Download Print this page
Sony HD-E1 Operating Instructions Manual

Sony HD-E1 Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

4-738-353-B1 (1)
Data recording device
Specifications
Operating environment
 Using External Hard Drive
Operating temperature
Operating humidity
Connected to Audio-Visual
Storage temperature
Equipment
Storage humidity
External Hard Drive
Compatible OS
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Disque dur externe
* Illustration  is based on recording of a digital broadcast from TV.
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating instructions of
Disco duro externo
Windows Vista (32 bit/64 bit)
your audio-visual equipment.
OS X 10.8 or later
1
Disco rígido externo
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
USB interface
2
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible with USB 2.0)
Zewnętrzny dysk twardy
Connect the USB cable to the USB jack of the audio-visual
Power
equipment.
DC 5 V USB Bus Power
Disco rigido esterno
Power consumption
For details on registration with various audio-visual equipment, playing back data and
Max. 4.5 W
Εξωτερικός σκληρός δίσκος
File system (factory default)
recording data, refer to the operating instructions of your audio-visual equipment.
Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the procedure for
NTFS
Externí disková jednotka
your audio-visual equipment.
Dimensions (Approx.)
HD-E1, HD-E2A:
Vonkajší pevný disk
Notes
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/4 in. × 21/32 in. × 5 in.)
For details on connecting, also refer to the operating instructions of your audio-
Išorinis standusis diskas
ˎ
ˎ
(W × H × D, without protrusions)
visual equipment.
Mass (Approx.)
ˎ
ˎ
The location of the USB jack varies with audio-visual equipment. For details, refer
HD-E1, HD-E2A: 220 g (7.8 oz)
Hard disk extern
to the operating instructions of your audio-visual equipment.
Design and specifications are subject to change without notice.
Внешний жесткий диск
[HD-E model]
This unit is initialized in NTFS format.
Support Website
Сыртқы қатты дискі
ˎ
ˎ
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
For more details on this unit, visit the following support site.
외장 하드 드라이브
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
http://www.sony.net/hdd/
"FAT32 Formatter" software on a computer.
外接式硬碟
ˎ
ˎ
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this unit
beforehand with the supplied "FAT32 Formatter" software on a computer.
(For details, refer to the operating instructions of your PS3™ system.)
Operating Instructions/Mode d'emploi/
ˎ
ˎ
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing so
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
will reformat the unit into the audio-visual equipment's format so you may
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l'uso/
not be able use this unit with a computer or other audio-visual equipment.
Manual de instruções/Bruksanvisning/
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
Kullanma kılavuzu/Instrukcja obsługi/
If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a malfunction, you
ˎ
ˎ
Radne upute/Kasutusjuhend/
cannot retrieve the data that was saved before replacement.
Lietošanas instrukcijas/Naudojimo instrukcija/
 Using External Hard Drive with a
Navodila za uporabo/Упатство за работа/
Computer
Uputstva za rukovanje/Udhëzimet e përdorimit/
Connecting this Unit to the Computer
Használati útmutató/Návod k obsluze/
Návod na obsluhu/Οδηγίες λειτουργίας/
1
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
Instrucţiuni de utilizare/Инструкции за експлоатация/
2
Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.
Посібник з експлуатації/Инструкция по эксплуатации/
Notes
Пайдалану нұсқаулығы/
/
ˎ
ˎ
Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
avoiding damage to the input sockets.
/
/
If the power access lamp does not light up, check that the USB cable is connected
ˎ
ˎ
correctly.
Installing
(Mac users only)
The following procedure is required only when connecting this unit to a computer
for the first time. Initialization is not required when connecting to a Windows PC.
1
Click [Go] in the menu.
HD-E Series
2
Click [Utilities] and then [Disk Utility].
HD-E Séries
3
Click [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* and then [Partition].
Серия HD-E
* The capacity of your external hard drive is shown at "xxx.xXB".
4
Select [1 Partition] in [Volume Scheme].
HD-E қатары
5
Click [Name], [Format], [Size], [Options...] as needed.
6
Click [Apply].
7
Click [Partition] and wait until initialization is completed.
8
When initialization is completed, the icon appears on the
desktop.
Notes
ˎ
ˎ
These operating instructions describe the procedure based on Mac OS X 10.10.
The procedure may differ if you have a different Mac OS version. For details, refer
to the disk utility help of your Mac OS.
ˎ
ˎ
When you perform the above procedures, all data saved in this unit is deleted.
2
If there is any saved data in this unit, make a backup copy of it as necessary
beforehand. If you delete the software for Windows in this unit, you can download
it from Sony's website. For details, visit the Support Website.
ˎ
ˎ
HD-E
 model is initialized in NTFS format when shipped from the factory. If
using only with Mac OS, initialize this unit on Mac OS with the above procedure.
If using with both Windows and Mac OS, initialize this unit in FAT32 format with
the supplied software in Windows.
If this unit is initialized in FAT32 format, files of 4 GB or more cannot be saved.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
It may take several seconds after connecting this unit to the computer for this
1
unit to be mounted.
The procedure above is a one time process.
If you can see the icon of this unit on the screen after connecting to the computer, it
means you can use this unit with the computer.
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Windows users
1
Click
in the notification area at the bottom right of the
2
desktop.
1
The devices currently connected to the computer appear on the screen.
2
Click on this unit.
3
Wait until the message "Safe to Remove Hardware" appears,
and disconnect the USB cable from the computer.
Mac OS users
1
Drag and drop this unit's icon on the desktop into [Trash].
2
Disconnect the USB cable from the computer.
Installing the supplied software
(Windows users only)
You need to perform the following procedures to be able to use the supplied software.
1
Double-click [HD-E (model name)] in Computer.
2
Double-click [Sony HDD Utilities] folder.
3
Double-click [Start.exe].
4
Install software according to the instructions on the screen.
Notes
ˎ
ˎ
You need administrative privileges to install the software.
ˎ
ˎ
For Windows Vista users, if you see the message "A program needs your
permission to continue. " , click [Continue].
ˎ
ˎ
If you see the message "Do you want to allow the following program to make
change to this computer?", click [Yes].
Notes on Use
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure. As
a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit elsewhere.
Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
data for any cause.
ˎ
ˎ
Power saving functions of the computer such as standby, hibernate, sleep, suspend
and resume may not be able to be used.
Do not install software on this unit. Some software such as game software may not
ˎ
ˎ
run properly because the programs executed when starting up the OS cannot be
found.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
ˎ
ˎ
equipment.
ˋ
ˎ
The transfer speed of this unit may become slower.
ˋ
ˎ
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a USB hub.
If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the equipment.
ˎ
ˎ
Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
avoiding damage to the input sockets.
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
ˎ
ˎ
data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to this unit. Doing so
may damage the data.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when used
ˎ
ˎ
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
Handling this unit
ˎ
ˎ
This unit does not have shock-proof, dust-proof, splash-proof or water-proof
specifications.
ˎ
ˎ
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
unit to malfunction.
ˋ
ˎ
Somewhere extremely hot, cold or humid
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit to
malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level or 0.5 atmospheres
ˋ
ˎ
or less)
ˋ
ˎ
Where there is a strong magnetic field or radiation
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
In a badly ventilated place
ˋ
ˎ
In a dusty or humid place
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Supplied software
The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or number of
files transferred, computer specifications, etc.).
Maintenance
Before maintenance, turn off the power of this unit. If the power plug is connected
ˎ
ˎ
to the wall outlet, disconnect it.
ˎ
ˎ
Wipe this unit with a soft dry cloth or a well wrung out wet cloth.
ˎ
ˎ
Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. These may degrade or damage the surface.
ˎ
ˎ
Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade or change.
ˎ
ˎ
Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in contact with
rubber or vinyl plastic products for a long time may cause deterioration or damage
to this unit.
ˎ
ˎ
Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause it to
malfunction.
Trademarks
ˎ
ˎ
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
ˎ
Windows, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of the
United States Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
ˎ
ˎ
Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
countries.
All other system names and product names mentioned in these operating instructions
are the trademarks or registered trademarks of their respective development
companies. These operating instructions do not show the marks
and "
®
".
Enregistreur de données
Marques commerciales
ˎ
ˎ
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
 Utilisation du disque dur externe
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
8 % to 90 %
ˎ
Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques
ˎ
raccordé à un appareil audiovisuel
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Mac et OS X sont des marques déposées d' A pple Inc. aux États-Unis et dans
8 % to 90 %
ˎ
ˎ
* L'illustration  montre l' e nregistrement d'une émission de télévision numérique.
d'autres pays.
Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode d' e mploi de
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode d' e mploi
votre appareil audiovisuel.
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés
1
®
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
respectives. Les marques
et
ne sont pas mentionnées dans ce mode d' e mploi.
2
Raccordez le câble USB à la prise USB de l'appareil
Spécifications
audiovisuel.
Environnement de fonctionnement
Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la lecture et
Température de fonctionnement
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement
8 % à 90 %
l' e nregistrement de données, reportez-vous au mode d' e mploi de votre appareil
Température de stockage
-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
audiovisuel.
Débranchez cet appareil de l'appareil audiovisuel de la façon indiquée pour votre
Humidité de stockage
8 % à 90 %
Systèmes d'exploitation compatibles
appareil audiovisuel.
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Remarques
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
ˎ
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d' e mploi de votre
ˎ
Windows Vista (32 bits/64 bits)
appareil audiovisuel.
OS X 10.8 ou ultérieur
La position de la prise USB varie selon l'appareil audiovisuel utilisé. Pour le détail,
Interface USB
ˎ
ˎ
reportez-vous au mode d' e mploi de votre appareil audiovisuel.
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible avec USB 2.0)
Alimentation
[Modèle HD-E]
CC 5 V Alimentation par bus USB
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
Consommation
ˎ
ˎ
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
Max. 4,5 W
ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d'abord avec
Système de fichier (par défaut)
votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter »
NTFS
sur l'ordinateur.
Dimensions (Environ)
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
ˎ
HD-E1, HD-E2A:
initialisez-le d'abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un
80 mm × 16 mm × 126 mm (3 1/4 po. × 21/32 po. × 5 po.)
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de votre
(L × H × P, sans les saillies)
système PS3™.)
Poids (Environ)
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel, vous
HD-E1, HD-E2A: 220 g (7,8 oz)
ˎ
ˎ
devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil audiovisuel.
La conception et les spécifications sont susceptibles d' ê tre modifiées sans préavis.
Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l'appareil audiovisuel et
pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre appareil audiovisuel.
Site de Support
Attention
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
L'initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les
http://www.sony.net/hdd/
données enregistrées dessus.
Si vous remplacez l'appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite d'une défectuosité,
ˎ
ˎ
vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées avant le remplacement.
 Utilisation du disque dur externe
avec un ordinateur
Raccordement de cet appareil à
l'ordinateur
1
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2
Raccordez le câble USB à la prise USB de l'ordinateur.
Remarques
ˎ
ˎ
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
être endommagée.
Si le témoin d'accès ne s' é claire pas, assurez-vous que le câble USB est branché
ˎ
ˎ
correctement.
Installation
(Utilisateurs de Mac seulement)
Les opérations suivantes ne doivent être effectuées que la première fois que cet
appareil est raccordé à un ordinateur.
* Lorsqu'il est raccordé à un ordinateur Windows, cet appareil n'a pas besoin d' ê tre
initialisé.
1
Cliquez sur [Aller] dans le menu.
2
Cliquez sur [Utilitaires] puis sur [Utilitaire de disque].
3
Cliquez sur [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* puis sur
[Partitionner].
* La capacité de votre disque dur externe est indiquée par « xxx.xXB ».
4
Sélectionnez [1 partition] dans [Configuration de volume].
5
Cliquez sur [Nom], [Format], [Taille], [Options...] si nécessaire.
6
Cliquez sur [Appliquer].
7
Cliquez sur [Partitionner] et attendez que l'initialisation soit
terminée.
8
Lorsque l'initialisation est terminée, l'icône apparaît sur le
bureau.
Remarques
ˎ
Ces instructions décrivent la marche à suivre dans le cas de Mac OS X 10.10. La
ˎ
marche à suivre peut être différente si vous possédez une autre version de Mac OS.
Pour le détail, reportez-vous à l'aide de l'utilitaire de disque de Mac OS.
Lors de l'initialisation, toutes les données sauvegardées dans cet appareil sont
ˎ
ˎ
supprimées. Si vous avez des données sauvegardées dans cet appareil, faites d'abord
une copie de sauvegarde si nécessaire. Si vous supprimez de cet appareil le logiciel
pour Windows, vous pourrez le télécharger du site Sony. Pour le détail, consultez
le site de Support.
ˎ
Le modèle HD-E
ˎ
 a été initialisé dans le format NTFS en usine.
Si vous ne l'utilisez qu'avec Mac OS, initialisez-le sur Mac OS de la manière
indiquée ci-dessus. Si vous utilisez cet appareil avec Windows et Mac OS,
initialisez-le dans le format FAT32 avec le logiciel fourni dans Windows.
ˋ
ˎ
Si cet appareil est initialisé dans le format FAT32, les fichiers de 4 Go ou plus ne
pourront pas être sauvegardés.
ˋ
ˎ
Il faut attendre quelques secondes après le raccordement de cet appareil à
l' o rdinateur pour que cet appareil soit installé.
Les opérations mentionnées ci-dessus deviennent superflues lors des raccordements
suivants.
Cet appareil peut être utilisé avec l' o rdinateur lorsque son icône apparaît sur l' é cran
après le raccordement à l' o rdinateur.
Débranchement de cet appareil de
l'ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l' o rdinateur lorsque
l' o rdinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1
Cliquez sur
dans la zone de notification dans le coin
inférieur droit du bureau.
Les dispositifs actuellement raccordés à l' o rdinateur apparaissent sur l' é cran.
2
Cliquez sur cet appareil.
3
Attendez que le message « Safe to Remove Hardware »
apparaisse, puis débranchez le câble USB de l'ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1
Tirez l'icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la dans
la [Corbeille].
2
Débranchez le câble USB de l'ordinateur.
Installation du logiciel fourni
(Utilisateurs de Windows seulement)
Effectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni.
1
Double-cliquez sur [HD-E (nom de modèle)] dans
Computer.
2
Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities].
3
Double-cliquez sur [Start.exe].
4
Installez le logiciel en suivant les instructions sur l'écran.
Remarques
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message
« A program
needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].
Si vous apercevez le message « Do you want to allow the following program to
ˎ
ˎ
make change to this computer? », cliquez sur [Yes].
Remarques sur l'emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent être
perdues à la suite d'une panne. Pour vous protéger contre toute panne, sauvegardez
régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony ne peut en
aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu' e n soit la cause.
Les fonctions d' é conomie d' é nergie de l' o rdinateur, comme l'attente, l'hibernation,
ˎ
ˎ
la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.
ˎ
ˎ
N'installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par exemple les
jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce que les programmes
exécutés au démarrage du système d' e xploitation ne peuvent pas être trouvés.
ˎ
ˎ
Notez les points suivants si d'autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s'il est raccordé à un autre
appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
directement au port USB de l'autre appareil
ˎ
ˎ
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
être endommagée.
ˎ
ˎ
Ne débranchez pas cet appareil de l'autre appareil pendant l'inscription, la lecture
ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber,
ne mouillez pas et n' e xercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci pourrait
altérer les données.
ˎ
ˎ
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-même,
lors d'une utilisation normale respectant les directives du présent mode d' e mploi
avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d' e xploitation
mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple
l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
ˎ
Cet appareil n' e st ni résistant aux chocs, ni étanche à la poussière, aux
ˎ
éclaboussures d' e au ou à l' e au.
ˎ
N'utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
ˎ
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
ˋ
ˎ
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en plein
soleil, près d'un appareil de chauffage ou à l'intérieur d'une voiture, toutes vitres
closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
ˋ
ˎ
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau de la
mer, ou 0,5 atmosphère ou moins)
ˋ
ˎ
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, où sur une surface instable
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Endroit mal ventilé
ˋ
ˎ
Endroit poussiéreux ou humide
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal. Selon
l' é tat de fonctionnement, sa température peut monter jusqu'à 40 °C, voire plus. Il est
possible de se brûler si l' o n touche trop longtemps le coffret dans cet état.
Logiciel fourni
L' e ffet du logiciel d'accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de fichiers
transférés, caractéristiques de l' o rdinateur, etc.).
Entretien
ˎ
Avant l' e ntretien, éteignez cet appareil. Si la fiche d'alimentation est branchée sur la
ˎ
prise murale, débranchez-la.
ˎ
Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et doux ou avec un chiffon humide bien
ˎ
essoré.
N'utilisez pas d'alcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent dégrader ou
ˎ
ˎ
endommager la surface.
ˎ
Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut entraîner
ˎ
une décoloration ou un changement de couleur.
ˎ
L'utilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact prolongé de
ˎ
produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut détériorer ou endommager
cet appareil.
ˎ
N'utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à l'intérieur de cet
ˎ
appareil et causer une panne.
Dispositivo de grabación de datos
Datenaufzeichnungsgerät
Nombre del producto: Disco duro externo
 Verwendung der externen
Modelo: HD-E1, HD-E2A
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Festplatte bei Anschluss an audio-
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
visuelle Geräte
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA
GARANTIA.
* Abbildung  basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von Fernsehen.
AVISO
Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden, beachten Sie
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la
die Bedienungsanleitungen des betreffenden audio-visuellen Geräts.
lluvia ni a la humedad.
M
m
1
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
 Utilización del disco duro externo
Geräts an.
conectado a un equipo audiovisual
2
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des audio-
visuellen Geräts an.
* La ilustración  se basa en la grabación de una emisión digital de televisión.
Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de
Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-visuellen Geräten,
instrucciones de su equipo audiovisual.
1
Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe Bedienungsanleitung Ihres
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
audio-visuellen Geräts.
2
Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend dem
Conecte el cable USB a la toma USB del equipo audiovisual.
Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.
Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos audiovisuales, la
Hinweise
reproducción de datos y la grabación de datos, consulte el manual de instrucciones
ˎ
ˎ
Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres audio-
de su equipo audiovisual.
visuellen Geräts.
Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el procedimiento
Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät unterschiedlich.
ˎ
ˎ
para su equipo audiovisual.
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
Notas
[HD-E-Modell]
ˎ
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el manual de
ˎ
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
instrucciones de su equipo audiovisual.
ˎ
ˎ
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
ˎ
ˎ
La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con respecto a los
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät oder
mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter" auf einem Computer.
[Modelo HD-E]
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-System
ˎ
ˎ
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten Software
ˎ
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un ordenador
ˎ
„FAT32 Formatter" auf einem Computer. (Näheres dazu schlagen Sie
en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela antes con su
bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems nach.)
equipo audiovisual o con el software suministrado "FAT32 Formatter" en
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät müssen
un ordenador.
ˎ
ˎ
ˎ
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem audio-
visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das Format
inicialícela antes con el software "FAT32 Formatter" suministrado
des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses Gerät nicht
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones de su sistema PS3™.)
mit einem Computer oder anderen audio-visuellen Geräten verwenden
können.
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
ˎ
ˎ
Achtung
inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE darauf
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
gespeicherten Daten gelöscht.
audiovisual.
Precaución
ˎ
Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer Fehlfunktion
ˎ
ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem Austausch gespeichert
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos
wurden.
almacenados en la misma.
W
 Bei Verwendung der externen
ˎ
ˎ
Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal
funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado antes del
Festplatte mit einem Computer
reemplazo.
Anschließen dieses Geräts an den
 Utilización del disco duro externo
Computer
con un ordenador
1
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Conexión de esta unidad al ordenador
Geräts an.
1
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
2
Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador.
Computers an.
Hinweise
Notas
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann
ˎ
ˎ
No conecte un cable USB que sea incompatible con la unidad, ya que podría dañar
ˎ
ˎ
die Fassung beschädigt werden.
la toma.
ˎ
ˎ
Wenn das Betriebslämpchen nicht aufleuchtet, prüfen Sie, ob das USB-Kabel
ˎ
ˎ
Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el cable USB
richtig angeschlossen ist.
está correctamente conectado.
Installieren
Instalación
(Nur Mac-Benutzer)
(Usuarios de Mac solamente)
Das folgende Verfahren ist nur erforderlich, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal
El procedimiento siguiente solamente será necesario cuando conecte esta unidad a
an einen Computer anschließen.
un ordenador por primera vez.
* No será necesario inicializar este dispositivo cuando se conecte a un ordenador
* Diese Gerät braucht nicht initialisiert zu werden, wenn es an einen Windows-
Computer angeschlossen wird.
Windows.
1
1
Klicken Sie auf [Gehe zu] im Menü.
Haga clic en [Ir] del menú.
2
2
Klicken Sie auf [Dienstprogramme] und dann auf
Haga clic en [Utilidades] y después en [Utilidad de Discos].
[Festplatten-Dienstprogramm].
3
Haga clic en [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* y después en
3
Klicken Sie auf [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* und dann
[Particiones].
auf [Partitionieren].
* La capacidad de su disco duro externo se mostrará en "xxx.xXB".
4
* Die Kapazität Ihrer externen Festplatte wird unter „xxx.xXB" gezeigt.
Seleccione [1 partición] en [Esquema de volumen].
4
Wählen Sie [1 Partition] in [Volume-Schema].
5
Haga clic en [Nombre], [Formato], [Tamaño], [Opciones...]
5
Klicken Sie nach Bedarf auf [Name], [Format], [Größe],
según sea necesario.
[Optionen...].
6
Haga clic en [Aplicar].
6
Klicken Sie auf [Anwenden].
7
Haga clic en [Crear particiones] y espere hasta que se
7
Klicken Sie auf [Partitionieren] und warten Sie, bis die
complete la inicialización.
Initialisierung fertig ist.
8
Cuando se haya completado la inicialización, aparecerá el
8
Wenn die Initialisierung fertig ist, erscheint das Symbol auf
icono en el escritorio.
dem Desktop.
Notas
Hinweise
ˎ
ˎ
En este manual de instrucciones se describe el procedimiento basado en Mac OS
X 10.10. El procedimiento puede diferir si usted posee una versión de Mac OS
ˎ
Diese Bedienungsanweisungen beschreiben das Verfahren basierend auf dem
ˎ
Mac OS X 10.10. Das Verfahren kann unterschiedlich sein, wenn Sie eine
diferente. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda de utilidad de discos de su
Mac OS.
andere Version des Mac OS verwenden. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
ˎ
Cuando realice los procedimientos de arriba, se borrarán todos los datos
ˎ
Festplatten-Dienstprogramm-Hilfe Ihres Mac OS nach.
almacenados en esta unidad. Si hay datos almacenados en esta unidad, realice
ˎ
Wenn Sie die obigen Verfahren ausführen, werden alle in diesem Gerät
ˎ
antes una copia de seguridad, según sea necesario. Si borra el software para
gespeicherten Daten gelöscht. Wenn gespeicherte Daten in diesem Gerät sind,
Windows de esta unidad, podrá descargarlo del sitio Web de Sony. Con respecto a
erstellen Sie nach Bedarf vorher eine Sicherungskopie. Wenn Sie die Software
los detalles, visite el sitio Web de asistencia.
für Windows in diesem Gerät löschen, können Sie sie von der Website von Sony
herunterladen. Einzelheiten ersehen Sie aus der Support-Website.
ˎ
El modelo HD-E
ˎ
 está inicializado en formato NTFS al salir de la fábrica.
Si solamente va a utilizar esta unidad con Mac OS, inicialícela en Mac OS con el
ˎ
Das Modell HD-E
ˎ
 ist werkseitig im NTFS-Format initialisiert. Wenn es nur
procedimiento de arriba. Si va a utilizarla con Windows y Mac OS, inicialícela en
mit Mac OS verwendet werden soll, initialisieren Sie dies Gerät mit dem obigen
Verfahren für Mac OS. Bei Verwendung mit sowohl Windows als auch Mac OS
formato FAT32 con el software suministrado en Windows.
ˋ
ˎ
Si inicializa esta unidad en formato FAT32, no podrá almacenar archivos de 4
initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten Software im
GB o más.
FAT32-Format.
ˋ
ˎ
Wenn dieses Gerät im FAT32-Format initialisiert ist, können Dateien mit einer
ˋ
ˎ
Es posible que esta unidad tarde varios segundos en montarse después de
haberla conectado al ordenador.
Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden.
ˋ
ˎ
Es kann mehrere Sekunden nach dem Anschließen dieses Geräts an den
El procedimiento de arriba no se requiere para la segunda vez ni posteriores.
Computer dauern, bis dieses Gerät aktiviert ist.
Si puede ver el icono de esta unidad en la pantalla después de haberla conectado al
ordenador, significará que puede utilizarla con el ordenador.
Das obige Verfahren ist vom zweiten Mal an nicht mehr erforderlich.
Wenn Sie das Symbol dieses Geräts nach dem Anschließen an den Computer im
Desconexión de esta unidad del
Bildschirm sehen, bedeutet das, dass Sie dieses Gerät mit dem Computer verbinden
ordenador
können.
Abtrennen dieses Geräts von dem
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Computer
Usuarios de Windows
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
1
Haga clic en
del área de notificación de la parte inferior
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
derecha del escritorio.
Benutzer von Windows
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al ordenador.
1
Klicken Sie auf
2
Haga clic en esta unidad.
Desktop.
3
Espere hasta que aparezca el mensaje "Safe to Remove
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Bildschirm.
Hardware", y desconecte el cable USB del ordenador.
2
Klicken Sie auf dieses Gerät.
Usuarios de Mac OS
3
Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware"
1
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
[Papelera].
Benutzer von Mac OS
2
Desconecte el cable USB del ordenador.
1
Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Instalación del software suministrado
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
(Usuarios de Windows solamente)
2
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder utilizar el
Installieren der mitgelieferten Software
software suministrado.
1
(Nur Windows-Benutzer)
Haga doble clic en [HD-E (nombre del modelo)] en
Computer.
Sie müseen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte Software
2
verwenden zu können.
Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities].
1
3
Doppelklicken Sie auf [HD-E (Modellname)] in
Haga doble clic en [Start.exe].
Computer.
4
Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la
2
Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities].
pantalla.
3
Doppelklicken Sie auf [Start.exe].
Notas
4
ˎ
Para instalar este software necesitará privilegios de administrador.
ˎ
Installieren Sie Software entsprechend den Anweisungen
ˎ
Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje "A program needs your
ˎ
auf dem Bildschirm.
permission to continue. " , haga clic en [Continue].
ˎ
Si ve el mensaje "Do you want to allow the following program to make change to
ˎ
Hinweise
this computer?", haga clic en [Yes].
ˎ
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.
ˎ
ˎ
ˎ
Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A program needs
Notas sobre la utilización
your permission to continue." sehen, auf [Continue] klicken.
Wenn Sie die Meldung „Do you want to allow the following program to make
ˎ
ˎ
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden perderse
change to this computer?" sehen, klicken Sie auf [Yes].
debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo, almacene
periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará, restaurará,
Hinweise zur Verwendung
ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
por ninguna causa.
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
ˎ
ˎ
Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de energía del
Ausfall sollten sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann unter
ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y reanudación.
keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen oder
ˎ
No instale ningún software en esta unidad. Cierto software, como el de juegos,
ˎ
replizieren.
puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas ejecutados
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für für jegliche Schäden an oder
cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
ˎ
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando conecte
ˎ
ˎ
ˎ
Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand,
esta unidad al equipo.
Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise nicht
ˋ
ˎ
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
verwendet werden.
ˋ
ˎ
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
ˎ
ˎ
Installieren Sie keine Software in diesem Gerät. Manche Software wie
través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
Spielesoftware läuft möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten des
directamente a un puerto USB del equipo.
Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden können.
ˎ
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
ˎ
ˎ
ˎ
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el borrado
ˎ
ˎ
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a esta unidad.
ˋ
ˎ
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
Si lo hiciese, podría dañar los datos.
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu verwenden,
ˋ
ˎ
ˎ
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
ˎ
wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät angeschlossen ist. In diesem
cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual
Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den USB-Anschluss des betreffenden
de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno
Geräts an.
de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía,
ˎ
ˎ
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch kann
como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
die Fassung beschädigt werden.
Manejo de esta unidad
ˎ
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten schreiben,
ˎ
lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht
ˎ
Esta unidad no posee especificaciones a prueba de golpes, polvo, agua, ni
ˎ
herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und beanspruchen Sie es
salpicaduras.
nicht zu stark. Dadurch können die Daten beschädigt werden.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
ˎ
ˎ
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe Festplatte
ˎ
ˎ
provocar un mal funcionamiento de la unidad.
selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
ˋ
ˎ
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil en
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la deformación
Einschränkungen.
de la unidad.
Umgang mit diesem Gerät
ˋ
ˎ
Lugares con baja presión (3 000 m sobre el nivel del mar o 0,5 atmósferas o
menos)
Dieses Gerät ist nicht stoßsicher, staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
ˎ
ˎ
ˋ
ˎ
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
ˎ
ˎ
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable
ˋ
ˎ
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
ˋ
ˎ
En un lugar mal ventilado
ˋ
ˎ
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
ˋ
ˎ
En un lugar polvoriento o húmedo
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
Alta temperatura de esta unidad
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto no
Verformung des Geräts zur Folge haben.
significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la temperatura
ˋ
ˎ
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel oder
puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta condición,
0,5 atm oder weniger)
puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
ˋ
ˎ
Software suministrado
ˋ
ˎ
Orte mit starken Vibrationen oder lauten Geräuschen, oder instabile
Oberflächen
El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones (tamaño
Schlecht gelüftete Orte
o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador, etc.).
ˋ
ˎ
ˋ
ˎ
Staubige oder feuchte Orte
Mantenimiento
Hohe Temperatur dieses Geräts
ˎ
Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de
ˎ
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C
oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr
von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software
Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische Daten des
Computers, usw.).
Gegevensopnametoestel
 De externe harde schijf gebruiken
aangesloten op audiovisuele
apparatuur
* Afbeelding  is gebaseerd op een opname van een digitale uitzending van TV.
Indien u dit apparaat gebruikt met andere audiovisuele apparatuur, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
1
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2
M
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
audiovisuele apparatuur.
Voor meer informatie over het registreren met verschillende audiovisuele
apparatuur, het weergeven van gegevens en het opnemen van gegevens, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
Ontkoppel dit apparaat van de audiovisuele apparatuur volgens de procedure voor
uw audiovisuele apparatuur.
Opmerkingen
ˎ
ˎ
Voor meer informatie over het aansluiten, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van
uw audiovisuele apparatuur.
De locatie van de USB-aansluiting verschilt per audiovisuele apparatuur. Voor
ˎ
ˎ
meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele
apparatuur.
[HD-E model]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of met
ˎ
ˎ
een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient u dit
apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele apparatuur of
met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op een computer.
ˎ
ˎ
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3), dient u
dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde software
"FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
ˎ
ˎ
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient
u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren
met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat
gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en kunt
u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of andere
audiovisuele apparatuur.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
ˎ
ˎ
Indien u de audiovisuele apparatuur of dit apparaat door een storing vervangt, dan
kunt u de gegevens die voor de vervanging zijn opgeslagen niet ophalen.
 De externe harde schijf gebruiken
met een computer
Dit apparaat op de computer aansluiten
W
1
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
computer.
Opmerkingen
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
ˎ
ˎ
beschadigen.
ˎ
ˎ
Als de stroomtoegangslamp niet gaat branden, dient u te controleren of de USB-
kabel op de juiste wijze is aangesloten.
Installeren
(uitsluitend Mac-gebruikers)
De volgende procedure is alleen nodig bij het aansluiten van dit apparaat op een
computer voor de eerste keer.
* Het is niet nodig om het toestel te initialiseren als u deze aansluit op een Windows-
computer.
1
Klik op [Ga] in het menu.
2
Klik op [Hulpprogramma's], en klik op
[Schijfhulpprogramma].
3
Klik op [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* en daarna op
[Partitioneren].
* De capaciteit van uw externe harde schijf wordt weergegeven bij "xxx.xXB".
4
Selecteer [1 partitie] in [Volume-indeling].
5
Klik op [Naam], [Structuur], [Grootte], [Opties...] als dat
nodig is.
6
Klik op [Pas toe].
7
Klik op [Partitioneer] en wacht tot de initialisatie voltooid
is.
8
Als de initialisatie is voltooid, verschijnt het pictogram op
het bureaublad.
Opmerkingen
ˎ
ˎ
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de procedure gebaseerd op Mac OS X 10.10.
De procedure kan verschillen als u een andere Mac OS versie heeft. Voor meer
informatie raadpleegt u de help van het hulpprogramma van de disk van uw Mac
OS.
ˎ
ˎ
Wanneer u de bovenstaande procedures uitvoert, worden alle gegevens die op dit
apparaat zijn opgeslagen, gewist. Als er gegevens zijn opgeslagen op dit apparaat,
dient u van te voren indien nodig een backup te maken. Indien u de software voor
Windows op dit apparaat wist, dan kunt u het downloaden vanaf de Sony website.
Bezoek de ondersteunende website voor meer informatie.
ˎ
ˎ
Het HD-E
 model is geïnitialiseerd in NTFS-formaat bij verzending vanaf
de fabriek. Indien u alleen Mac OS gebruikt, dient u dit apparaat op Mac OS te
initialiseren met de bovenstaande procedure. Bij gebruik van zowel Windows
en Mac OS, dient u dit apparaat in FAT32-formaat te initialiseren met de
meegeleverde software in Windows.
ˋ
ˎ
Indien dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat, kunnen bestanden van
4 GB of meer niet worden opgeslagen.
ˋ
ˎ
Het kan enkele seconden duren nadat dit apparaat is aangesloten op de
computer duren voordat dit apparaat in stelling is.
De bovenstaande procedure is niet nodig vanaf de tweede keer.
Indien u het pictogram van dit apparaat op het scherm ziet nadat u het heeft
aangesloten op de computer, dan betekent het dat u dit apparaat met de computer
kunt gebruiken.
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat van
de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1
Klik op
in het mededelingengebied rechtsonder op het
bureaublad.
im Notifikationsbereich unten rechts im
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op het
scherm.
2
Klik op dit apparaat.
3
Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware" verschijnt
en ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1
Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2
Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
De meegeleverde software installeren
(uitsluitend Windows-gebruikers)
U dient de volgende procedures uit te voeren om de meegeleverde software te
kunnen gebruiken.
1
Dubbelklik op [HD-E (modelnaam)] in Computer.
2
Dubbelklik op de map [Sony HDD Utilities].
3
Dubbelklik op [Start.exe].
4
Installeer de software volgens de instructies op het scherm.
Opmerkingen
ˎ
ˎ
U heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren.
ˎ
ˎ
Voor Windows Vista gebruikers, klik op [Continue] als u het bericht "A program
needs your permission to continue." ziet.
ˎ
ˎ
Als u de melding "Do you want to allow the following program to make change to
this computer?" ziet, klikt u op [Yes].
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens
anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen
beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
opgenomen gegevens.
ˎ
ˎ
Stroombesparingsfuncties van de computer zoals stand-by, ruststand of slaapstand,
hold en hervat kunt u mogelijk niet gebruiken.
ˎ
ˎ
Installeer geen software op dit apparaat. Bepaalde software, zoals game software
kan mogelijk niet goed worden uitgevoerd omdat de programma's die worden
uitgevoerd bij het opstarten van de OS niet kunnen worden gevonden.
ˎ
ˎ
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
aansluit op uw apparatuur.
ˋ
ˎ
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
ˋ
ˎ
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op apparatuur
via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan te sluiten op de
USB-poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
ˎ
ˎ
beschadigen.
ˎ
ˎ
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of wissen
van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen, maak het
niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen de gegevens
beschadigd raken.
ˎ
ˎ
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat
m
m
w
m
m
M
m
w
W
w

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony HD-E1

  • Page 1 Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos grabados Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät.
  • Page 2 Som en forholdsregel mod mulig funktionsfejl skal du regelmæssigt Videre skal ikke Sony være ansvarlig for skade eller tap av innspilt data av noen periodicamente os dados contidos nesta unidade noutro dispositivo. A Sony não Älä...
  • Page 3 USB centrmezglu. Šādā gadījumā pievienojiet ierīci tieši pie iekārtas program to make change to this computer?”, kliknij [Yes]. spremite podatke s ove jedinice na neko drugo mjesto. Tvrtka Sony neće popraviti, USB-jaoturi kaudu. Kui see juhtub, ühendage see seade otse teise seadme USB- USB porta.
  • Page 4 Треба да ги извршите следниве постапки за да може да го користите Dva puta kliknite na folder [Sony HDD Utilities] (Alatke vazhdimisht diku tjetër të dhënat e kësaj njësie. Në asnjë rrethanë "Sony" nuk do të Dvokliknite [Start.exe]. испорачаниот софтвер.
  • Page 5 špecifikovanom alebo Επ σης, η Sony δεν φέρει ουδεμ α ευθύνη για τυχόν ζημιές ή για την απώλεια των δεδομένων που έχετε αποθηκεύσει από οποιαδήποτε αιτ α. ˋ...
  • Page 6 .‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ أو اﺳﺘﻌﺎدﺗﻬﺎ أو ﻧﺴﺨﻬﺎ ﻓﻲ أي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻷﺣﻮال‬ computer? » хабарын көрсеңіз, [Yes] түймесін басыңыз. 프로그램을찾을수없기때문에게임소프트웨어와같은일부 本產品會產生高溫 本装置的高温特性 소프트웨어가올바르게작동하지않을수있습니다. ‫ ﻣﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ أﻳﺔ أﺿﺮار أو ﻓﻘﺪان ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻲ‬Sony ‫ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ، ﺳﻮف ﻟﻦ ﺗﻜﻮن ﺷﺮﻛﺔ ﺳﻮﻧﻲ‬  ˎ 본기기를장치에연결한동안에다른USB장치를사용하는경우에는 Пайдалану бойынша ескертпелер 使用本產品時,本產品的主機會慢慢變熱。這並非故障。根據操作狀態,溫 使用本装置时,本装置的主体部分会变热。这并非故障。取决于操作状态,...

This manual is also suitable for:

Hd-e seriesHd-e2a