Table of Contents
  • Português

    • PT Instalação

      • Desembalagem
      • Remover os Dispositivos de Fixação para O Transporte
      • Nivelamento
      • Ligação À Alimentação de Água
      • Descarga E Ligações Eléctricas
      • Características Técnicas
    • Descrição da Máquina de Lavar Roupa

      • Painel de Comandos
      • Os Leds
    • Partida E Programas

      • Resumido: como Iniciar um Programa
      • Tabela Dos Programas
    • Personalizações

      • Regulação da Temperatura
      • Regulação da Velocidade de Centrifugação
      • Opções
    • Detergentes E Roupa

      • Gaveta Dos Detergentes
      • Medidas Máximas de Carga
    • Precauções E Advertências

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economia Energética E Respeito Pelo Meio Ambiente
    • Cuidados E Manutenção

      • Fechamento da Água E Interrupção da Alimentação Eléctrica
      • Limpeza
      • Cuidados Com a Porta E O Tambor da Máquina
      • Limpar a Bomba
      • Controle Do Tubo de Alimentação da Água
    • Problemas E Soluções

    • Assistência

      • Antes de Contactar a Assistência Técnica
  • Polski

    • PL Instalacja

      • Rozpakowanie
      • Demontaż Elementów Mocujących Na Czas Transportu
      • Wypoziomowanie
      • Podłączenie Do Instalacji Wodnej
      • Spust Wody I Podłączenia Elektryczne
      • Dane Techniczne
    • Opis Pralki

      • Pulpit Sterowania
      • I Dioda
        • Programy Specjalne
    • Uruchomienie I Programy

      • Krótko MówiąC: Jak Nastawić Program
      • Tabela Programów
    • Potrzeby Indywidualne

      • Regulacja Temperatury
      • Regulacja Obrotów Wirówki
      • Opcje
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Maksymalny Załadunek
    • Środki OstrożnośCI I Ostrzeżenia

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Usuwanie Odpadów
      • Oszczędność Energetyczna I Ochrona Środowiska
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Czyszczenie
      • Utrzymanie Drzwiczek I Bębna Maszyny
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Rury Pobierania Wody
    • Problemy I ich Rozwiązanie

    • Serwis Techniczny

      • Przed Wezwaniem Serwisu Technicznego
  • Ελληνικά

    • GR Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία
      • Αφαίρεση Ασφαλειών Μεταφοράς
      • Ευθυγράμμιση Πλυντηρίου
      • Σύνδεση Στην Παροχή Νερού
      • Εκροή Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου

      • Πίνακας Ελέγχου
      • Τα Led
    • Εκκίνηση Και Προγράμματα

      • Εν Συντομία: Εκκίνηση Ενός Προγράμματος
      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
    • Εξατομικεύσεις

      • Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας
      • Ρύθμιση Της Ταχύτητας Στυψίματος
      • Δυνατότητες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Συρτάρι Απορρυπαντικού
      • Μέγιστος Μέγεθος Φορτίου
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Εξοικονόμηση Ενέργειας Και Σεβασμός Του Περιβάλλοντος
    • Φροντίδα Και Συντήρηση

      • Καθαρισμός
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου Της Συσκευής
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Προβλήματα Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

      • Πριν Επικοινωνήσετε Με Την Υποστήριξη
  • Español

    • Instalación

      • Desembalaje
      • Quitar Los Dispositivos de Fijación para el Transporte
      • Nivelación
      • Conexión a las Tomas de Agua
      • Descarga y Conexiones Eléctricas
      • Características Técnicas
    • Descripción de la Lavadora

      • Panel de Control
      • Los Pilotos
    • Puesta en Marcha y Programas

      • Brevemente: Cómo Poner en Marcha un Programa
      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Regulación de la Temperatura
      • Regulación de la Velocidad de Centrifugado
      • Opciones
    • Los Detergentes y la Ropa

      • Contenedor de Detergente
      • Máximas Dimensiones de la Carga
    • Precauciones y Advertencias

      • Seguridad General
      • Eliminaciones
      • Ahorro Energético y Respeto por el Medio Ambiente
    • Cuidados y Mantenimiento

      • Cierre del Agua E Interrupción de la Alimentación Eléctrica
      • Limpieza
      • Cuidados de la Puerta y del Cesto de la Máquina
      • Limpiar la Bomba
      • Control del Tubo de Carga de Agua
    • Problemas y Soluciones

    • Asistencia

      • Antes de Llamar al Servicio de Asistencia Técnica
  • Italiano

    • IT Installazione

      • Disimballaggio
      • Rimuovere I Dispositivi DI Fissaggio Per Il Trasporto
      • Livellamento
      • Collegamento alle Prese D'acqua
      • Scarico E Collegamenti Elettrici
      • Caratteristiche Tecniche
    • Descrizione Della Lavabiancheria

      • Pannello Comandi
      • Led
    • Avviamento E Programmi

      • In Breve: Come Avviare un Programma
      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Regolazione Della Temperatura
      • Regolazione Della Velocità DI Centrifuga
      • Opzioni
    • Detersivi E Bucato

      • Cassetto Detersivo
      • Massime Dimensioni DI Carico
    • Precauzioni E Avvertenze

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmio Energetico E Rispetto Per L'ambiente
    • Cura E Manutenzione

      • Dell'alimentazione Elettrica
      • Pulizia
      • Cura Dello Sportello E del Cesto Della Macchina
      • Pulire la Pompa
      • Controllo del Tubo DI Carico Dell'acqua
    • Problemi E Soluzioni

    • Assistenza

      • Prima DI Chiamare L'assistenza
  • Français

    • Installation

      • Déballage
      • Retirer Les Fixations Pour Le Transport
      • Mise À Niveau
      • Raccordement À la Prise D'eau
      • Evacuation Et Raccordements Électriques
      • Caractéristiques Techniques
    • Description du Lave-Linge

      • Tableau de Commande
      • Led
    • Démarrage Et Programmes

      • En Bref : Démarrage D'un Programme
      • Tableau des Programmes
    • Personnalisations

      • Réglage de la Température
      • Réglage de la Vitesse D'essorage
      • Options
    • Produits Lessiviels Et Linge

      • Tiroir À Produits Lessiviels
      • Charges Maximales
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Économie D'énergie Et Protection de L'environnement
    • Soin Et Entretien

      • Fermeture de L'arrivée D'eau Et Mise Hors Tension
      • Nettoyage
      • Entretien de la Porte Et du Tambour de L'appareil
      • Nettoyage de la Pompe
      • Contrôle du Tuyau D'arrivée D'eau
    • Problèmes Et Solutions

    • Assistance

      • Avant D'appeler Le Service D'assistance Technique

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WIXXL126

  • Page 1: Table Of Contents

    Instruction booklet WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking, 2 Remove the transit fixings, 2 English Levelling, 2 Water connections, 2 Drainage and electrical connections, 3 Technical Details, 3 Washing machine description, 4-5 Control panel, 4 LEDs, 5 Starting and programmes, 6 Briefly: starting a programme, 6 Programme table, 6 Personalisations, 7...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or Your machine will be noisy if the two front feet are not moved, make sure the instruction manual adjusted so that the machine stands firm and level. accompanies the washing machine to inform the new ! The machine should be levelled from side to side and owner as to its operation and features.
  • Page 3: Drainage And Electrical Connections

    Drainage connections The first wash cycle A. Connect the drain Once the appliance has been installed and before you hose, without kinking it, use it for the first time, run a wash cycle without to a draining duct or a detergent and no laundry, setting the 90°C wall drain fixed at a programme without a pre-wash cycle.
  • Page 4: Washing Machine Description

    Washing Machine Description Control panel OPTION Buttons ON-OFF/DOOR LOCK LED LEDs ON/OFF Button Detergent dispenser PROGRAMME Knob START/RESET Button TEMPERATURE Knob SPIN SPEED Knob Detergent dispenser: to add detergent and fabric TEMPERATURE knob: to set the temperature or the softener (see page 8). cold wash cycle (see page 7).
  • Page 5: Leds

    LEDs Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate The LEDs provide important information. on to indicate the cycle phase under way: This is what they can tell you: Prewash Delay set: If the Delay Timer option has been enabled (see page Wash 7), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash:...
  • Page 6: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 7). 6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 1. Switch the washing machine on by pressing button 7. Start the programme by pressing the START/RESET All the LEDs will light up for a few seconds and the button for at least 2 seconds.
  • Page 7: Personalisations

    Personalisations Options Setting the temperature To enable an option: 1. press the button corresponding to the desired Turn the TEMPERATURE knob to set the wash option, according to the table below. temperature (see Programme table on page 6). 2. the option is enabled when the corresponding The temperature can be lowered, or even set to cold button is illuminated.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and Laundry Detergent dispenser How much does your laundry weigh? ! Do not put any items into the drawer, other than 1 sheet 400-500g detergents designed to be released from the drawer, 1 pillow case 150-200g as they may cause damage or blockage. 1 tablecloth 400-500g 1 bathrobe 900-1200g 1 towel 150-250g...
  • Page 9: Precautions And Advice

    If you only see a little water through your appliance human health and the environment. door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your machine only needs less than half the The crossed out "wheeled bin" symbol on...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Switching off the electricity Caring for your appliance door and drum • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’s water system and • Always leave the appliance door ajar to prevent also prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list: Problem: Possible causes / Solution: • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make The washing machine won’t contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: Spare Parts • Use the troubleshooting guide to see if you can This appliance is a complex machine. Repairing it solve the problem yourself (see Troubleshooting). yourself or having a non-authorised person try to • If not, turn off the appliance and call the Service repair it could cause harm to one or more persons, Centre closest to you.
  • Page 13 Manual de uso MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Índice Instalação, 14-15 Desembalagem, 14 Remover os dispositivos de fixação para o transporte, 14 Português Nivelamento, 14 Ligação à alimentação de água, 14 Descarga e ligações eléctricas, 15 Características técnicas, 15 Descrição da máquina de lavar roupa, 16-17 Painel de comandos, 16 Os LEDs, 17 Partida e programas, 18...
  • Page 14: Pt Instalação

    Instalação Nivelamento Conserve este manual de instruções em um lugar seguro para qualquer posterior consulta. Em caso de Regule os dois pés anteriores em modo que a máquina venda, transferência ou transporte da máquina, verificar fique estável e perfeitamente nivelada. Do contrário, o que o manual esteja sempre com a mesma, de modo funcionamento pode ser muito ruidoso.
  • Page 15: Descarga E Ligações Eléctricas

    Ligação do tubo de descarga Primeiro ciclo de lavagem A. Ligue o tubo de Depois da instalação e antes de usar a máquina pela descarga, sem dobrá-lo, primeira vez, efectue um ciclo de lavagem com a uma conduta de detergente mas sem roupa, defina o programa de 90°C descarga ou a uma sem pré-lavagem.
  • Page 16: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa

    Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos botões OPÇÃO LED LIGA/DESLIGA / BLOQUEIO PORTA LEDs Tecla LIGA/ DESLIGA Gaveta dos detergentes Selector de PROGRAMAS Tecla de INÍCIO/ RESTABELECIMENTO Selector de TEMPERATURA Selector da VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO Gaveta dos detergentes: para deitar o detergente e Selector de TEMPERATURA: para regular a o produto para amaciar (veja a página 20) temperatura da lavagem a frio (veja a pag.19).
  • Page 17: Os Leds

    Os LEDs Fase em curso: Durante o ciclo de lavagem os LEDs se acenderão Os LEDs fornecem informações importantes. progressivamente para indicar o estado de avanço do Podem indicar: programa. Programação do atraso (Delay): Se foi habilitada a opção Delay Timer (veja a pag.19), Pré-lavagem uma vez iniciado o programa, o LED correspondente ao atraso seleccionado começará...
  • Page 18: Partida E Programas

    Partida e programas Resumido: como iniciar um programa 5. Seleccione a velocidade de centrifugação (veja a pag.19). 6. Deite o detergente e eventualmente o produto para 1. Carregar no botão para ligar a máquina de lavar amaciar (veja a pag.20). roupa.
  • Page 19: Personalizações

    Personalizações A velocidade de centrifugação pode ser diminuída, ou a Regulação da temperatura centrifugação pode ser completamente excluída se Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a seleccionar o símbolo temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas A máquina de lavar roupa impede automaticamente de na pag.18).
  • Page 20: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Mas quanto pesa a roupa? ! Deitar nesta gaveta exclusivamente os detergentes 1 lençol 400 - 500 g específicos que deverão ser utilizados pela própria 1 fronha 150-200 g gaveta; outros produtos poderiam causar danos ou 1 toalha 400-500 g bloqueios.
  • Page 21: Precauções E Advertências

    Os água reduzida, é porque graças a inovadora tecnologia aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos Indesit, a máquina requer menos da metade da água separadamente para optimizar a taxa de recuperação e respeito aos métodos tradicionais, para obter os reciclagem dos materiais que os compõem e impedir...
  • Page 22: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Interrupção da alimentação eléctrica Cuidados com a porta e o tambor da máquina • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. • Para evitar a formação de odores desagradáveis, Esta operação serve para limitar o desgaste da deixar sempre entreaberta a porta de vidro.
  • Page 23: Problemas E Soluções

    Problemas e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de chamar a assistência técnica (veja a pag.24), verifique que a anomalia não possa ser resolvida autonomamente referindo-se à seguinte lista: Problema: Possíveis causas / Solução: A Máquina de lavar roupa não •...
  • Page 24: Assistência

    Assistência Antes de contactar a Assistência Peças de reposição Técnica: Esta máquina de lavar roupa é um equipamento complexo. Procurar consertá-la pessoalmente ou • Siga a guia para a resolução dos problemas para ver fazendo-a consertar por pessoal não qualificado pode se é...
  • Page 25 Instrukcja użytkowania PRALKA Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie, 26 Demontaż elementów mocujących na czas transportu, 26 Polski Wypoziomowanie, 26 Podłączenie do instalacji wodnej, 26 Spust wody i podłączenia elektryczne, 27 Dane techniczne, 27 Opis pralki, 28-29 Pulpit sterowania, 28 I DIODA, 29 Uruchomienie i programy, 30 Krótko mówiąc: jak nastawić...
  • Page 26: Pl Instalacja

    Instalacja Wypoziomowanie Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu dalszych konsultacji. W przypadku Wyregulować obydwie nóżki przednie w taki sposób, odsprzedaży maszyny, należy upewnić się, że instrukcja aby ustawić maszynę stabilnie i dokładnie poziomo. W jest dołączona do pralki po to, aby nowy właściciel mógł przeciwnym razie pralka może pracować...
  • Page 27: Spust Wody I Podłączenia Elektryczne

    Podłączenie spustu wody Pierwszy cykl prania A. Podłączyć rurę Po zainstalowaniu pierwszy cykl prania wykonać bez spustową do kanalizacji proszku i bez bielizny , a temperaturę ustawić na 90°C lub do przewodu bez prania wstępnego. kanalizacyjnego ściennego na wysokości od podłogi w granicach od 65 do 100 cm.
  • Page 28: Opis Pralki

    Opis pralki Pulpit sterowania Przycisk OPCJE DIODA ON-OFF/ BLOKADA DRZWI DIODY Przycisk WŁĄCZANIE/ WYŁĄCZANIE Szufladka na środki piorące Pokrętło PROGRAMÓW Przycisk URUCHOM / RESET Pokrętło TEMPERATURY Pokrętło PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ WIRÓWKI Szufladka na środki piorące: jak dozować środek Pokrętło TEMPERATURY: aby zmienić temperaturę piorący i zmiękczający (zobacz str.
  • Page 29: I Dioda

    DIODY Aktualna faza prania: W trakcie cyklu prania poszczególne DIODY będą się Kontrolki diodowe dostarczają ważnych informacji. zapalać, wskazując stan zaawansowania prania w toku. Mogą wskazać: Ustawienie opóźnienia (Delay): Pranie wstępne Gdy została włączona opcja Delay Timer (patrz.31), po rozpoczęciu programu, właściwa funkcji opóźnienia Pranie DIODA zacznie migać.
  • Page 30: Programy Specjalne

    Uruchomienie i programy Krótko mówiąc: jak nastawić program 6. Wsypać środek piorący i, ewentualnie, zmiękczający (zobacz str. 32). 1. Wcisnąć przycisk , aby włączyć pralkę. 7. Włączyć program trzymając wciśnięty przycisk Na kilka sekund zaświecą się wszystkie DIODY i URUCHOM/RESET przez co najmniej 2 sekundy. DIODA ON-OFF / BLOKADA DRZWI zacznie migać.
  • Page 31: Potrzeby Indywidualne

    Potrzeby indywidualne Opcje Regulacja temperatury Aby włączyć funkcję, należy: 1. wcisnąć przycisk odpowiadający wybranej funkcji, Przekrącić pokrętłem TEMPERATURA, aby ustawić kierując się tabelą przedstawioną w dalszej części. temperaturę prania (patrz Tabela programów na str. 30). 2. funkcja jest włączona, kiedy odpowiedni przycisk Temperatura może być...
  • Page 32: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Ale ile waży pranie? ! Wsypywać do tej szufladki tylko takie środki piorące, 1 prześcieradło 400-500 g które będą automatycznie pobierane przez pralkę; inne 1 poszewka 150-200 g produkty mogłyby spowodować uszkodzić lub 1 obrus 400-500 g zablokować...
  • Page 33: Środki Ostrożności I Ostrzeżenia

    (RAEE) Jeśli przez drzwiczki widać bardzo niewielką ilość wody, przewiduje, aby elektryczne urządzenia domowe nie były to dlatego, że dzięki innowacyjnej technologii Indesit; utylizowane w normalnym ciągu utylizacji stałych odpadów pralka zużywa o ponad połowę mniej wody w miejskich.
  • Page 34: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Po zakończeniu prania Utrzymanie drzwiczek i bębna maszyny • Aby uniknąć formowania się nieprzyjemnych • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. zapachów, drzwiczki pozostawiać uchylone. Zmniejsza to zużycia instalacji wodnej w pralce i zapobiega wyciekom. • Wyjąć wtyczkę pralki z gniazda przed jej Czyszczenie pompy czyszczeniem i konserwacją.
  • Page 35: Problemy I Ich Rozwiązanie

    Problemy i ich rozwiązanie Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem serwisu (patrz str.36), sprawdzić, czy nie można samemu usunąć anomalii postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami: Problem: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: • Wtyczka nie jest wciśnięta do oporu. Pralka nie uruchamia się.
  • Page 36: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed wezwaniem Serwisu Części zamienne Technicznego Ta pralko jest maszyną złożoną. Usiłując ją naprawić osobiście lub zlecając naprawę osobie nie • Sprawdzić, czy postępując zgodnie z przewodnikiem wykwalifikowanej stwarza się poważne zagrożenie dla rozwiązywania problemów jest możliwe osobiste ludzi, można maszynę...
  • Page 37 Οδηγίες χρήσης ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Ευρετήριο Εγκατάσταση, 38-39 Αποσυσκευασία, 38 Αφαίρεση ασφαλειών μεταφοράς, 38 Ελληνικά Ευθυγράμμιση πλυντηρίου, 38 Σύνδεση στην παροχή νερού, 38 Εκροή και ηλεκτρικές συνδέσεις, 39 Τεχνικά χαρακτηριστικά, 39 Περιγραφή του πλυντηρίου, 40-41 Πίνακας ελέγχου, 40 ΤΑ LED, 41 Εκκίνηση...
  • Page 38: Gr Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Ευθυγράμμιση Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας σε ασφαλή θέση για μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση πώλησης, Ρυθμίστε τα δύο πρόσθια ποδαράκια έτσι ώστε να μεταφοράς ή μετακίνησης της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι καταστεί η συσκευή ευσταθής και απόλυτα το εγχειρίδιο λειτουργίας συνοδεύει τη συσκευή έτσι ώστε ευθυγραμμισμένη...
  • Page 39: Εκροή Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις

    Συνδέσεις εκροής Πρώτος κύκλος πλυσίματος A. Συνδέστε το σωλήνα Αφού η συσκευή εγκατασταθεί και πριν τη αδειάσματος, χωρίς να τον χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, εκκινήστε έναν κύκλο διπλώσετε, σε μια πλύσης χωρίς απορρυπαντικό και μπουγάδα, επιλέγοντας σωλήνωση αδειάσματος ή το πρόγραμμα για 90°C χωρίς πρόπλυση. σε...
  • Page 40: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου κουμπιά Δυνατότητας ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ/ ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΠΟΡΤΑΣ ΤΑ LED Κουμπί ΑΝΟΙΚΤΟ/ ΚΛΕΙΣΤΟ Συρτάρι απορρυπαντικού Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Πλήκτρο ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ Επιλογέας ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Επιλογέας ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ Συρτάρι απορρυπαντικού: Για να προσθέσετε Επιλογέας ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Για να ρυθμίσετε τη απορρυπαντικό και μαλακτικό (δείτε σελίδα 44). θερμοκρασία...
  • Page 41: Τα Led

    ΤΑ LED Φάση σε εξέλιξη: Κατά τον κύκλο πλυσίματος, τα LED θα ανάψουν Τα LED παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. διαδοχικά για να δείξουν την κατάσταση προώθησης του Δείχνουν: προγράμματος. Ρύθμιση της καθυστέρησης (Delay): Πρόπλυση Αν ενεργοποιήθηκε η δυνατότητα Delay Timer (βλέπε σελ.43), και...
  • Page 42: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 6. Προσθέστε απορρυπαντικό και ενδεχομένως μαλακτικό (βλέπε σελ. 44). 1. Πατήστε το πλήκτρο για να ανάψετε το πλυντήριο. 7. Εκκινήστε το πρόγραμμα κρατώντας πατημένο το Ανάβουν όλα τα LED για μερικά δευτερόλεπτα και αρχίζει πλήκτρο...
  • Page 43: Εξατομικεύσεις

    Εξατομικεύσεις Το πλυντήριο δεν θα σας επιτρέψει με αυτόματο τρόπο να Ρύθμιση της θερμοκρασίας επιλέξετε μία ταχύτητα στυψίματος υψηλότερη από τη μέγιστη προβλεπόμενη τιμή για κάθε πρόγραμμα. Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (δείτε Πίνακα προγραμμάτων Δυνατότητες στη σελ. 42). Για...
  • Page 44: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Συρτάρι απορρυπαντικού Μέγιστος μέγεθος φορτίου ! Στο συρτάρι αυτό να βάζετε αποκλειστικά τα ειδικά • Ταξινομήστε τα ρούχα σας σύμφωνα με τα ακόλουθα απορρυπαντικά?που θα πρέπει να διοχετεύονται από το κριτήρια: ίδιο το συρτάρι. Άλλα προϊόντα μπορεί προκαλέσουν - με...
  • Page 45: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    να διαθέτονται στην κανονική ροή στερεών αστικών συμβαίνει επειδή, χάρη στην πρωτοποριακή τεχνολογία απορριμμάτων. Οι απορριπτόμενες συσκευές πρέπει να της Indesit, η συσκευή απαιτεί τη μισή ποσότητα νερού συλλέγονται χωριστά για τη βελτίωση του βαθμού σε σχέση με παραδοσιακές μεθόδους, για τα ίδια...
  • Page 46: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Κλείσιμο της παροχής ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου της ρεύματος συσκευής • Για να αποφύγετε το σχηματισμό δυσάρεστων οσμών • Κλείστε τη βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Αυτό θα να αφήνετε πάντα μισάνοιχτη την πόρτα του κάδου. περιορίσει...
  • Page 47: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη (βλέπε σελ.48), βεβαιωθείτε ότι η ανωμαλία δεν αντιμετωπίζεται αυτόνομα ανατρέχοντας στον ακόλουθο κατάλογο: Πρόβλημα: Πιθανά αίτια / Λύση: Δεν ξεκινά το πλυντήριο. • Το βύσμα δεν μπήκε καλά στην ηλεκτρική πρίζα για να κάνει επαφή. •...
  • Page 48: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη Ανταλλακτικά • Συμβουλευτείτε τον οδηγό επίλυσης προβλημάτων για Αυτό το πλυντήριο είναι μια σύνθετη συσκευή. Εάν να δείτε εάν μπορείτε να λύσετε το πρόβλημα από δοκιμάσετε να την επισκευάσετε μόνοι σας ή με τη μόνοι...
  • Page 49 Manual de instrucciones LAVADORA Índice Instalación, 50-51 Desembalaje, 50 Quitar los dispositivos de fijación para el transporte, 50 Español Nivelación, 50 Conexión a las tomas de agua, 50 Descarga y conexiones eléctricas, 51 Características técnicas, 51 Descripción de la lavadora, 52-53 Panel de control, 52 LOS PILOTOS, 53 Puesta en marcha y programas, 54...
  • Page 50: Instalación

    Instalación Nivelación Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para realizar futuras consultas. En el caso de Regule las dos patas delanteras para nivelar y estabilizar venta, mudanza o traslado de la máquina, controle que la máquina. Si esto no se realiza, el funcionamiento el manual de instrucciones acompañe siempre a la puede resultar ruidoso.
  • Page 51: Descarga Y Conexiones Eléctricas

    Conexiones de la descarga El primer ciclo de lavado A. Conecte el tubo de Una vez que la máquina fue instalada y antes de utilizarla descarga, sin enroscarlo, por primera vez, ponga en marcha un ciclo de lavado sin a una tubería de descarga detergente y sin ropa, seleccionando el programa 90ºC o a una descarga de sin prelavado.
  • Page 52: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Panel de control Botones PILOTO OPCIÓN ENCENDIDO-APAGADO/ BLOQUEO PUERTA Botón PILOTOS ENCENDIDO- APAGADO Contenedor de detergente Mando de PROGRAMAS Botón INICIO/RESET Mando de TEMPERATURA Mando VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Contenedor de detergente:para verter el detergente Mando de TEMPERATURA: para regular la y el suavizante (ver la página 56).
  • Page 53: Los Pilotos

    LOS PILOTOS Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, los PILOTOS se encenderán Los PILOTOS suministran información importante. sucesivamente para indicar el estado de avance del Pueden indicar: programa: Selección del retraso (Delay): Si fue habilitada la opción Delay Timer (ver la pág.55), Prelavado después de haber comenzado el programa, el PILOTO correspondiente al retraso seleccionado comenzará...
  • Page 54: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y programas Brevemente: cómo poner en marcha 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 55). un programa 6. Vierta el detergente y eventualmente el suavizante (ver la pág. 56). 1. Pulse el botón para encender la lavadora. 7.
  • Page 55: Personalizaciones

    Personalizaciones La lavadora impide automáticamente seleccionar una Regulación de la temperatura velocidad de centrifugado superior al valor máximo previsto para cada programa. Gire el mando de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la Opciones pág.
  • Page 56: Los Detergentes Y La Ropa

    Los detergentes y la ropa Contenedor de detergente Pero ¿Cuánto pesa la ropa? ! Vierta en este contenedor exclusivamente los 1 sábana 400-500 gr detergentes específicos; otros productos podrían causar 1 funda 150-200 gr. daños o bloqueos. 1 mantel 400-500 gr. 1 albornoz 900-1200 gr.
  • Page 57: Precauciones Y Advertencias

    Indesit, la máquina requiere optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los menos de la mitad de agua con respecto a los métodos...
  • Page 58: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Interrupción de la alimentación Cuidados de la puerta y del cesto de eléctrica la máquina • Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta • Para evitar la formación de malos olores, deje siempre precaución sirve para limitar el desgaste de la la puerta semicerrada.
  • Page 59: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver la pág.60), compruebe que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Problema: Posibles causas / Solución: •...
  • Page 60: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Repuestos Asistencia Técnica Esta lavadora es una máquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargando su reparación a • Siga la guía para la resolución de problemas, porque personal no especializado, se puede poner en riesgo la le permitirá...
  • Page 61 Libretto d’uso LAVABIANCHERIA Indice Installazione, 62-63 Disimballaggio, 62 Rimuovere i dispositivi di fissaggio per il trasporto, 62 Italiano Livellamento, 62 Collegamento alle prese d’acqua, 62 Scarico e collegamenti elettrici, 63 Caratteristiche tecniche, 63 Descrizione della lavabiancheria, 64-65 Pannello comandi, 64 LED, 65 Avviamento e programmi, 66 In breve: come avviare un programma, 66...
  • Page 62: It Installazione

    Installazione Livellamento Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per ogni ulteriore consultazione. In caso di vendita, Regolare i due piedini anteriori in modo da rendere la trasferimento o spostamento della macchina, accertarsi macchina stabile e perfettamente in piano. In caso che il manuale di istruzioni accompagni sempre la contrario, il funzionamento può...
  • Page 63: Scarico E Collegamenti Elettrici

    Collegamenti dello scarico Il primo ciclo di lavaggio A. Collegare il tubo di Una volta che la macchina è stata installata e prima di scarico, senza utilizzarla per la prima volta, avviare un ciclo di lavaggio attorcigliarlo, a una senza detersivo e senza bucato, impostando il conduttura di scarico o a programma 90°C senza prelavaggio.
  • Page 64: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello comandi pulsanti LED ACCENSIONE- OPZIONE SPEGNIMENTO/BLOCCO PORTA Pulsante ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Cassetto detersivo Cassetto detersivo Cassetto detersivo Cassetto detersivo Cassetto detersivo Manopola PROGRAMMI Pulsante AVVIO/RESET Manopola TEMPERATURA Manopola VELOCITÀ DI CENTRIFUGA Cassetto detersivo: per versare il detersivo e Manopola TEMPERATURA: per regolare la l’ammorbidente (vedi pagina 68).
  • Page 65: Led

    Fase in corso: Durante il ciclo di lavaggio, i LED si accenderanno in I LED forniscono informazioni importanti. successione per indicare lo stato di avanzamento del Possono indicare: programma: Impostazione del ritardo (Delay): Se è stata abilitata l’opzione Delay Timer (vedi pag. 67), Prelavaggio una volta avviato il programma, il LED corrispondente al ritardo selezionato inizierà...
  • Page 66: Avviamento E Programmi

    Avviamento e programmi In breve: come avviare un programma 5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi pag. 67). 6. Versare il detersivo ed eventualmente l’ammorbidente 1. Premere il pulsante per accendere la (vedi pag. 68). lavabiancheria. Si accendono tutti i LED per alcuni 7.
  • Page 67: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Regolazione della temperatura La velocità di centrifuga può essere abbassata, oppure la centrifuga può essere completamente esclusa Ruotare la manopola TEMPERATURA per impostare la selezionando il simbolo temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. La lavabiancheria impedisce automaticamente di 66).
  • Page 68: Detersivi E Bucato

    Detersivi e bucato Cassetto detersivo Ma quanto pesa il bucato? ! Versare in questo cassetto esclusivamente i detersivi 1 lenzuolo 400-500 g specifici che dovranno essere erogati dal cassetto 1 fodera 150-200 g stesso; altri prodotti potrebbero causare danni o blocchi. 1 tovaglia 400-500 g 1 accappatoio 900-1200 g 1.
  • Page 69: Precauzioni E Avvertenze

    (RAEE), particolarmente contenuta, è perché, grazie all’innovativa prevede che gli elettrodomestici non debbano essere tecnologia Indesit, la macchina richiede meno della metà smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli dell’acqua rispetto ai metodi tradizionali, per ottenere gli apparecchi dismessi devono essere raccolti stessi risultati: un obiettivo raggiunto in un’ottica di...
  • Page 70: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Interruzione dell’alimentazione Cura dello sportello e del cesto della elettrica macchina • Chiudere il rubinetto dell’acqua al termine di ogni • Per evitare la formazione di cattivi odori, lasciare lavaggio. Questo accorgimento serve a limitare l’usura sempre socchiuso l’oblò. dell’impianto idrico dell’apparecchio e a prevenire le perdite.
  • Page 71: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di chiamare l’assistenza (vedi pag. 72), verificare che l’anomalia non possa essere risolta autonomamente facendo riferimento all’elenco seguente: Problema: Cause probabili / Soluzione: La lavabiancheria non parte. • La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.
  • Page 72: Assistenza

    Assistenza Prima di chiamare l’assistenza Ricambi • Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per Questa lavabiancheria è una macchina complessa. vedere se è possibile porre rimedio al guasto Tentando di ripararla personalmente o affidandone la personalmente (vedi Problemi e soluzioni). riparazione a personale non qualificato si rischia di •...
  • Page 73 Mode d’emploi LAVE-LINGE Table des matières Installation, 74-75 Déballage, 74 Retirer les fixations pour le transport, 74 Français Mise à niveau, 74 Raccordement à la prise d’eau, 74 Evacuation et raccordements électriques, 75 Caractéristiques techniques, 75 Description du lave-linge, 76-77 Tableau de commande, 76 LED, 77 Démarrage et programmes, 78...
  • Page 74: Installation

    Installation Mise à niveau Conserver ce manuel d’instruction dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. En cas de vente, de cession Régler les deux pieds avant pour parfaire la stabilité et ou de déplacement de l’appareil, veiller à ce qu’il suive l’horizontalité...
  • Page 75: Evacuation Et Raccordements Électriques

    Raccordement de l’évacuation Premier cycle de lavage A. Raccorder le tuyau Après avoir installé correctement l’appareil et avant de d’évacuation, sans le l’utiliser pour la première fois, effectuer un cycle de plier, à un conduit lavage sans produit lessiviel et sans linge. Sélectionner le d’évacuation ou à...
  • Page 76: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Tableau de commande touches LED ALLUME-ETEINT/ OPTION VERROUILLAGE DE PORTE Touche ALLUME/ETEINT T T T T T iroir à produits lessiviels iroir à produits lessiviels iroir à produits lessiviels iroir à produits lessiviels iroir à produits lessiviels Bouton PROGRAMMES Touche MARCHE/RESET Bouton VITESSE D’ESSORAGE...
  • Page 77: Led

    Phases en cours : Pendant le cycle de lavage, les LEDS s’allument les unes Les “LEDS” fournissent des informations importantes. après les autres pour signaler le stade d’avancement du Elles peuvent indiquer : programme : Sélection départ différé (Delay) : Si l’option Delay Timer (départ différé) a été...
  • Page 78: Démarrage Et Programmes

    Démarrage et programmes En bref : démarrage d’un programme 5. Sélectionner la vitesse d’essorage (voir page 79). 6. Ajouter le produit lessiviel et, au besoin, 1. Appuyer sur la touche pour allumer le lave-linge. l’assouplissant (voir page 80). Toutes les LEDS s’allument pendant quelques secondes 7.
  • Page 79: Personnalisations

    Personnalisations Pour réduire la vitesse d’essorage ou le supprimer Réglage de la température complètement, sélectionner le symbole Tourner le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la Le lave-linge empêche automatiquement tout essorage à température de lavage (voir Tableau des programmes page une vitesse supérieure à la vitesse maximale prévue pour 78).
  • Page 80: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien le linge pèse-t-il ? !Ne verser dans ce tiroir que les produits lessiviels qui 1 drap 400-500 g devront être distribués en cours de lavage. Tout autre 1 taie d’oreiller 150-200 g produit pourrait endommager ou bloquer la machine.
  • Page 81: Précautions Et Conseils

    Technologie à faible consommation électrique usagés Le faible niveau d’eau visible à travers le hublot est le résultat d’une technologie Indesit tout à fait novatrice. La directive européenne 2002/96/CE sur les déchets L’appareil utilise en effet deux fois moins d’eau que les d’équipements électriques et électroniques (DEEE),...
  • Page 82: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Interruption de l’alimentation Entretien de la porte et du tambour électrique de l’appareil • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Ceci • Toujours laisser le hublot entrouvert pour éviter la permet de limiter l’usure du circuit de l’eau de formation de mauvaises odeurs.
  • Page 83: Problèmes Et Solutions

    Problèmes et solutions Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le service d’assistance technique (voir page 84), vérifier s’il n’est pas possible de résoudre soi-même le problème grâce à la liste suivante : Problème : Causes / Solutions possibles : Le lave-linge ne démarre pas.
  • Page 84: Assistance

    Assistance 195067408.00 10/2007 Xerox Business Services Avant d’appeler le service Pièces détachées d’assistance technique Ce lave-linge est une machine complexe. Toute tentative • Suivre le guide d’aide à la résolution des problèmes de le réparer soi-même ou de le faire réparer par une personne non qualifiée risque de mettre en danger la pour voir s’il n’est pas possible de résoudre le sécurité...

This manual is also suitable for:

Wixxl 86Wixxl 126

Table of Contents