Britax B-MOBILE User Instructions
Britax B-MOBILE User Instructions

Britax B-MOBILE User Instructions

Hide thumbs Also See for B-MOBILE:

Advertisement

091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 1 Freitag, 20. November 2009 9:42 09
B-MOBILE
Gebrauchsanleitung
Wir freuen uns, dass unser
B-MOBILE*
Ihr Kind sicher durch seine ersten
Lebensjahre begleiten darf.
Die Sicherheit Ihres Kindes
liegt in Ihrer Verantwortung
• Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und machen Sie sich mit dem
Kinderwagen vertraut, bevor Sie ihn
mit Ihrem Kind benutzen.
• Wird Ihr Kinderwagen von anderen
Personen genutzt, die nicht mit ihm
vertraut sind (z.B. Großeltern),
zeigen Sie ihnen immer, wie der
Kinderwagen bedient wird.
• Die Sicherheit Ihres Kindes kann
beeinträchtigt werden, wenn Sie sich
nicht an diese Gebrauchsanleitung
halten.
• Bewahren Sie die
Gebrauchsanleitung sorgfältig auf,
um auch später nachschlagen zu
können.
Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung
haben, wenden Sie sich bitte an uns.
Britax Excelsior Ltd
*Diese Gebrauchsanleitung ist für das 3- sowie
das 4-rädrige Modell gültig. Abweichungen im,
Gebrauch sind gesondert beschrieben:
3 Räder
B-MOBILE 3
4 Räder
B-MOBILE 4
User instructions
We are pleased that our
B-MOBILE*
will accompany your child safely
through the first years of his or her life.
A child's safety is your
responsibility
• Read these instructions
carefully and make yourself familiar
with the pushchair before using it
with your child.
• If your pushchair is used by
someone unfamiliar with it
(for example grandparents) always
show them how the pushchair
works.
• Your child's safety may be affected
if you do not follow these
instructions.
• Keep these user instructions in a
safe place for future reference.
If you have any further questions
regarding its use, please feel free to
contact us.
Britax Excelsior Ltd.
*These user instructions are valid for both the 3-
wheel and the 4-wheel models. Differences in
use are described separately:
3 wheels
B-MOBILE 3
4 wheels
B-MOBILE 4
Mode d'emploi
Nous sommes heureux que notre
puisse accompagner
B-MOBILE*
votre enfant en toute sécurité pendant
les premières années de sa vie.
La sécurité de votre enfant
est de votre responsabilité.
• Lire soigneusement le
mode d'emploi et se familiariser
avec la poussette avant d'y installer
votre enfant.
• Si la poussette est utilisée par
d'autres personnes qui ne s'y sont
pas familiarisées (par exemple les
grands-parents), toujours leur
montrer comment se servir de la
poussette.
• La sécurité de votre enfant peut
être mise en péril en cas de non
respect de ce mode d'emploi.
• Garder soigneusement le mode
d'emploi pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Pour toute question complémentaire,
n'hésitez pas à nous contacter.
Britax Excelsior Ltd.
*Ce mode d'emploi est valable pour les modèles
à 3 et à 4 roues. Les différences d'utilisation sont
décrites séparément :
3 roues
B-MOBILE 3
4 roues
B-MOBILE 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Britax B-MOBILE

  • Page 1 Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter. Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung Britax Excelsior Ltd. haben, wenden Sie sich bitte an uns. Britax Excelsior Ltd. Britax Excelsior Ltd *These user instructions are valid for both the 3- *Diese Gebrauchsanleitung ist für das 3- sowie...
  • Page 2: Table Of Contents

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 2 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 Inhalt Contents Table des matières 1. Eignung ..........3 1. Suitability ........3 1. Habilitation 2. Klappen Ihres Kinderwagens ..5 2. Folding the pushchair ....5 2. Pliage de votre poussette 3. Montage Ihres Kinderwagens ..6 3.
  • Page 3: Eignung

    • ... as a Travel System in connection Travel System avec d’autres mit anderen Babyschalen. with other infant carriers. coques pour bébé. La poussette B-MOBILE ist für drei is approved for three B-MOBILE B-MOBILE homologuée pour trois types unterschiedliche Anwendungsarten different methods of use: d'application différents :...
  • Page 4 13 kg The pushchair can be used as a Der Kinderwagen kann als Travel La poussette peut être utilisée en travel system with all Britax/RÖMER System mit allen Britax/RÖMER tant que Travel System avec toutes infant carriers that are equipped with Babyschalen verwendet werden die les coques pour bébé...
  • Page 5: Klappen Ihres Kinderwagens

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 5 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 Klappen Ihres Folding the pushchair Pliage de votre Kinderwagens poussette Zum Schutz Ihres Kindes For the protection of your child Pour protéger votre enfant WARNUNG! WARNING! AVERTISSEMENT ! • Vergewissern Sie •...
  • Page 6: Montage Ihres Kinderwagens

    So montieren Sie die Räder: Pour monter les roues, procéder How to assemble the wheels: comme suit : B-MOBILE 4 B-MOBILE 4 B-MOBILE 4  Stecken Sie die Metallachsen der  Push the metal axles of the swivel Schwenkräder...
  • Page 7 Kinderwagengestell bis sie pushchair frame until they engage. l'avant du châssis de la poussette einrasten. jusqu'à ce qu'il s'enclenche. B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3 B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3 B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3  Stecken Sie die Metallachsen der ...
  • Page 8 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 8 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3 B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3 B-MOBILE 4 / B-MOBILE 3  Drücken Sie den Riegel an der  Push the latch on the rear wheel ...
  • Page 9 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 9 Freitag, 20. November 2009 9:42 09  Befestigen Sie die Druckknöpfe  Fasten the snaps on the inside  Fixer les boutons-pressions à innen am Gestellrohr. of the frame tube. l'intérieur du châssis. So können Sie das Verdeck How to take off the hood 11: Pour retirer la capote 11, procéder abnehmen:...
  • Page 10: Gebrauch Ihres Kinderwagens

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 10 Freitag, 20. November 2009 9:42 09  Schwenken Sie die Klappen  Pivot the flaps all the way down.  Faire basculer les clapets ganz nach unten. entièrement vers le bas. So können Sie die Travel System Pour retirer les adaptateursTravel How to remove the travel system Adapter...
  • Page 11 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 11 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 • Laden Sie nie mehr als 1 kg in die • Do not put more than 1 kg in the • Ne jamais charger plus d’1 kg dans Tasche am Verdeck. pocket of the hood.
  • Page 12: Benutzen Der Bremsen

    So stellen Sie die Schwenkräder How to lock the swivel wheels Pour bloquer les roues pivotantes fest: procéder comme suit : B-MOBILE 4 B-MOBILE 4 B-MOBILE 4  Align both swivel wheels to the ...
  • Page 13: Anlegen Und Einstellen Des

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 13 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 B-MOBILE 3 B-MOBILE 3 B-MOBILE 3  Schwenken Sie das Schwenkrad  Swivel the swivel wheel to the  Faire basculer la roue pivotante nach hinten. rear. vers l'arrière.  Drücken Sie die Raste nach ...
  • Page 14 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 14 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 Ein richtig angepasstes 5-Punkt- A correctly adjusted 5-point harness Un harnais à 5 points bien ajusté Gurtzeug gibt Ihrem Kind im gives your child the necessary support permet de maintenir en toute sécurité Kinderwagen sicheren Halt.
  • Page 15: Einstellen Der Rückenlehne

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 15 Freitag, 20. November 2009 9:42 09  Stellen Sie nun das Gurtzeug  Adjust the harness by shifting the  Ajuster maintenant le harnais en passend ein, indem Sie die harness adjuster to the desired déplaçant le dispositif de réglage de Gurtversteller verschieben.
  • Page 16: Variieren Des Verdeckes

    How to remove the pushchair seat Pour retirer le siège de la poussette abnehmen, wenn Sie den when you use the as a lorsque vous utilisez la poussette B-MOBILE B-MOBILE als Travel System verwenden: travel system: en tant que Travel B-MOBILE System, procéder comme suit :...
  • Page 17: Babyschale - Travel System

    B-MOBILE System mit allen Britax/RÖMER avec toutes les coques pour bébé travel system with all Britax/RÖMER Babyschalen verwendet werden die Britax/RÖMER équipées de infant carriers that are equipped with mit dem Adapter „Typ A“ ausgestattet l'adaptateur de «...
  • Page 18: Anbringen Der Babyschale

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 18 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 Der Kindersitz-Adapter wird einfach The infant carrier adapter is simply L'adaptateur de siège s'enclenche von unten in den Rand der clipped from underneath into the edge simplement depuis le dessous sur le Babyschale eingeclipst oder ist bereits of the infant carrier or is already bord de la coque pour bébé...
  • Page 19: Abnehmen Der Babyschale

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 19 Freitag, 20. November 2009 9:42 09  Rasten Sie die Befestigungszungen  Engage the fixation prongs Enclencher les languettes de der Babyschale beidseitig in die the infant carrier into the fixation fixation des deux côtés de la coque Befestigungsschlitze ein.
  • Page 20: Verwendung Des Kinderwagen

    ! Babywanne! Verwendung des Using the accessories Utilisation des accessoires Zubehörs kann durch ein can be supplemented B-MOBILE B-MOBILE La poussette peut être B-MOBILE passendes Regenverdeck with a suitable raincover and a complétée par une capote de pluie einen Fußsack...
  • Page 21 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 21 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 So befestigen Sie das To attach the raincover 40: Pour fixer la capote de pluie 40, Regenverdeck 40: procéder comme suit : Caution! Always make sure that plenty Vorsicht! Achten Sie stehts auf eine of fresh air can get in under the Attention ! Veiller à...
  • Page 22: Pflegeanleitung

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 22 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 So können Sie den Fußsack How to vary the cosytoes 41: Pour changer la chancelière 41, variieren: procéder comme suit : • You can remove the upper part • Das Oberteil können Sie ganz completely and use the cosytoes as •...
  • Page 23 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 23 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 • Verwenden Sie nie andere als die • Never use other spare parts or • Ne jamais utiliser des pièces de mitgelieferten oder vom Hersteller accessories than those supplied or rechange ou accessoires autres freigegebenen Zubehör- und approved by the manufacturer.
  • Page 24 Britax. Si des pièces sont tordues, arrachées geeignetem Werkzeug nach. Replacement parts und accessories ou cassées : are available from your local Britax Wenn Teile verbogen, gerissen oder  Les remplacer immédiatement. stockist or contact Britax/RÖMER gebrochen sind: Utiliser uniquement des pièces et...
  • Page 25: Reinigung

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 25 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 Händler oder wenden Sie sich an den Britax/RÖMER Kundenservice. 8.1 Nettoyage 8.1 Reinigung 8.1 Cleaning Ne pas nettoyer les textiles à l'aide de Die Textilien nicht chemisch, mit Do not dry clean the fabrics or use...
  • Page 26: Jahre Garantie

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 26 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 2 Jahre Garantie 2-year warranty 2 ans de garantie Für diesen Auto-/Fahrradkindersitz / For this car/bicycle child seat / Pour ce siège auto / bicyclette / cette Kinderwagen leisten wir eine Garantie pushchair we provide a 2-year poussette, nous accordons une für Fabrikations- oder Material-Fehler...
  • Page 27 We would like to Händler ausliegenden Allgemeinen de votre revendeur. point out that it is extremely important Geschäftsbedingungen. that only Britax accessories and replacement parts are used. Utilisation, entretien et maintenance Le siège auto / bicyclette / la Verwendung, Pflege und Wartung poussette doivent être traités...
  • Page 28 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 28 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 10. Garantiekarte / Übergabe-Check Übergabe-Check: 1. Vollständigkeit  geprüft  Ich habe den Auto-/ Name: _____________________________________________ in Ordnung Fahrradkindersitz / Kinderwagen geprüft und mich Adresse: _____________________________________________ vergewissert, dass der Sitz komplett übergeben wurde Postleitzahl: _____________________________________________ und dass alle Funktionen...
  • Page 29: Warranty Card / Transfer Check

    091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 29 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 10. Warranty Card / Transfer Check Transfer Check: 1. Completeness  examined  I have checked the child car/ Name: _____________________________________________ bicycle seat / pushchair and am sure that the seat was Address: _____________________________________________ complete on delivery and that...
  • Page 30 091030_B-MOBILE_D-GB-F.fm Seite 30 Freitag, 20. November 2009 9:42 09 Carte de garantie / Procès-verbal de remise Procès-verbal de remise : 1. Intégralité  contrôlé  J'ai contrôlé le siège auto / Nom : _____________________________________________ en ordre bicyclette / la poussette et vérifié...

Table of Contents