Download Print this page
Sony HD-EG5 Operating Instructions

Sony HD-EG5 Operating Instructions

Operating instructions

Advertisement

Quick Links

Maintenance
4-408-560-B1 (1)
[HD-E model]
This unit is initialized in NTFS format.
ˎ
Before maintenance, turn off the power of this unit. If the power plug is connected
ˎ
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
to the wall outlet, disconnect it.
ˎ
ˎ
Wipe this unit with a soft dry cloth or a well wrung out wet cloth.
in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
ˎ
ˎ
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
ˎ
Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. These may degrade or damage the
ˎ
External Hard Drive
"FAT32 Formatter" software on a computer.
surface.
ˎ
Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade or change.
ˎ
ˎ
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
ˎ
Disque dur externe
unit beforehand with the supplied "FAT32 Formatter" software on a
ˎ
Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in contact with
ˎ
computer. (For details, refer to the operating instructions of your PS3™
rubber or vinyl plastic products for a long time may cause deterioration or damage
system.)
to this unit.
Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause it to
[HD-EU model ( "AV Link" model)]
ˎ
ˎ
Operating Instructions
This unit is initialized in FAT32 format.
malfunction.
Mode d'emploi
To save files on this unit, file size cannot exceed 4 GB.
ˎ
ˎ
Trademarks
Manual de instrucciones
ˎ
ˎ
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, refer to the
operating instructions of your PS3™ system for contents.
Bedienungsanleitung
ˎ
Handycam is a registered trademark of Sony Corporation.
ˎ
ˎ
ˎ
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
Gebruiksaanwijzing
ˎ
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Istruzioni per l'uso
so will reformat the unit into the audio-visual equipment's format so
ˎ
ˎ
Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks
you may not be able use this unit with a computer or other audio-visual
Manual de instruções
of the United States Microsoft Corporation in the United States and/or other
equipment.
countries.
Bruksanvisning
Caution
ˎ
ˎ
Mac OS is a registered trademark of Apple Inc. in the U.S. and other countries.
Betjeningsvejledning
All other system names and product names mentioned in these operating
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
Käyttöohjeet
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. These operating instructions do not show the marks
Kullanma kılavuzu
ˎ
ˎ
If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a malfunction, you
®
"
".
Instrukcja obsługi
cannot retrieve the data that was saved before replacement.
Specifications
 Using External Hard Drive with a
Operating environment
Computer
Operating temperature
Operating humidity
Connecting this Unit to the Computer
Storage temperature
Storage humidity
1
Compatible OS
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
Windows 7 (32 bit/64 bit), Windows Vista (32 bit/64 bit),
2
Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.
Windows XP (32 bit)
Mac OS X ver.10.4 or later
Notes
USB interface
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
ˎ
ˎ
USB 3.0 (compatible with USB 2.0)
HD-E Series
ˎ
ˎ
If the power access lamp does not light up, check that the USB cable is connected
Power
correctly.
DC 5 V USB Bus Power
HD-E Séries
Installing
Power consumption
Max. 4.5 W
(Mac users only)
File system (factory default)
© 2011 Sony Corporation
HD-E model: NTFS
The following procedure is only needed when connecting this unit to a computer for
HD-EU model ("AV Link" model): FAT32
the first time.
Dimensions (Approx.)
* There is no need to initialize this device when connecting it to a Windows
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 in. × 2/3 in. × 5 in.)
computer.
(W × H × D, without protrusions)
1
Mass (Approx.)
Click [Go] in the menu.
220 g (7.8 oz)
2
Click [Utilities] and then [Disk Utility].
Design and specifications are subject to change without notice.
3
Click [xxx.xXB Sony External Hard Drive Media]* and then
Support Website
[Partition].
2
* The capacity of your external hard drive is shown at "xxx.xXB".
For more details on this unit, visit the following support site.
4
http://www.sony.net/hdd/
Select [1 Partition] in [Volume Scheme].
5
Enregistreur de données
3
Click [Name], [Format], [Size], [Options...] as needed.
6
Click [Apply].
 Utilisation d'un disque dur externe
7
Click [Partition] and wait until initialization is completed.
avec un caméscope Handycam®
4
8
When initialization is completed, the icon appears on the
(COPIE DIRECTE)
desktop.
(Modèle « AV Link » (HD-EU)
Notes
seulement)
ˎ
ˎ
These operating instructions describe the procedure based on Mac OS 10.6.6. The
procedure may differ if you have a different Mac OS version. For details, refer to
* La marche à suivre peut être différente selon le modèle.
the disk utility help of your Mac OS.
1
ˎ
ˎ
When you perform the above procedures, all data saved in this unit is deleted.
Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation
If there is any saved data in this unit, make a backup copy of it as necessary
à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale.
beforehand. If you delete the software for Windows in this unit, you can download
2
it from Sony's website. For details, visit the Support Website.
Raccordez le câble USB fourni à cet appareil.
2
ˎ
ˎ
HD-E
 model is initialized in NTFS format when shipped from the factory. If
3
using only with Mac OS, initialize this unit on Mac OS with the above procedure.
Raccordez le câble USB raccordé à cet appareil au câble
If using with both Windows and Mac OS, initialize this unit in FAT32 format with
d'adaptation USB fourni.
the supplied software in Windows.
4
If this unit is initialized in FAT32 format, files of 4 GB or more cannot be saved.
Raccordez le câble d'adaptation USB à la prise (USB) de
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
It may take several seconds after connecting this unit to the computer for this
votre caméscope.
unit to be mounted.
Lorsque l' é cran [Créer nouv.fichier ds base données d'images.] apparaît, touchez
[OUI].
The above procedure is not required from the second time onwards.
5
1
If you can see the icon of this unit on the screen after connecting to the computer, it
Touchez [Copier.] sur l'écran du caméscope.
means you can use this unit with the computer.
Les films et photos dans le support d' e nregistrement interne du caméscope
Disconnecting this Unit from the
n'ayant pas encore été sauvegardés sur cet appareil peuvent être sauvegardés.
ˎ
ˎ
Cet écran n'apparaît que si de nouvelles images ont été enregistrées.
Computer
6
Lorsque l'opération est terminée, touchez
du caméscope.
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au mode d' e mploi de
Windows users
votre caméscope.
1
 Utilisation du disque dur externe
Click
(Windows 7/Windows Vista) or
(Windows XP) in
the notification area at the bottom right of the screen.
raccordé à un appareil audiovisuel
The devices currently connected to the computer appear on the screen.
* L'illustration  montre l' e nregistrement d'une émission de télévision numérique.
2
2
Click on this unit.
Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode d' e mploi de
1
3
votre appareil audiovisuel.
Wait until the message "Safe to Remove Hardware" appears,
1
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
and click [OK].
2
If using Windows 7/Windows XP, you do not need to click [OK].
Raccordez le câble USB à la prise USB de l'appareil
4
Disconnect the USB cable from the computer.
audiovisuel.
Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la lecture et
Mac OS users
l' e nregistrement de données, reportez-vous au mode d' e mploi de votre appareil
1
Drag and drop this unit's icon on the desktop into [Trash].
audiovisuel.
Débranchez cet appareil de l'appareil audiovisuel de la façon indiquée pour votre
2
Disconnect the USB cable from the computer.
appareil audiovisuel.
Installing the supplied software
Remarques
Data recording device
ˎ
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d' e mploi de votre
ˎ
(Windows users only)
appareil audiovisuel.
 Using External Hard Drive with a
ˎ
La position de la prise USB varie selon l'appareil audiovisuel utilisé. Pour le détail,
ˎ
You need to perform the following procedures to be able to use the supplied
software.
reportez-vous au mode d' e mploi de votre appareil audiovisuel.
Handycam® camcorder
1
[Modèle HD-E]
Double-click [HD-E (model name)] in Computer
(DIRECT COPY)
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
(Windows 7/Windows Vista) or My Computer (Windows XP).
ˎ
ˎ
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
("AV Link" model (HD-EU) only)
2
ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d'abord avec
Double-click [Sony HDD Utilities] folder.
votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter »
* Procedure may differ by model.
3
Double-click [Start.exe].
sur l'ordinateur.
1
ˎ
ˎ
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
Connect the AC adaptor and the power cord (mains lead) to
4
Install software according to the instructions on the screen.
initialisez-le d'abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un
the DC IN jack of your camcorder and the wall outlet (wall
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre
socket).
Notes
système PS3™.)
2
ˎ
ˎ
You need administrative privileges to install the software.
[Modèle HD-EU (modèle « AV Link » seulement)]
Connect the supplied USB cable to this unit.
ˎ
ˎ
For Windows Vista users, if you see the message "A program needs your
Cet appareil est initialisé au format FAT32.
3
permission to continue. " , click [Continue].
Connect the USB cable connected to this unit to the
ˎ
Pour pouvoir sauvegarder des fichiers sur cet appareil, leur taille ne doit
ˎ
ˎ
ˎ
For Windows 7 users, if you see the message "Do you want to allow the following
pas dépasser 4 Go.
supplied USB adaptor cable .
program to make change to this computer?", click [Yes].
ˎ
ˎ
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
4
Connect the USB adaptor cable to the (USB) jack of your
reportez-vous pour le détail au mode d'emploi de votre système PS3™.
Notes on Use
camcorder.
ˎ
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
ˎ
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
When the [Create a new Image Database File.] screen appears, touch [YES].
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As
a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere.
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l'appareil
5
Touch [Copy.] on the camcorder screen.
Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances.
audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre appareil
audiovisuel.
Movies and photos in the internal recording media of the camcorder that have
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
not yet been saved on this unit can be saved.
data for any cause.
Attention
ˎ
ˎ
This screen will appear only when there are newly recorded images.
ˎ
ˎ
Power saving functions of the computer such as standby, hibernate, sleep, suspend
6
L'initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les
and resume may not be able to be used.
After the operation is completed, touch
on the
données enregistrées dessus.
ˎ
ˎ
Do not install any software in this unit. Some software such as game software may
camcorder screen.
not run properly because the programs executed when starting up the OS cannot
For more details, please refer to the operating instructions of your camcorder.
Si vous remplacez l'appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite d'une défectuosité,
be found.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées avant le remplacement.
 Using External Hard Drive
equipment.
The transfer speed of this unit may become slower.
 Utilisation du disque dur externe
ˋ
ˎ
Connected to Audio-Visual
ˋ
ˎ
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
avec un ordinateur
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the
Equipment
equipment.
Raccordement de cet appareil à
ˎ
ˎ
Do not connect a wrong USB cable to this unit, which may damage the socket.
* Illustration  is based on recording of a digital broadcast from TV.
ˎ
ˎ
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating instructions of
l'ordinateur
data. Doing so may damage the data.
your audio-visual equipment.
ˎ
ˎ
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when used
1
1
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
that were included with this unit in the specified or recommended system
2
2
Connect the USB cable to the USB jack of the audio-visual
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
Raccordez le câble USB à la prise USB de l'ordinateur.
equipment.
subject to these restrictions.
Remarques
Handling this unit
ˎ
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
ˎ
For details on registration with various audio-visual equipment, playing back
ˎ
ˎ
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof specifications.
être endommagée.
data and recording data, refer to the operating instructions of your audio-visual
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
Si le témoin d'accès ne s' é claire pas, assurez-vous que le câble USB est branché
equipment.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
unit to malfunction.
correctement.
Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the procedure for
ˋ
ˎ
Somewhere extremely hot, cold or humid
your audio-visual equipment.
Installation
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
Notes
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to
(Utilisateurs de Mac seulement)
ˎ
ˎ
For details on connecting, also refer to the operating instructions of your audio-
malfunction or become deformed.
ˋ
ˎ
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5 atmospheres
Les opérations suivantes ne doivent être effectuées que la première fois que cet
visual equipment.
ˎ
ˎ
The location of the USB jack varies with audio-visual equipment. For details, refer
or less)
appareil est raccordé à un ordinateur.
to the operating instructions of your audio-visual equipment.
ˋ
ˎ
Where there is a strong magnetic field or radiation
* Lorsqu'il est raccordé à un ordinateur Windows, cet appareil n'a pas besoin d' ê tre
ˋ
ˎ
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
initialisé.
In a badly ventilated place
1
ˋ
ˎ
Cliquez sur [Aller] dans le menu.
ˋ
ˎ
In a dusty or humid place
2
High temperature of this unit
Cliquez sur [Utilitaires] puis sur [Utilitaire de disque].
3
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a
Cliquez sur [xxx.xXB Sony External Hard Drive Media]* puis
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
sur [Partitionner].
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
* La capacité de votre disque dur externe est indiquée par « xxx.xXB ».
temperature burn.
4
Supplied software
Sélectionnez [1 partition] dans [Configuration de volume].
5
ˎ
ˎ
If you create a password protected area with password protection software, this
Cliquez sur [Nom], [Format], [Taille], [Options...] si
unit cannot be used with equipment other than the computer.
nécessaire.
ˎ
ˎ
The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or number
of files transferred, computer specifications, etc.).
6
Cliquez sur [Appliquer].
7
Cliquez sur [Partitionner] et attendez que l'initialisation soit
Site de Support
terminée.
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
8
Lorsque l'initialisation est terminée, l'icône apparaît sur le
http://www.sony.net/hdd/
bureau.
Dispositivo de grabación de datos
Remarques
ˎ
ˎ
Ces instructions décrivent la marche à suivre dans le cas de Mac OS 10.6.6. La
 Utilización del disco duro externo
marche à suivre peut être différente si vous possédez une autre version de Mac OS.
Pour le détail, reportez-vous à l'aide de l'utilitaire de disque de Mac OS.
con una videocámara Handycam®
ˎ
ˎ
Lors de l'initialisation, toutes les données sauvegardées dans cet appareil sont
supprimées. Si vous avez des données sauvegardées dans cet appareil, faites d'abord
(COPIA DIRECTA)
une copie de sauvegarde si nécessaire. Si vous supprimez de cet appareil le logiciel
(Modelo con "AV Link"
pour Windows, vous pourrez le télécharger du site Sony. Pour le détail, consultez
le site de Support.
(HD-EU) solamente)
 a été initialisé dans le format NTFS en usine.
ˎ
ˎ
Le modèle HD-E
Si vous ne l'utilisez qu'avec Mac OS, initialisez-le sur Mac OS de la manière
* El procedimiento puede diferir con el modelo.
indiquée ci-dessus. Si vous utilisez cet appareil avec Windows et Mac OS,
1
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la
initialisez-le dans le format FAT32 avec le logiciel fourni dans Windows.
ˋ
ˎ
Si cet appareil est initialisé dans le format FAT32, les fichiers de 4 Go ou plus ne
toma DC IN de su videocámara y a una toma de la red.
pourront pas être sauvegardés.
2
Il faut attendre quelques secondes après le raccordement de cet appareil à
Conecte el cable USB suministrado a esta unidad.
ˋ
ˎ
l' o rdinateur pour que cet appareil soit installé.
3
Conecte el cable USB conectado a esta unidad al cable al
and
Les opérations mentionnées ci-dessus deviennent superflues lors des raccordements
cable adaptador de USB suministrado.
suivants.
4
Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de su
Cet appareil peut être utilisé avec l' o rdinateur lorsque son icône apparaît sur l' é cran
après le raccordement à l' o rdinateur.
videocámara.
Débranchement de cet appareil de
Cuando aparezca la ventana [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.],
toque [SÍ].
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
l'ordinateur
5
8 % to 90 %
Toque [Copiar.] de la pantalla de la videocámara.
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Las películas y fotos del soporte de grabación interno de la videocámara que no
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l' o rdinateur lorsque
8 % to 90 %
l' o rdinateur est allumé.
se hayan almacenado todavía en esta unidad podrán almacenarse.
ˎ
ˎ
Esta pantalla solamente aparecerá cuando haya imágenes nuevamente
Utilisateurs de Windows
grabadas.
1
6
Cliquez sur
(Windows 7/Windows Vista) ou
(Windows
Después de haber completado la operación, toque
XP) dans la zone de notification dans le coin inférieur droit
la pantalla de la videocámara.
de l'écran.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su videocámara.
Les dispositifs actuellement raccordés à l' o rdinateur apparaissent sur l' é cran.
 Utilización del disco duro externo
2
Cliquez sur cet appareil.
conectado a un equipo audiovisual
3
Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
* La ilustración  se basa en la grabación de una emisión digital de televisión.
apparaisse, puis cliquez sur [OK].
Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de
Si vous utilisez Windows 7/Windows XP, il est inutile de cliquer sur [OK].
instrucciones de su equipo audiovisual.
4
Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
1
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2
Utilisateurs de Mac OS
Conecte el cable USB a la toma USB del equipo audiovisual.
1
Tirez l'icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans
Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos audiovisuales, la
reproducción de datos y la grabación de datos, consulte el manual de instrucciones
la [Corbeille].
de su equipo audiovisual.
2
Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el procedimiento
para su equipo audiovisual.
Installation du logiciel fourni
Notas
(Utilisateurs de Windows seulement)
ˎ
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el manual de
ˎ
instrucciones de su equipo audiovisual.
Effectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni.
ˎ
La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con respecto a los
ˎ
1
Double-cliquez sur [HD-E (nom de modèle)] dans
detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
Computer (Windows 7/Windows Vista) ou My Computer
[Modelo HD-E]
(Windows XP).
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
2
ˎ
ˎ
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un ordenador
Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities].
en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela antes con su
3
Double-cliquez sur [Start.exe].
equipo audiovisual o con el software suministrado "FAT32 Formatter" en
un ordenador.
4
Installez le logiciel en suivant les instructions sur l'écran.
ˎ
ˎ
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
inicialícela antes con el software "FAT32 Formatter" suministrado
Remarques
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
ˎ
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
ˎ
instrucciones de su sistema PS3™.)
[Modelo HD-EU (modelo con "AV Link")]
ˎ
ˎ
Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message
« A program
needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].
Esta unidad está inicializada en formato FAT32.
ˎ
ˎ
Si vous êtes utilisateurs de Windows 7 et apercevez le message
« Do you want to
ˎ
Para almacenar archivos en esta unidad, el tamaño de archivo no deberá
ˎ
allow the following program to make change to this computer? », cliquez sur [Yes].
sobrepasar 4 GB
ˎ
ˎ
Para utilizar esta unida con un sistema PS3™ (PlayStation® 3), consulte el
Remarques sur l'emploi
manual de instrucciones de su sistema PS3™ para ver el contenido.
ˎ
ˎ
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent être
inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
perdues à la suite d'une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez
esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer des copies.
audiovisual.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu' e n soit la cause.
Precaución
ˎ
ˎ
Les fonctions d' é conomie d' é nergie de l' o rdinateur, comme l'attente, l'hibernation,
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos
la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.
almacenados en la misma.
ˎ
ˎ
N'installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par exemple les
sur l'écran
jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce que les programmes
Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal
exécutés au démarrage du système d' e xploitation ne peuvent pas être trouvés.
ˎ
ˎ
funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado antes del
ˎ
ˎ
Notez les points suivants si d'autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
reemplazo.
appareil est raccordé à un autre appareil.
ˋ
ˎ
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
 Utilización del disco duro externo
ˋ
ˎ
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s'il est raccordé à un autre
appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
con un ordenador
directement au port USB de l'autre appareil
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
ˎ
ˎ
Conexión de esta unidad al ordenador
être endommagée.
ˎ
Ne débranchez pas cet appareil de l'autre appareil pendant l'inscription, la lecture
ˎ
1
ou la suppression de données. Ceci pourrait altérer les données.
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
ˎ
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-même,
ˎ
2
Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador.
lors d'une utilisation normale respectant les directives du présent mode d' e mploi
avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d' e xploitation
Notas
mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple
ˎ
ˎ
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces conditions.
Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el cable USB
ˎ
ˎ
Manipulation de cet appareil
está correctamente conectado.
ˎ
ˎ
Cet appareil n' e st pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d' e au ou à l' e au.
Instalación
ˎ
ˎ
N'utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
appareil ne fonctionnera pas correctement.
(Usuarios de Mac solamente)
ˋ
ˎ
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein
El procedimiento siguiente solamente será necesario cuando conecte esta unidad a
soleil, près d'un appareil de chauffage ou à l'intérieur d'une voiture, toutes vitres
un ordenador por primera vez.
closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
* No será necesario inicializar este dispositivo cuando se conecte a un ordenador
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau de la
Windows.
ˋ
ˎ
1
mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
Haga clic en [Ir] del menú.
ˋ
ˎ
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
ˋ
ˎ
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface instable
2
Haga clic en [Utilidades] y después en [Utilidad de Discos].
ˋ
ˎ
Endroit mal ventilé
3
ˋ
ˎ
Endroit poussiéreux ou humide
Haga clic en [xxx.xXB Sony External Hard Drive Media]* y
después en [Particiones].
Haute température de cet appareil
* La capacidad de su disco duro externo se mostrará en "xxx.xXB".
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Selon
4
l' é tat de fonctionnement, sa température peut monter jusqu'à 40 °C, voire plus. Il est
Seleccione [1 partición] en [Esquema de volumen].
possible de se brûler si l' o n touche trop longtemps le coffret dans cet état.
5
Haga clic en [Nombre], [Formato], [Tamaño], [Opciones...]
Logiciel fourni
según sea necesario.
Si vous créez une zone protégée par mot de passe avec un logiciel de protection par
ˎ
ˎ
6
mot de passe, cet appareil ne pourra pas être utilisé avec un autre appareil si ce n' e st
Haga clic en [Aplicar].
l' o rdinateur.
7
ˎ
ˎ
L' e ffet du logiciel d'accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de
Haga clic en [Crear particiones] y espere hasta que se
fichiers transférés, caractéristiques de l' o rdinateur, etc.).
complete la inicialización.
Entretien
8
Cuando se haya completado la inicialización, aparecerá el
ˎ
Avant l' e ntretien, éteignez cet appareil. Si la fiche d'alimentation est branchée sur la
ˎ
icono en el escritorio.
prise murale, débranchez-la.
ˎ
ˎ
Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et doux ou avec un chiffon humide bien
Notas
essoré.
En este manual de instrucciones se describe el procedimiento basado en Mac
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
N'utilisez pas d'alcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent dégrader ou
OS 10.6.6. El procedimiento puede diferir si usted posee una versión de Mac OS
endommager la surface.
diferente. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda de utilidad de discos de su
ˎ
Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut entraîner
ˎ
Mac OS.
une décoloration ou un changement de couleur.
ˎ
ˎ
Cuando realice los procedimientos de arriba, se borrarán todos los datos
L'utilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact prolongé de
ˎ
ˎ
almacenados en esta unidad. Si hay datos almacenados en esta unidad, realice
produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut détériorer ou endommager
antes una copia de seguridad, según sea necesario. Si borra el software para
cet appareil.
Windows de esta unidad, podrá descargarlo del sitio Web de Sony. Con respecto a
ˎ
N'utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à l'intérieur de cet
ˎ
los detalles, visite el sitio Web de asistencia.
appareil et causer une panne.
ˎ
ˎ
El modelo HD-E
 está inicializado en formato NTFS al salir de la fábrica.
Si solamente va a utilizar esta unidad con Mac OS, inicialícela en Mac OS con el
Marques commerciales
procedimiento de arriba. Si va a utilizarla con Windows y Mac OS, inicialícela en
formato FAT32 con el software suministrado en Windows.
Handycam est une marque déposée de Sony Corporation.
ˎ
ˎ
Si inicializa esta unidad en formato FAT32, no podrá almacenar archivos de 4
ˋ
ˎ
ˎ
ˎ
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
GB o más.
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
ˋ
ˎ
Es posible que esta unidad tarde varios segundos en montarse después de
Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques
ˎ
ˎ
haberla conectado al ordenador.
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
ˎ
ˎ
Mac OS est une marque déposée de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
El procedimiento de arriba no se requiere para la segunda vez ni posteriores.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d' e mploi
Si puede ver el icono de esta unidad en la pantalla después de haberla conectado al
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés
ordenador, significará que puede utilizarla con el ordenador.
®
respectives. Les marques
et
ne sont pas mentionnées dans ce mode d' e mploi.
Desconexión de esta unidad del
Spécifications
ordenador
Environnement de fonctionnement
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
Température de fonctionnement
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Humidité de fonctionnement
8 % à 90 %
Usuarios de Windows
Température de stockage
-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage
8 % à 90 %
1
Systèmes d'exploitation compatibles
Haga clic en
(Windows 7/Windows Vista) o
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
XP) en el área de notificación de la parte inferior derecha de
Mac OS X ver.10.4 ou ultérieur
la pantalla.
Interface USB
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador.
USB 3.0 (compatible avec USB 2.0)
Alimentation
2
Haga clic en esta unidad.
CC 5 V Alimentation par bus USB
Consommation
3
Espere hasta que aparezca el mensaje "Safe to Remove
Max. 4,5 W
Hardware", y haga clic en [OK].
Système de fichier (par défaut)
Si está utilizando Windows 7/Windows XP, no necesitará hacer clic en [OK].
Modèle HD-E: NTFS
4
Modèle HD-EU (modèle « AV Link »): FAT32
Desconecte el cable USB del ordenador
Dimensions (Environ)
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/6 po. × 2/3 po. × 5 po.)
Usuarios de Mac OS
(L × H × P, sans les saillies)
Poids (Environ)
1
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
220 g (7,8 oz)
[Papelera].
La conception et les spécifications sont susceptibles d' ê tre modifiées sans préavis.
2
Desconecte el cable USB del ordenador.
Instalación del software suministrado
2
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des audio-
ˎ
ˎ
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
(Usuarios de Windows solamente)
visuellen Geräts an.
ˋ
ˋ
Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder utilizar el
Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-visuellen Geräten,
software suministrado.
Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe Bedienungsanleitung Ihres
1
Haga doble clic en [HD-E (nombre del modelo)] en
audio-visuellen Geräts.
Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend dem
Computer (Windows 7/Windows Vista) o My Computer
ˎ
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann
ˎ
Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.
die Fassung beschädigt werden.
(Windows XP).
ˎ
ˎ
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten schreiben,
Hinweise
2
Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities].
lesen oder löschen. Dadurch können die Daten beschädigt werden.
ˎ
ˎ
Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres audio-
ˎ
ˎ
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe Festplatte
3
visuellen Geräts.
Haga doble clic en [Start.exe].
selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
ˎ
ˎ
Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät unterschiedlich.
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
4
Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
pantalla.
[HD-E-Modell]
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
Einschränkungen.
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
Notas
ˎ
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
ˎ
Umgang mit diesem Gerät
ˎ
Para instalar este software necesitará privilegios de administrador.
ˎ
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje "A program needs your
ˎ
ˎ
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
ˎ
ˎ
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät oder
ˎ
ˎ
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt
permission to continue. " , haga clic en [Continue].
mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter" auf einem Computer.
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
ˎ
Para usuarios de Windows 7, si ve el mensaje "Do you want to allow the following
ˎ
ˎ
ˎ
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-System
program to make change to this computer?", haga clic en [Yes].
ˋ
initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten Software
„FAT32 Formatter" auf einem Computer. (Näheres dazu schlagen Sie
Notas sobre la utilización
bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems nach.)
[HD-EU-Modell ( „AV Link"-Modell)]
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse
Dieses Gerät ist im FAT32-Format initialisiert.
ˋ
debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene
ˎ
ˎ
Beim Speichern von Dateien in diesem Gerät darf die Dateigröße nicht 4
periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará,
GB überschreiten.
ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
ˋ
ˎ
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3) System
ˎ
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados
ˋ
siehe Bedienungsanleitung Ihres PS3™ Systems für Inhalte.
por ninguna causa.
ˎ
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät müssen
ˎ
ˎ
Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de energía del
ˎ
ˋ
Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem audio-
ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y reanudación.
ˋ
visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das Format
ˎ
No instale ningún software en esta unidad. Cierto software, como el de juegos,
ˎ
Hohe Temperatur dieses Geräts
des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses Gerät nicht
puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas ejecutados
mit einem Computer oder anderen audio-visuellen Geräten verwenden
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies
cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.
können.
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C
de
ˎ
ˎ
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte
oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr
esta unidad al equipo.
Achtung
von Niedrigtemperaturverbrennungen.
ˋ
ˎ
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE darauf
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
Mitgelieferte Software
ˋ
ˎ
gespeicherten Daten gelöscht.
través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
ˎ
ˎ
Wenn Sie einen passwort-geschützten Bereich mit Passwortschutz-Software
directamente a un puerto USB del equipo.
einrichten, kann dieses Gerät nicht mit einem anderen Gerät als dem Computer
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
ˎ
Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer Fehlfunktion
ˎ
ˎ
ˎ
verwendet werden.
ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem Austausch gespeichert
ˎ
ˎ
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el borrado
wurden.
ˎ
ˎ
Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen
de datos. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische Daten
ˎ
ˎ
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
 Bei Verwendung der externen
des Computers, usw.).
cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual
Wartung
de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno
Festplatte mit einem Computer
de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía,
ˎ
Bevor Sie Wartung ausführen, schalten Sie dieses Gerät aus. Wenn der Netzstecker
ˎ
como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
in eine Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie ihn ab.
Anschließen dieses Geräts an den
ˎ
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem gut
ˎ
Manejo de esta unidad
Computer
ausgewrungen feuchtem Tuch ab.
ˎ
ˎ
Esta unidad no posee especificaciones a prueba de polvo, agua, ni salpicaduras.
ˎ
Verwenden Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol usw. Diese Substanzen können
ˎ
ˎ
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
ˎ
1
die Oberfläche angreifen oder beschädigen.
provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs auf diesem Gerät kann seine
ˎ
ˎ
ˋ
ˎ
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
Geräts an.
Farbe verblassen oder verändert werden.
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
2
Durch Verwendung flücht
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación
Computers an.
de la unidad.
ˋ
ˎ
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas o
Hinweise
menos)
ˎ
ˎ
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann
ˋ
ˎ
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
die Fassung beschädigt werden.
M
ˋ
ˎ
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable
ˎ
ˎ
Wenn das Betriebslämpchen nicht aufleuchtet, prüfen Sie, ob das USB-Kabel
ˋ
ˎ
En un lugar mal ventilado
richtig angeschlossen ist.
ˋ
ˎ
En un lugar polvoriento o húmedo
Installieren
Alta temperatura de esta unidad
(Nur Mac-Benutzer)
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no
significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura
Das folgende Verfahren ist nur erforderlich, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal
puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición,
an einen Computer anschließen.
puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
* Diese Gerät braucht nicht initialisiert zu werden, wenn es an einen Windows-
Software suministrado
Computer angeschlossen wird.
1
ˎ
Si crea un área protegida con contraseña con software de protección con
ˎ
Klicken Sie auf [Gehe zu] im Menü.
contraseña, no podrá utilizar esta unidad con un equipo que no sea el ordenador.
2
ˎ
El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
ˎ
Klicken Sie auf [Dienstprogramme] und dann auf
(tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador, etc.).
[Festplatten-Dienstprogramm].
Mantenimiento
3
Klicken Sie auf [xxx.xXB Sony External Hard Drive Media]*
ˎ
ˎ
Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de
und dann auf [Partitionieren].
alimentación está conectado a una toma de la red, desconéctelo.
Frote esta unidad con un paño suave y seco o con un paño húmedo bien escurrido.
* Die Kapazität Ihrer externen Festplatte wird unter „xxx.xXB" gezeigt.
ˎ
ˎ
4
ˎ
No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. Estos productos podrían degradar o
ˎ
Wählen Sie [1 Partition] in [Volume-Schema].
dañar la superficie.
5
La utilización de un paño de limpieza con productos químicos en esta unidad
Klicken Sie nach Bedarf auf [Name], [Format], [Größe],
ˎ
ˎ
podría marchitar o cambiar el color.
[Optionen...].
ˎ
ˎ
La utilización de un disolvente volátil como un insecticida, o el mantener esta
6
unidad en contacto con productos de caucho o vinilo durante mucho tiempo
Klicken Sie auf [Anwenden].
puede causar el deterioro o el daño de esta unidad.
7
Klicken Sie auf [Partitionieren] und warten Sie, bis die
ˎ
No utilice disolventes líquidos, etc. Si el líquido entrase en el interior de esta
ˎ
unidad podría causar mal funcionamiento.
Initialisierung fertig ist.
8
Marcas comerciales y registradas
Wenn die Initialisierung fertig ist, erscheint das Symbol auf
dem Desktop.
ˎ
Handycam es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
ˎ
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment
Hinweise
ˎ
ˎ
Inc.
ˎ
ˎ
Diese Bedienungsanweisungen beschreiben das Verfahren basierend auf dem Mac
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
OS 10.6.6. Das Verfahren kann unterschiedlich sein, wenn Sie eine andere Version
ˎ
ˎ
Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
des Mac OS verwenden. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der Festplatten-
comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos
Dienstprogramm-Hilfe Ihres Mac OS nach.
y/u otros países.
ˎ
Wenn Sie die obigen Verfahren ausführen, werden alle in diesem Gerät
ˎ
ˎ
Mac OS es marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros
ˎ
gespeicherten Daten gelöscht. Wenn gespeicherte Daten in diesem Gerät sind,
países.
erstellen Sie nach Bedarf vorher eine Sicherungskopie. Wenn Sie die Software
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual
für Windows in diesem Gerät löschen, können Sie sie von der Website von Sony
de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
herunterladen. Einzelheiten ersehen Sie aus der Support-Website.
compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se muestran
Das Modell HD-E
 ist werkseitig im NTFS-Format initialisiert. Wenn es nur
ˎ
ˎ
®
las marcas
ni
.
mit Mac OS verwendet werden soll, initialisieren Sie dies Gerät mit dem obigen
Verfahren für Mac OS. Bei Verwendung mit sowohl Windows als auch Mac OS
Especificaciones
initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten Software im
FAT32-Format.
Entorno de funcionamiento
ˋ
ˎ
Wenn dieses Gerät im FAT32-Format initialisiert ist, können Dateien mit einer
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 40 °C
Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden.
Humedad de funcionamiento
8 % a 90 %
ˋ
ˎ
Es kann mehrere Sekunden nach dem Anschließen dieses Geräts an den
Temperatura de almacenamiento
-20 °C a +60 °C
Computer dauern, bis dieses Gerät aktiviert ist.
Humedad de almacenamiento
8 % a 90 %
Sistema operativo compatible
Das obige Verfahren ist vom zweiten Mal an nicht mehr erforderlich.
Windows 7 (32 bits/64 bits), Windows Vista (32 bits/64 bits), Windows XP (32 bits)
Wenn Sie das Symbol dieses Geräts nach dem Anschließen an den Computer im
Mac OS X ver.10.4 o posterior
Bildschirm sehen, bedeutet das, dass Sie dieses Gerät mit dem Computer verbinden
Interfaz USB
können.
USB 3.0 (compatible con USB 2.0)
Abtrennen dieses Geräts von dem
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Computer
Consumo
Máx. 4,5 W
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Modelo HD-E: NTFS
Benutzer von Windows
Modelo HD-EU (modelo con "AV Link"): FAT32
Dimensiones (Aprox.)
1
Klicken Sie auf
(Windows 7/Windows Vista) oder
80 mm × 16 mm × 126 mm
(An × Al × Prf, sin salientes)
(Windows XP) im Notifikationsbereich unten rechts im
Peso (Aprox.)
Bildschirm.
220 g
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Bildschirm.
2
Klicken Sie auf dieses Gerät.
Sitio Web de asistencia
3
Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware"
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
erscheint, und klicken Sie auf [OK].
http://www.sony.net/hdd/
Bei Verwendung von Windows 7/Windows XP brauchen Sie nicht auf [OK] zu
Datenaufzeichnungsgerät
klicken.
4
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
 Bei Verwendung der externen
Benutzer von Mac OS
Festplatte mit einem Handycam®
1
Camcorder (DIREKTKOPIE)
Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
(Nur „AV-Link"-Modell (HD-EU))
2
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
* Das Verfahren kann je nach Modell unterschiedlich sein.
Installieren der mitgelieferten Software
1
Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an der Buchse
(Nur Windows-Benutzer)
DC IN Ihres Camcorders und an der Wandsteckdose an.
2
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an diesem Gerät
Sie müseen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte Software
verwenden zu können.
an.
1
3
Doppelklicken Sie auf [HD-E (Modellname)] in
Schließen Sie das an diesem Gerät angeschlossene USB-
Computer (Windows 7/Windows Vista) oder My Computer
Kabel am mitgelieferten USB-Adapterkabel an.
(Windows XP).
4
Schließen Sie das USB-Kabel an die (USB)-Buchse Ihres
2
Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities].
Camcorders an.
3
Doppelklicken Sie auf [Start.exe].
Wenn die Bildschirmansicht [Neue Bilddatenbankdatei erstellen.] erscheint,
berühren Sie [JA].
4
Installieren Sie Software entsprechend den Anweisungen
5
Berühren Sie [Kopieren.] auf dem Camcorder-Bildschirm.
auf dem Bildschirm.
Filme und Fotos auf dem internen Aufnahmedatenträger des Camcorders, die
(Windows
noch nicht auf diesem Gerät gespeichert wurden, können gespeichert werden.
Hinweise
ˎ
ˎ
Diese Bildschirmansicht erscheint nur, wenn neu aufgenommene Bilder
ˎ
ˎ
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.
vorhanden sind.
ˎ
ˎ
Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A program needs
6
your permission to continue." sehen, auf [Continue] klicken.
Wenn der Vorgang fertig ist, berühren Sie
auf dem
ˎ
ˎ
Benutzer von Windows 7 müssen, wenn sie die Meldung „Do you want to allow
Camcorder-Bildschirm.
the following program to make change to this computer?" sehen, auf [Yes] klicken.
Weitere Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres
Camcorders nach.
Hinweise zur Verwendung
 Verwendung der externen
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
Festplatte bei Anschluss an audio-
Ausfall sollten sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann unter
keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen oder
visuelle Geräte
replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für für jegliche Schäden an oder
* Abbildung  basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von Fernsehen.
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden, beachten Sie
die Bedienungsanleitungen des betreffenden audio-visuellen Geräts.
ˎ
Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand,
ˎ
Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise nicht
1
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
verwendet werden.
Installieren Sie keine Software in diesem Gerät. Manche Software wie
Geräts an.
ˎ
ˎ
Spielesoftware läuft möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten des
Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden können.
ˎ
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu verwenden,
ˎ
wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät angeschlossen ist. In diesem
Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des betreffenden
Geräts an.
ˎ
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
Verformung des Geräts zur Folge haben.
ˎ
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel oder
0,5 atm oder weniger)
ˎ
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
ˎ
Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile
Oberflächen
ˎ
Schlecht gelüftete Orte
ˎ
Staubige oder feuchte Orte
m
m
m
m
M
m
m

m
W
m
m
m
m

m
w
W
w
m
m
m
M
W
m
w
w
W
w
m
m
M
m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony HD-EG5

  • Page 1 Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3) System ˎ Computer toque [SÍ]. Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados ˋ ˎ Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile Operating temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
  • Page 2 XP). o software para o Windows nesta unidade, pode transferi-lo do Web site da Sony. lav temperatur. "FAT32 Formatter" på en computer. Para mais detalhes, visite o Web site de suporte.

This manual is also suitable for:

Hd-e series