con la pelle.
  • Page 44: Edati Tecnici

    DATI TECNICI Calibro: 8215 - 8205 Tipo: meccanismo a ricarica automatica Ritardo o anticipo: ± 20 secondi al giorno Alternanze: 21,600 all’ora Ora: lancette delle ore, dei minuti e dei secondi Giorno/data: finestrella del giorno e della data I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso, per un continuo migliora- mento del prodotto.
  • Page 45 INDICE COMPONENTES PRINCIPALES ......42 REGULACION DE LA HORA ......43 REGULACION DE LA FECHA Y DEL DIA DE LA SEMANA .
  • Page 46: Acomponentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Aguja de las horas Corona Aguja de los minutos Aguja de los segundos Fecha Características Los calibres 8205 (día/fecha) y 8215 (sólo fecha) son de tipo automático y permiten recargar el reloj mediante el movimiento del brazo.
  • Page 47: Bregulacion De La Hora

    REGULACION DE LA HORA Aguja de los minutos Aguja de las horas Corona (2) Regulación de la hora Aguja de los segundos [Regulación de la hora] 1. Destornillar la corona 2. Extraer completamente la corona y bloquear la aguja de los segundos en posición "0". 3.
  • Page 48: Cregulacion De La Fecha Ydel Dia De La Semana

    REGULACION DE LA FECHA Y DIA DE LA SEMANA Aguja de los minutos Aguja de las horas Aguja de los segundos Corona (1) Regulación de la fecha y día de la semana [Regulación de la fecha] 1. Extraer la corona y ponerla en posición (1).
  • Page 49 [Regulación del día de la semana] (para los modelos dotados de esta función) 1. Extraer la corona y ponerla en posición (1). 2. Girar la corona en sentido horario hasta visualizar el día deseado. 3. Devolver la corona a su posición normal (0).
  • Page 50: Dprecauciones Para El Usoe Informaciones Utiles

    PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES Indicación Salpicaduras, Natación Esfera Caja transpiración, etc. llovizna, abluciones, etc. WATER RESISTANT WATER RESISTANT 30M (3ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 50M (5ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 100M (10ATM) WATER RESISTANT WATER RESISTANT 200M (20ATM) o más Algunas veces la indicación “WATER RESISTANT”...
  • Page 51 en agua Inmersión Características Inmersión de impermeabilidad profundidad No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad. Impermeabilidad normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. Utilizable durante la natación pero no para inmersiones. Idóneo para inmersiones poco importantes. Idóneo para inmersiones importantes de profundidad.
  • Page 52 Temperatura No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugares extremadamente calurosos o fríos durante un largo período de tiempo. En todos estos casos, se podría afectar el funcionamiento del reloj y acortar la duración de la pila.
  • Page 53 Mantenga limpio el reloj Frote el polvo y la humedad del vidrio del reloj con un paño absorbente delicado. Si se pone el reloj cuando la parte posterior de la caja y la correa están sucias, dado que éstas están en contacto directo con la piel podrían provocarle una irritación cutánea.
  • Page 54: Edatos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Calibre: 8215 - 8205 Tipo: mecanismo con recarga automática Retardo o anticipación: ± 20 segundos al día Alternancias: 21,600 por hora Hora: aguja de las horas, minutos y segundos Día/fecha: ventanilla del día y de la fecha Los datos técnicos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso, para un continuo mejoramiento del producto.

This manual is also suitable for:

Time automatic 8205Time automatic 8215

Table of Contents