Puhdistaminen Ja Huolto - Bionaire BCH160 - MANUEL 2 Instruction Manual

1.8 kw compact ceramic heater
Hide thumbs Also See for BCH160 - MANUEL 2:
Table of Contents

Advertisement

PUHDISTAMINEN JA HUOLTO

Sammuta laite.
Irrota virtajohto verkkovirrasta.
Odota, että lämmitin on jäähtynyt tarpeeksi.
Voit puhdistaa lämmittimen ulko-osat
kostealla puhdistuspyyhkeellä. ÄLÄ PÄÄSTÄ
laitteen sisään vettä. ÄLÄ KÄYTÄ laitteen
puhdistamiseen saippuaa tai kemikaaleja,
jotka voivat vaurioittaa laitteen pintaa. Anna
laitteen kuivua riittävästi, ennen kuin liität sen
takaisin verkkovirtaan.
Puhdista ilma-aukot säännöllisesti
(tavallisessa käytössä ainakin kahdesti
vuodessa) pölynimurilla.
TAKUU
Säilytä kuitti, koska tarvitset sitä mahdollisia
takuuvaateita varten.
Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuajan
lasketaan alkavan ostohetkellä.
Jos laite ei tämän takuuajan jälkeen enää toimi
suunnittelu- tai valmistusvirheen johdosta,
palauta se ostopaikkaan kuitin ja
takuutodistuksen kopion kanssa.
Tämän takuun myöntämät oikeudet ja edut
myönnetään lakisääteisten oikeuksiesi lisäksi,
eikä takuu vaikuta kyseisiin lakisääteisiin
oikeuksiin. Vain Holmes Products (Europe) Ltd.
("Holmes") -yrityksellä on oikeus muuttaa näitä
takuuehtoja.
Holmes sitoutuu määritettynä takuuajanjaksona
korjaamaan tai vaihtamaan uuteen laitteeseen
veloituksetta minkä tahansa viallisen laitteen
osan seuraavien ehtojen täyttyessä:
Ostopaikalle tai Holmesille ilmoitetaan
ongelmasta heti; ja
Laitetta ei ole muutettu mitenkään tai
kohdeltu kaltoin tai vahingoitettu eikä sen
korjaukseen tai muutostöihin ole osallistunut
muita kuin Holmesin valtuuttamia henkilöitä.
Takuu ei kata virheellisestä käytöstä,
vahingoittumisesta, laitteen kohtelemisesta
väärin, laitteen väärällä jännitteellä
käyttämisestä, luonnonmullistuksista, muista
asioista, joihin Holmesilla ei ole vaikutusvaltaa,
muun kuin Holmesin valtuuttaman henkilön
tekemistä korjaus- tai muutostöistä tai ohjeiden
noudattamatta jättämisestä aiheutuvia ongelmia.
Lisäksi takuu ei kata tavallista kulumista, muun
muassa pieniä värin muutoksia tai naarmuja.
Tässä takuussa myönnetyt oikeudet koskevat
vain alkuperäistä ostajaa eivätkä ne ulotu
kaupalliseen tai yhteisölliseen käyttöön.
Jos laitteella on maakohtainen takuu, käytä
kyseisen takuun ehtoja tämän takuun sijasta tai
pyydä lisätietoja paikalliselta valtuutetulta
jälleenmyyjältä.
BCH160-I_10MLM1.indd 27-28
BCH160-I_10MLM1.indd 27-28
Tämä merkki osoittaa, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan se on
kierrätettävä asianmukaisesti koko
EU:n alueella. Tuote saattaa
sisältää ympäristölle ja terveydelle
vaarallisia aineita, mistä syystä se
on kierrätettävä asianmukaisesti, ja
materiaalia on käytettävä uudelleen
mahdollisuuksien mukaan
luonnonvarojen säästämiseksi. Kun
on tullut aika hävittää laite, käytä asianmukaista
kierrätysjärjestelmää tai palauta laite
ostopisteeseen. Myyjä toimittaa laitteen
asianmukaisesti kierrätysjärjestelmään.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
DANSK
BEVAR FØLGENDE TIL SENERE BRUG.
BESKRIVELSER (Se Fig. 1 & 2)
A. Forskærm
B. Bagskærm
C. Gitter
D. Strømindikatorlys
E. Moduskontrol
F. Termostat
LÆS OG GEM DISSE VIGTIGE
INSTRUKTIONER
Ved brug af elektriske apparater bør de
almindelige sikkerhedsforanstaltninger altid
træffes, inklusiv følgende:
1. Kontrollér, at spændingen, der er angivet på
mærkepladen, svarer til netspændingen i dit
hjem / kontor, før varmeapparatet tilsluttes.
2. ADVARSEL: Tildæk ikke varmeapparatet
(
) for at undgå overophedning.
3. Anbring IKKE varmeapparatet direkte under
en elkontakt.
4. Dette varmeapparat må IKKE anvendes
i umiddelbar nærhed af et badekar, en
brusekabine eller en swimmingpool.
5. Hvis strømkablet eller stikket er i stykker, skal
de udskiftes af producenten eller dennes
serviceagent eller af en person, der er
tilsvarende kvalifi ceret, for at undgå risiko.
Ingen af varmeapparatets komponenter må
repareres af brugeren. Hvis apparatet lider
24
skade eller bryder sammen, skal det returneres
til producenten eller dennes serviceagent.
6. I miljøer med hurtige elektriske overgange
vil produktet måske fejlfungere, og det kan
være nødvendigt, at brugeren nulstiller det.
7. Dette varmeapparat må ikke anvendes
sammen med en programmeret enhed,
en timer eller en anordning, der tænder
varmeapparatet automatisk, da der er risiko
for brand, hvis varmeapparatet er tildækket
eller placeret forkert.
8. Berør kun varmeapparatet med tørre hænder.
9. Dette varmeapparat må IKKE anvendes
udendørs.
10. Anbring IKKE varmeapparatet, hvor det kan
nås af børn, især ikke meget små børn.
11. Området omkring varmeapparatet skal
være på sikker afstand af møbler og andre
genstande - mindst en halv meter fra top og
sider og 2 meter fra forsiden.
12. Anvend IKKE varmeapparatet, når det ligger
på siden.
13. Anvend IKKE varmeapparatet i rum med
eksplosive luftarter (f.eks. benzin) eller under
brug af brandbar lim eller opløsningsmidler
(f.eks. ved lakering eller fernisering af
parketgulve, PVC etc.)
14. Indsæt IKKE genstande i varmeapparatet.
15. Hold netledningen på sikker afstand af selve
varmeapparatet.
16. Hvis overophedning skulle forekomme,
afbrydes varmeapparatet af den indbyggede
sikkerhedsanordning mod overophedning.
17. Anbring IKKE ledningen under et tæppe.
18. Varmeapparatet må ikke anvendes i
nærheden af gardiner eller brændbart
materiale. Gardiner eller brændbart materiale
kan brænde, hvis varmeapparatet er
installeret forkert.
19. Dette apparat er ikke beregnet til at blive
brugt af personer (inklusiv børn) med fysiske,
sensoriske eller mentale handicap eller
manglende erfaring og viden, medmindre de
bliver overvåget eller instrueret vedrørende
brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
overvåges for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
20. ADVARSEL: Risiko for brand. Indstil
brugen, hvis kontakten eller stikket føles
varme. Overophedning kan indikere en
slidt eller beskadiget kontakt. Konsultér
en kvalifi ceret elektriker for at få kontakten
udskiftet.
21. FORSIGTIG: På grund af risikoen for farer
ved utilsigtet nulstilling af den termiske sikring
må dette apparat ikke forsynes med strøm
gennem en ekstern koblingsenhed, f.eks. en
timer, eller tilsluttes et kredsløb, der jævnligt
tændes og slukkes af el-forsyningsselskabet.
DRIFTSINSTRUKTIONER
1. Kontrollér, at varmeapparatet står på OFF
(O), før det sluttes til væg-/stikkontakten.
2. Anbring varmeapparatet på en fast plan
fl ade. Når strømmen slås til apparatet, vil
strømindikatorlyset (D) være tændt under
driften.
3. Undgå at overbelaste kredsløbet ved at
sætte andre apparater med en høj effekt i
samme stikkontakt. Ved 1800 Watt bruger
enheden 8,2 ampere.
Moduskontrol
Drej moduskontrollen (E) til den ønskede indstilling:
O - slukket
Hvis du vil slukke for varmeapparatet på et
hvilket som helst tidspunkt under funktionen,
skal du dreje modusknappen til OFF (O).
Strømindikatorlyset forbliver tændt, indtil
varmeapparatet slukkes ved at dreje knappen til
OFF (O).
- Ventilation uden varme
Varmeapparatet vil ventilere, men ikke udsende
varme.
1 – Lav varme
Varmeapparatet vil køre vedvarende ved 1200 W.
2 – Høj varme
Varmeapparatet vil køre vedvarende ved 1800 W.
BEMÆRK: Sørg for, at termostaten (F)
er drejet så langt som muligt med uret, når
varmefunktionen skal startes.
- Termostat
1. Lad varmeapparatet køre og opvarme
rummet, inden termostaten indstilles. Som
nævnt herover, skal du dreje termostaten (F)
så langt med uret som muligt for at tænde for
varmeapparatet.
2. Når det ønskede temperatur-/komfortniveau
er nået, sænkes termostatindstillingen,
indtil varmeapparatet stopper. Dette gøres
ved at dreje termostaten (F) mod uret mod
frostbeskyttelsesindstillingen (
). Hvis den
fl yttes til frostbeskyttelse (
), indstilles
termostaten til 5° C. Varmeapparatet tændes
automatisk, hvis temperaturen falder til under
5° C for at undgå frostsituationer.
3. Termostaten vil nu automatisk bevare det
forudindstillede temperaturniveau ved at
slukke og tænde for varmeapparatet.
25
4/19/10 10:18:38 AM
4/19/10 10:18:38 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents