Download Print this page
Oregon Scientific PE319 Instruction Manual

Oregon Scientific PE319 Instruction Manual

Pedometer with panic alarm

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
PEDOMETER WITH PANIC ALARM
PEDOMETER WITH PANIC ALARM
USER'S MANUAL
MODEL : PE319
INTRODUCTION
INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on your purchasing the Pedometer, a handy, multifunctional
device that complements your active life by letting you count the steps
taken in a walk or run, distance covered, calories burnt and time elapsed.
What is more, the pedometer is equipped with a built-in 120-decibel panic
alarm, which helps you summon attention loud and quick in time of need.
BUILT-IN FEATURES
1. Step counter
2. 12/24hour format real-time clock
3. Total distance counter
4. Total calorie counter
5. Stride distance adjustment
6. Count-up timer
7. Panic alarm
8. EL backlight
9. Low-battery indicator
10. Motion sensitivity adjustment
CONTROL BUTTONS AND PHYSICAL
FEATURES [FIG. A]
A. LCD
Two-line display for easy dissemination of data
B. [MODE] button
Changes display modes
C. [RESET/ ] button
Resets a value to zero in normal mode or increases a value in
setting mode
D. BELT CLIP
For attaching to a belt or clothing
E. [ST/SP] (START/STOP) button
Starts or stops the count-up timer
F. SENSITIVITY SWITCH
Adjusts the sensitivity of the unit to motion
G. BACKLIGHT [
] button
Turns on the backlight
H. PANIC ALARM PIN
Activates the panic alarm when detached from the unit
I. FASTENING CLIP AND CHORD
For further securing the unit to clothing and acts as a pull chord for the
panic alarm
J. BATTERY COMPARTMENT
Accommodates 2 x LR43 size & 1 x 12V alkaline batteries
FIG. A
BATTERY INSTALLATION
Two types of battery are required. Pedometer function is powered by 2
pcs LR43 battery. Panic alarm is powered by one 12V alkaline battery.
1. Open the battery compartment door.
2. Insert two LR43 size + one 12V alkaline batteries. [FIG. B]
3. Replace the compartment door.
The low-battery indicator will light up when LR43 batteries are drying up.
Replace batteries accordingly.
Note: If not disposed of properly, batteries can be
harmful.Protect the environment by taking exhausted
batteries to authorized disposal stations.
HOW TO ATTACH THE PEDOMETER
Use the belt clip and fastening clip to secure the pedometer horizontally
to your belt, slacks or training attire. [FIG. C]
FIG. B
Note: That improper positioning of the pedometer may result in incorrect
measurements.
DISPLAY MODES
The pedometer has three display modes: step, distance/timer, and calories/
timer. To select a display mode, press [MODE]. An indicator will light up
for the active mode in display.
HOW TO USE THE BACKLIGHT
The backlight facilitates display reading in dim lights. To use it, press the
backlight button to light up the display for five seconds.
HOW TO SET THE REAL-TIME CLOCK
FIG. C
1. Press [MODE] for step display.
2. Hold [MODE] for two seconds. The 12-hour value will blink.
3. Use [ ] to select between 12-hour and 24-hour clock format.
4. Press [MODE]. The hour digits will blink.
5. Use [ ] to enter the desired value. Hold down the button for fast
advancement.
6. Press [MODE]. The minute digits will blink.
FIG. D
7. Use [ ] to enter the desired value.
8. Press [MODE]. The second digits will blink.
MAINTENANCE
9. Use [ ] to reset the digits to zeros or wait for the desired value to
1. Do not immerse the unit in water. If the unit comes in contact with
appear.
water, dry it immediately with a soft lint-free cloth.
10. Press [MODE] to confirm and exit.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Abra sive
cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the eletronic
STRIDE DISTANCE AND BODY WEIGHT
circuit.
3. Do not subject the unit to excessive: force, shock, dust, temperature, or
The stride distance is used to measure the total distance covered in a run
humidity. Such treatment may result in malfunction, a shorter eletronic
or walk. Depending on the person, you can set the stride distance between
life span, damaged batteries, or distorted parts.
30 to 150cm (11 to 60 inches for imperial version). To check your own
stride distance, walk 10 steps and divide by 10 the total distance covered.
4. Do not tamper with the unit's internal components. Doing so will
[FG. C]
terminate the unit's warranty and may cause damage. The
unit contains no user-serviceable parts.
5. Only use new batteries as specified in this instruction manual. Do not
mix new and old batteries as the old batteries may leak.
Read this instruction manual thoroughly before operating the unit.
The body weight is used to calculate the calories burnt. You can set it
between 30 to 150kg (60 to 340 pounds for imperial version).
To enter the stride distance and body weight,
CAUTION
1. Press [MODE] for distance/timer or calories/timer display.
The content of this manual is subject to change without further
2. Hold [MODE] for two seconds. The weight and stride distance will be
notice.
displayed with the stride distance blinking.
Due to printing limitation, the displays shown in this manual
3. Use [ ] to enter the desired value for stride.
may differ from the actual display.
4. Press [MODE]. The weight value will blink.
The manufacturer and its suppliers held no responsibility to
5. Use [ ] to enter the desired value.
you or any other person for any damage expenses, lost profits,
6. Press [MODE] to confirm and exit.
or any other claim arise by using this product.
The contents of this manual may not be reproduced without the
Note: the pedometer will automatically return to the distance/timer
permission of the manufacturer.
display if no setting is made for seven seconds.
STEPS, DISTANCE AND CALORIES
To check the total number of steps taken, distance covered or calories
burnt, press [MODE] for their respective displays.
To check the values over a certain distance or time,
1. Press [MODE] for step display.
2. Press [RESET] to clear the value. Note the total distance and calories
will be cleared alongside with the total steps.
3. Press [MODE] for distance/timer or calories/timer display.
4. Press [RESET] to clear the timer.
5. Press [ST/SP] to start the timer when ready. The timer will count up to
99 hours, 59 minutes and 59 seconds before restarting from zeros
again.
6. Go! The pedometer will start registering the data if any motion is
detected afterwards.
7. Press [ST/SP] to stop the timer when done.
Note on motion sensitivity: To make the unit more or less sensitive to
motion, reposition the motion sensitivity slide switch. To determine the
proper amount of motion sensitivity for an individual walking pattern,
experiment with different settings.
FITNESS TIPS
To keep fit, it generally takes a person weighing 60kg to walk 10,000 steps
to burn approximately 300 calories. The following diagram will give you
some basic reference to the calorie consumption for people of various
weights. [FIG. D]
HOW TO USE THE PANIC ALARM
The alarm will be activated when the panic alarm pin is detached from its
socket. Pull the chord and detach the pin when the situation arises.
To stop the alarm, simply reconnect the pin to its socket.
Note : One new 12V battery can last for approx. 15 minutes if the panic
alarm activate. It is suggested to test the alarm function every time before
you use the pedometer.
SPECIFICATIONS
Operating Modes
: STEP, DIST/TIMER, CAL/TIMER
Real time clock
: 12/24 hour option with hour : minute :
second display
Step counter
: 0 to 99,999 steps
Distance traveled
: 0 to 999.99km (or 0 to 999.99 miles for
imperial version)
Calorie consumption
: 0 to 99999 kcal.
Count up timer
: 99 hours, 59 minutes, 59 seconds
Stride distance
: 30 to 150 cm (or 11 to 60 inches for
imperial version)
Weight range
: 30 to 150 kg (or 60 to 340 lbs. for imperial
version)
Panic alarm
: 120 dB
Power source
: 2 x LR43 1.5V battery + 1 x 12V alkaline
Operation temperature
: -10°C to 40°C
Storage temperature
: -20°C to 60°C
Product size
: 52 x 70 x 23 mm (W x H x T)
Weight
: 54g (battery included)
5. Utiliser [ ] pour entrer la valeur désirée. Appuyer sans lâcher le
FRENCH
bouton pour avancer plus rapidement.
6. Appuyer sur [MODE]. Les minutes se mettront à clignoter.
PODOMETRE AVEC ALARME DE PANIQUE
7. Utiliser [ ] pour entrer la valeur désirée.
LIVRET DE L'UTILISATEUR
8. Appuyer sur [MODE]. Les secondes se mettront à clignoter.
INTRODUCTION
9. Utiliser [ ] pour remettre les chiffres à zéro ou attendre que la valeur
désirée apparaisse.
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce podomètre, un
10. Appuyer sur [MODE] pour confirmer et sortir.
appareil multifonctionnel, complément idéal de votre vie active en vous
permettant de compter les pas effectués durant une course ou une marche,
la distance parcourue, les calories brûlées et le temps écoulé. En outre, le
LONGUEUR DES PAS ET POIDS
podomètre est équipé d'une alarme de sécurité incorporée de 120 décibels,
La longueur des pas sert à mesurer la distance totale parcourue lors d'une
qui vous aide à appeler rapidement à l'aide en cas de besoin.
marche ou d'une course. Selon la personne, la longueur peut être calculée
entre 30 et 150 cm (11 à 60 inches pour la version impériale). Pour vérifier
CARACTERISTIQUES
la longueur de ses enjambées, faire 10 pas et diviser par 10 la distance
parcourue. [FIG. C]
1. Compte pas
2. Pendule format 12/24 heures
3. Compteur de distance totale
4. Compteur de calories
5. Réglage de la longueur de pas
Le poids du corps sert à calculer les calories brûlées. On peut le régler
6. Minuteur
entre 30 et 150 kg (60 à 340 livres pour la version impériale).
7. Alarme de sécurité
Pour entrer la longueur de pas et le poids
8. Rétro éclairage
1. Appuyer sur [MODE] pour afficher distance/minuteur ou calories/
9. Indicateur de pile faible
minuteur.
10.Réglage de sensibilité de mouvement.
2. Appuyer sur [MODE] pendant deux secondes. Le poids et la longueur
de pas s'afficheront; la longueur de pas se mettra à clignoter.
BOUTONS DE COMMANDE [FIG. A]
3. Utiliser [ ] pour entrer la longueur de pas désirée.
A. LCD
4. Appuyer sur [MODE]. Les poids se mettront à clignoter.
Affichage des données sur deux lignes
5. Utiliser [ ] pour entrer la valeur désirée.
B. Commande [MODE]
6. Appuyer sur [MODE] pour confirmer et sortir.
Remarque : le podomètre retourne automatiquement à l'affichage de la
Change les modes d'affichage
distance/minuteur si aucun réglage n'est effectué pendant sept secondes.
C. Commande [RESET/ ]
Remet une valeur à zéro dans le mode normal ou augmente une valeur
PAS, DISTANCE ET CALORIES
dans le mode de réglage
Pour contrôler le nombre total de pas effectués, la distance couverte ou les
D. AGRAFE DE CEINTURE
calories brûlées, appuyer sur [MODE] pour entrer leurs affichages
Pour attacher l'appareil à la ceinture ou à un vêtement
respectifs.
E. Commande [ST/SP] (MARCHE/ARRET)
Pour vérifier les valeurs sur une certaine distance ou durée,
Met en marche ou arrête le minuteur
1. Appuyer sur [MODE] pour afficher les pas.
F. INTERRUPTEUR DE SENSIBILITE
2. Appuyer sur [RESET] pour remettre les valeurs à zéro. Noter que la
distance totale et les calories seront remises à zéro en même temps que
Règle la sensibilité de l'appareil sur le mouvement
le nombre total de pas.
G. Commande de RETRO ECLAIRAGE [
]
3. Appuyer sur [MODE] pour afficher distance/minuteur ou calories/
Allume le rétro éclairage
minuteur.
H. BROCHE D'ALARME DE SECURITE
4. Appuyer sur [RESET] pour remettre le minuteur à zéro.
Déclenche l'alarme de sécurité quand elle est détachée de l'appareil
5. Appuyer sur [ST/SP] pour déclencher le minuteur. Le minuteur peut
compter jusqu'à 99 heures, 59 minutes et 50 secondes avant de repartir
I. PINCE ET CORDON DE FIXATION
à partir de zéro.
Pour attacher solidement l'appareil au vêtement et servir de cordon à
6. Allez ! Le podomètre commencera à enregistrer les données dès
tirer en cas d'alarme de sécurité.
qu'un mouvement sera détecté.
J. LOGEMENT DES PILES
7. Appuyer sur [ST/SP] pour arrêter le minuteur.
Reçoit 2 piles alcaline LR43 et 1 pile alcaline 12V
Remarque que la sensibilité de mouvement : L'interrupteur de sensibilité
coulissant permet de régler la sensibilité de l'appareil aux mouvements.Pour
INSTALLATION DES PILES
déterminer la sensibilité appropriée convenant à une personne ou une
Cet appareil requiert deux types de piles. Le podomètre est alimenté par
autre, essayer différents réglages.
deux piles LR43, l'alarme de sécurité par une pile alcaline 12V.
CONSEILS POUR GARDER LA FORME
1. Ouvrir la trappe du compartiment des piles.
2. Installer 2 piles alcalines LR43 + 1 pile 12V [FIG. B].
Pour garder la forme, une personne de 60 kilos doit généralement faire
10.000 pas pour brûler environ 300 calories. Le diagramme suivant
3. Remettre la trappe en place.
indique quelques références de base sur la consommation calorique de
L'indicateur de pile faible s'allume quand les piles LR43 s'épuisent. Les
personnes de différents poids [FIG. D].
remplacer comme il convient.
COMMENT UTILISER L'ALARME DE
Remarque : Des piles éliminées inconsidérément peuvent
SECURITE
être nocives. Protégez l'environnement en déposant toute
pile épuisée dans une décharge autorisée.
L'alarme est activée quand la broche de l'alarme de sécurité est séparée
de son socle. Tirer sur le cordon et détacher la broche en cas de besoin.
Pour arrêter l'alarme, reconnecter simplement la broche à son socle.
COMMENT ATTACHER LE PODOMETRE
Remarque : Une pile 12V neuve dure environ 15 minutes si l'alarme est
activée. Il est recommandé de vérifier la fonction de l'alarme avant
Utiliser l'agrafe de ceinture et la pince de fixation pour tenir le podomètre
chaque utilisation du podomètre.
horizontal à la ceinture, le pantalon ou la tenue de sports. [FIG. C].
Remarque : Une mauvaise position du podomètre peut donner des
SPECIFICATIONS
relevés incorrects.
Modes de fonctionnement : PAS, DIST/MINUTEUR,
MODES D'AFFICHAGE
CAL/MINUTEUR
Le podomètre a trois modes d'affichage : pas, distance/minuteur et
Pendule
: Option 12/24 heures avec affichage des
calories/minuteur. Pour sélectionner un mode d'affichage, appuyer sur
heures, minutes et secondes
[MODE]. Un indicateur s'allume pour indiquer le mode en cours.
Compte pas
: 0 à 99.999 pas
Distance parcourue
: 0 à 999,99 km (ou 0 à 999,99 miles pour
COMMENT UTILISER LE RETRO ECLAIRAGE
la version impériale)
Le rétro éclairage permet de lire l'affichage dans l'obscurité. Appuyer
Consommation calorique : 0 à 99999 kcal
sur la commande de rétro éclairage pour illuminer l'affichage pendant
cinq secondes.
Minuteur
: 99 heures 59 minutes 59 secondes
Enjambée
: 30 à 150 cm (ou 11 à 60 inches pour la
COMMENT REGLER LA PENDULE
version impériale)
Rayon de poids
: 30 à 150 kg (ou 60 à 340 livres pour la
1. Appuyer sur [MODE] pour afficher les pas.
version impériale)
2. Appuyer sur [MODE] pendant deux secondes. La valeur 12 heures se
Alarme de sécurité
: 120 dB
mettra à clignoter.
Alimentation
: 2 piles LR43 1,5V + 1 pile 12V alcalines
3. Utiliser [ ] pour sélectionner le format 12 ou 24 heures.
Température de
4. Appuyer sur [MODE]. Les heures se mettront à clignoter.
fonctionnement
: -10°C à 40°C
Température de stockage : -20°C à 60°C
DEUTSCH
DEUTSCH
Taille de l'appareil
: 52 x 70 x 23 mm (l x H x L)
PEDOMETER MIT PANIK-ALARM
Poids
: 54 g (piles incluses)
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENTRETIEN
1. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si l'appareil entre en
EINLEITUNG
contact avec de l'eau, l'essuyer à l'aide d'un chiffon doux non
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Pedometers, einem handlichen,
pelucheux de nuite.
Multifunktionsgerät, das Ihnen im aktiven Alltag nützliche Dienste leisten
2. Ne pas nettoyer l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
wird. Sie können mit diesem Gerät die jeweils gelaufene Schrittzahl für
3. Ne pas soumettre l'appareil à des excès de force, chocs, poussière,
einen Trainingslauf, sowie die zurückgelegte Distanz feststellen; zudem
ermöglicht das Gerät die Berechnung des Kalorienverbrauchs, und die
température et humidité. Ceci risque de résulter en fonctionnement
défectueux, réduction de la vie du circuit électronique, piles
Messung des jeweiligen vergangenen Zeitintervalls. Desweiteren ist
défectueuses ou éléments déformés.
dieses Pedometer mit einem Panikalarm mit einer Schalleistung von 120
Dezibel ausgerüstet, mit dem Sie schnell und wirksam die Aufmerksamkeit
4. Ne pas toucher aux éléments internes de l'appareil. Ceci annulerait
von Passanten auf sich ziehen können, falls dies nötige sein sollte.
la garantie et risque de causer des dégâts. L'appareil ne renferme
aucune partie réparable par l'utilisateur.
INTEGRIERTE EIGENSCHAFTEN
5. N'utiliser que des piles neuves du type indiqué dans ce livret. Ne
pas mélanger piles neuves et piles usagées, car les piles usagées
1. Schrittzähler
risquent de fuir.
2. Normalzeituhr mit 12/24-Stundenformat
Lire attentivement ce livret d'instructions avant d'utiliser
3. Zähler für zurückgelegte Gesamtdistanz
l'appareil.
4. Berechnung des Gesamtkalorienverbrauchs
5. Einstellung der individuellen Schrittlänge
ATTENTION
6. Countup-Timer
7. Panik-Alarm
Le contenu de ce livret est susceptible de modifications
sans avis préalable.
8. HiGlo-Anzeigebeleuchtung
En raison des restrictions imposées par l'impression, les
9. Batteriestandanzeige
affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux
10. Empfindlichkeit des Bewegungssensors einstellbar
du produit.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute
BEDIENTASTEN UND PHYSIKALISCHE
responsabilité envers vous ou toute tierce personne pour
EIGENSCHAFTEN [ABB. A]
tout dommage, pertes de bénéfices ou toute autre
revendication résultant de l'utilisation de ce produit.
A. LCD-Anzeige
Le contenu de ce livret ne peut être reporduit sans
Zweizeilige Anzeige für einfaches Ablesen der gespeicherten Daten.
B. [MODE]-Taste
Aufrufen der verschiedenen Betriebsmodi.
C. [RESET/ ]-Taste
Rücksetzen eines Wertes auf Null im Normalbetriebsmodus, oder
erhöhen einer Einstellung im Einstellmodus.
D. GÜRTELKLAMMER
Zur Befestigung an einem Gürtel oder an der Kleidung.
E. [ST/SP]-Taste (START/STOPP)
Einschalten oder Anhalten des Countup-Timers.
F. EMPFINDLICHKEITS-WAHLSCHALTER
Stellt die Empfindlichkeit des Gerätes für Bewegungen ein.
G. Taste Anzeigebeleuchtung [
]
Schaltet die Anzeigebeleuchtung ein.
H. PANIK-ALARMSTIFT
Der Panikalarm wird beim Herausziehen des Stiftes aus dem
Gerät aktiviert.
I. BEFESTIGUNGSCLIP MIT SCHNUR
Zur zusätzlichen Befestigung des Gerätes an der Kleidung mit Schnur
für den Panikalarm.
J. BATTERIEFACH
Enthält 2 Batterien des Typs LR43 & 1 Batterie mit 12 Volt.
EINLEGEN DER BATTERIEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie zwei Batterien des Typs LR43 + eine 12 Volt Alkaline
Batterie ein. [ABB. B]
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Die Batteriestandanzeige leuchtet auf, wenn die Batterien des Typs LR43
schwächer werden. Wechseln Sie die Batterien dann entsprechend aus.
Anmerkung: Batterien können die Umwelt schädigen,
wenn diese nicht ordnungsgemäß entsorgt werden.
Schützen Sie die Umwelt, und geben Sie leere Batterien
stets bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
ANBRINGEN DES PEDOMETERS
Verwenden Sie Gürtel- und Halteclip, und befestigen Sie das Pedometer
an Ihrem Gürtel, einem Hosenbund, oder an einem Trainingsanzug.
[ABB. C]
Anmerkung: Durch Anbringen des Pedometers an einer ungeeigneten
Stelle können falsche Messungen entstehen.
ANZEIGEMODI
Das Pedometer verfügt über drei Anzeigemodi: Stopp, Distanz/Timer und
Kalorien/Timer. Betätigen Sie die [MODE]-Taste, um einen gewünschten
Anzeigemodus einzustellen. Ein Indikator für den jeweils aktivierten
Anzeigemodus erscheint in der Anzeige.
DER EINSATZ DER ANZEIGEBELEUCHTUNG
Die Anzeigebeleuchtung erleichtert das Ablesen an dunklen Orten.
Betätigen Sie die Taste für die Anzeigebeleuchtung, um diese für ca. 5
Sekunden einzuschalten.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific PE319

  • Page 1 USER’S MANUAL cleaning agents may scratch the plastic parts and corrode the eletronic ENTRETIEN 8. Appuyer sur [MODE]. Les secondes se mettront à clignoter. MODEL : PE319 STRIDE DISTANCE AND BODY WEIGHT circuit. INTRODUCTION 9. Utiliser [ ] pour remettre les chiffres à zéro ou attendre que la valeur 1.
  • Page 2 DER EINSATZ DES PANIK-ALARMS 4. Premere [MODE]. Il valore relativo all’ora lampeggia. 3. Utilizar [ ] para seleccionar el formato de reloj de 12 o de 24 horas. Gama de peso : 30 a 150 kg (o 60 a 340 libras en la EINSTELLEN DER NORMALZEITUHR Dimensioni prodotto : 52 x 70 x 23 mm (L x A x P)