Morphy Richards 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER Manual page 22

10-12 cup filter coffee maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
der den Empfehlungen des
Herstellers entgegenwirkt oder
wenn der Fehler durch Stromspitzen
oder durch Transportschäden
verursacht wurde.
2
das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3
von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4
wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht
wurde.
5
Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführen.
6
Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
und erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
e
Cómo sacar el máximo
partido a su nueva
cafetera...
ADVERTENCIA: Agua caliente y
vapor de agua
La seguridad es lo primero
Extreme la precaución al manipular
agua caliente, café o vapor de agua.
Lave la cafetera con agua
corriente antes del primer uso.
Es importante que el agua atraviese
la cafetera para que quede limpia.
También puede dejar correr agua
para calentar la cafetera.
42
Elimine la cal en función de la
dureza del agua local.
Es importante eliminar las
incrustaciones ya que puede verse
perjudicado el rendimiento de su
cafetera a causa de la cal y otras
impurezas del abastecimiento de
agua.
Instrucciones de
seguridad importantes
El uso de un aparato eléctrico
requiere la aplicación de las
siguientes normas lógicas de
seguridad.
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
peligro de dañar el aparato. Se
indican en el texto mediante las dos
siguientes convenciones:
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
Retire todo el embalaje y
manténgalo para consultas
posteriores.
Asegúrese de colocar la cafetera
sobre una superficie firme y plana.
No utilice la cafetera en el exterior o
en el baño.
No coloque la cafetera sobre una
superficie de madera muy pulida
puesto que podría dañar la
superficie.
No coloque la cafetera cerca o
encima de superficies calientes
tales como quemadores, placas
radiantes o llamas abiertas.
PRECAUCIÓN: No coloque la
cafetera sobre una bandeja o
superficie metálicas mientras
se encuentra en uso.
Cable de alimentación
No utilice la cafetera para otra cosa
Evite que el cable quede colgando
que no sea su fin específico.
de la superficie de trabajo al
alcance de un niño.
Seguridad del producto
No deje que el cable recorra un
espacio abierto, por ejemplo entre
No llene nunca el depósito de agua
una toma de corriente a baja altura
con agua caliente o hirviendo.
y una mesa.
No llene el depósito de agua hasta
Evite que el cable pase por placas
el tope.
de cocina u otras superficies
calientes que pudieran dañarlo.
Seguridad personal
El cable de alimentación debe
tenderse desde la toma de corriente
Asegúrese de que la tapa de la jarra
hasta la base de la unidad sin que
de cristal esté firmemente colocada
quede tirante.
en su posición antes de servir el
café.
Para evitar riesgos, si observa que
el cable de alimentación está
Al servir café caliente con la jarra de
dañado, deberá ser sustituido por el
cristal, hágalo con cuidado y
fabricante, su representante de
lentamente, sin inclinarla
servicio técnico u otra persona
demasiado.
debidamente cualificada.
No llene la jarra por encima del nivel
señalado.
Otras consideraciones
No utilice la jarra de cristal en el
de seguridad
microondas.
Desconecte la cafetera de la red
eléctrica cuando la vaya a limpiar o
La leche no se debe recalentar.
cuando no la utilice.
Caliéntela sólo cuando la necesite.
Antes de desenchufar el aparato,
Para calentar leche utilice la jarra de
coloque los mandos en 'off'. A
acero inoxidable suministrada.
continuación, desenchúfelo de la
toma de corriente.
No llene la jarra de leche por
encima del indicador MAX.
Mantenga el exterior de la cafetera
limpio y seco en todo momento.
No toque las piezas metálicas hasta
que la cafetera y sus accesorios se
No toque las superficies calientes.
hayan enfriado.
Al manipular la cafetera, utilice
siempre manoplas u otro elemento
Este aparato no debe ser utilizado
protector.
por personas (incluidos los niños)
cuyas facultades físicas, sensoriales
No sumerja la cafetera en agua y
o mentales estén mermadas, o que
compruebe siempre que las
no tengan suficiente experiencia o
conexiones eléctricas se mantienen
conocimientos, a menos que estén
secas.
supervisadas o hayan recibido
instrucciones acerca del uso del
No utilice ningún aparato que tenga
aparato por parte de una persona
el cable deteriorado ni lo enchufe
responsable de su seguridad.
cuando el aparato funcione mal o
haya sufrido algún tipo de daño.
PRECAUCIÓN: No abra la tapa
Llame al número de atención al
mientras se esté haciendo el
cliente para solicitar asesoramiento
café.
sobre la revisión y reparación del
aparato.
El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o
vendidas por Morphy Richards
podría causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
d
e
43

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

470604706147062470634706447067

Table of Contents