Download Print this page
Plantronics CS70N WIRELESS HEADSET SYSTEM User Manual
Plantronics CS70N WIRELESS HEADSET SYSTEM User Manual

Plantronics CS70N WIRELESS HEADSET SYSTEM User Manual

Wireless office headset system
Hide thumbs Also See for CS70N WIRELESS HEADSET SYSTEM:

Advertisement

EN
IT
IW
NL
AR
NO
DE
PL
PT
DK
RO
EL
RU
ES
SV
FI
TR
FR
US
HU
© 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, CS70N,
IntelliStand, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of
Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
Patents U.S. 5,210,791; 6,735,453; 6,923,688; 7,075,270; D469,756; Australia 147229;
303053; China ZL200530008542.5; EM 293964-0003; 543798-0001; 543798-0002;
France 651,857-651,865; Germany 40108524.4; GB Regd.Des.No. 2104923 and
Patents Pending
72535-06 (01.07)
U S E R G U I D E _
B R U G E R V E J L E D N I N G _
B E N U T Z E R H A N D B U C H _
G U Í A D E L U S U A R I O _
K ÄY T TÖ O PA S _
G U I D E D E L ' U T I L I S AT E U R _
G U I D A D E L L ' U T E N T E _
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G _
B R U K E R H Å N D B O K _
M A N U A L D O U T I L I Z A D O R _
A N VÄ N D A R H A N D B O K _
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WIRELESS OFFICE HEADSET SYSTEM
HEADSETSYSTEM TIL DET TRÅDLØSE KONTOR
SCHNURLOSES HEADSET-SYSTEM FÜR DAS BÜRO
SISTEMA INALÁMBRICO DE AURICULARES PARA OFICINA
LANGATON KEVYTKUULOKEJÄRJESTELMÄ TOIMISTOTYÖHÖN
SYSTÈME D'OREILLETTE DE BUREAU SANS FIL CS70
SISTEMA DI AURICOLARI WIRELESS PER UFFICIO
DRAADLOOS-KANTOORHEADSETSYSTEEM
TRÅDLØST HODESETTSYSTEM FOR KONTORET
SISTEMA DE AURICULAR SEM FIOS
TRÅDLÖST HEADSETSYSTEM FÖR KONTORET
CS70N

Advertisement

loading

Summary of Contents for Plantronics CS70N WIRELESS HEADSET SYSTEM

  • Page 1 SISTEMA DE AURICULAR SEM FIOS TRÅDLÖST HEADSETSYSTEM FÖR KONTORET © 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, CS70N, IntelliStand, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS EN TABLE OF CONTENTS DK INDHOLD FI SISÄLLYSLUETTELO IT INDICE Register Your Product Registrer dit produkt Rekisteröi tuotteesi Introduzione Welcome Velkommen Tervetuloa Effettuare la registrazione Package Contents Pakkens indhold Pakkauksen sisältö Contenuto della confezione Features Funktioner Ominaisuudet...
  • Page 3 FR BIENVENUE NO INNHOLD SE INNEHÅLL This User Guide provides instructions on setting up Ce guide de l’utilisateur comprend les instructions and using the Plantronics CS70N wireless office headset d’installation et d’utilisation du système de micro-casque Velkommen Välkommen system. WARNING: Please refer to the separate Safety professionnel sans fil CS70N de Plantronics.
  • Page 4 PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS EN PACKAGE CONTENTS ES CONTENIDO DEL PAQUETE A. Headset A. Auricular Gel Eartips Eartips Extremos de auricular de plástico B. Base Extremos del auricular B. Base Telephone Cord AC Charger Cable del teléfono C. Handset Lifter (Optional) Cargador de CA C.
  • Page 5 PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS IT CONTENUTO DELLA PT CONTEÚDO DA CONFEZIONE EMBALAGEM A. Auricolare A. Auricular Cuscinetti auricolari in gel Almofadas para a orelha em gel Cuscinetti Almofadas para as Orelhas B. Base B. Base Cavo del telefono Fio Telefónico Caricabatterie CA Carregador de CA C.
  • Page 6 FEATURES FEATURES EN BASE ES BASE A. FRONT: A. PARTE FRONTAL: A. Front A. Bottom View Luces indicadoras Indicator Lights Conversación (verde) Talk (Green) Encendido (rojo) Power (Red) Carga (ámbar) Charge (Amber) Horquilla de carga Charging Cradle Regulador de configuración del teléfono Telephone Configuration Dial B.
  • Page 7 FEATURES FEATURES IT BASSI PT BASE A. PARTE ANTERIORE: A. FRENTE: A. Front A. Bottom View Indicatori luminosi Luzes indicadoras Conversazione (verde) Conversar (Verde) Accensione (rosso) Energia (Vermelho) Carica (ambra) Carregar (Âmbar) Supporto di ricarica Base de Carregamento Rotellina di configurazione del telefono Botão de Configuração do Telefone B.
  • Page 8 FEATURES FEATURES EN BASE ES BASE A. VISTA INFERIOR DE LA BASE A. BOTTOM VIEW Conector del microteléfono Telephone Handset Jack Conector del dispositivo para descolgar Handset Lifter Jack el teléfono AC Charging Jack Conector de carga de CA Telephone Cord Jack Conector del cable del teléfono Speaking Volume Major Adjust Ajuste amplio del volumen de...
  • Page 9 FEATURES FEATURES IT BASSI PT BASE A. VISTA DAL BASSO A. VISTA INFERIOR Presa jack per cornetta del telefono Ficha do Microauscultador do Telefone Presa jack sul dispositivo di risposta Ficha do Suporte de Atendimento do automatico Microauscultador Presa jack di ricarica CA Ficha de Carregamento CA Presa jack per cavo telefonico Ficha do Fio Telefónico...
  • Page 10 SETUP SETUP EN SETUP ES CONFIGURACIÓN Unplug the handset cord from phone. Desconecte el cable del microteléfono del teléfono. Plug the phone cord that is connected to the CS70 Conecte el cable del teléfono que sale de la base base into the handset jack on the phone. del auricular CS70 al conector para el CAUTION: It is important for correct and safe operation microteléfono del teléfono.
  • Page 11 SETUP SETUP IT CONFIGURAZIONE NO OPPSETT Scollegare il cavo della cornetta dal telefono. Koble håndsettledningen fra telefonen. Koble telefonledningen som er koblet til CS70- Inserire il cavo telefonico collegato alla base baseenheten, til håndsettkontakten på telefonen. di CS70 nella presa jack per la cornetta del FORSIKTIG: Det er viktig for riktig og sikker bruk at telefono.
  • Page 12 SETUP—HANDSET LIFTER SETUP—HANDSET LIFTER (OPTIONAL) (OPTIONAL) DK INSTALLATION FI ASENTAMINEN Håndsætløfter (tilbehør) luuripidike (lisävaruste) Slut netledningen til håndsætløfteren til stikket Kytke luuripidikkeen virtajohto tukiasemassa til håndsætløfteren på baseenheden. Skub den olevaan luuripidikkeen liittimeen. Työnnä ind i baseenheden, så den sidder fast. napakasti tukiasemaan.
  • Page 13 SETUP—HANDSET LIFTER SETUP—HANDSET LIFTER (OPTIONAL) (OPTIONAL) NO OPPSETT SV INSTALLATION håndsettløfter (tilleggsutstyr) lurlyftare (tillval) Koble håndsettløfterens strømledning til Sätt i lurlyftarens strömsladd i uttaget för løfterkontakten på baseenheten. Skyv helt lurlyftare på basenheten. Tryck i den inn i baseenheten. ordentligt i basenheten. Plasser håndsettløfteren under håndsettet Placera lurlyftaren under telefonluren.
  • Page 14 CHARGING CHARGING FI LATAAMINEN NO LADING Liu’uta luuri latausalustaan siten, että Skyv hodesettet inn i ladeholderen slik mikrofonipuomi asettuu oikealle. at mikrofonbøylen er til høyre. Varmista, että kuuloke on oikein paikallaan Trykk forsiktig ned på hodesettet for å painamalla sitä kevyesti. Tukiaseman keltainen sikre at det sitter i riktig posisjon.
  • Page 15: Sijoittaminen

    POSITIONING ADJUSTING FIT EN ADJUSTING FIT FR PORT RÉGLABLE EN POSITIONING IT POSIZIONAMENTO Slide the headset over and behind your ear. Glissez l’oreillette par-dessus puis derrière Rotate and press gently towards your ear for a l’oreille. The minimum recommended separation distance Di seguito, viene indicata la distanza minima snug fit.
  • Page 16: Pariliitokset Usean Laitteen Kanssa

    MULTI-SHIFT PAIRING MULTI-SHIFT PAIRING DK MULTI-SHIFT-PARRING FI PARILIITOKSET USEAN LAITTEEN KANSSA Hvis du vil parre et andet headset til den samme baseenhed, skal du først aktivere funktionen Jos haluat liittää toisen kevytkuulokkeen multiparring. Hold op-knappen til justering af samaan tukiasemaan, usean laitteen pariliitos talevolumen, som findes på...
  • Page 17: Van Headset

    MULTI-SHIFT PAIRING MULTI-SHIFT PAIRING NO FLERSKIFT- SE MULTI-SHIFT- SAMMENKOBLING MATCHNING Hvis du vil koble et annet hodesett til samme Om du vill matcha ännu ett headset med baseenhet, må du først aktivere funksjonen for basenheten måste du först aktivera funktionen flerskift-sammenkobling.
  • Page 18 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS without Handset lifter without Handset lifter DK FORETAGE/BESVARE/ FI SOITTAMINEN, AFSLUTTE OPKALD VASTAAMINEN JA PUHELUN LOPETTAMINEN Uden håndsætløfter: Sådan foretages et opkald: Ilman luuripidikettä Tag håndsættet af gaflen. Der lyder en klartone i hånsættet (hvis ikke, skal du kontrollere Soittaminen kompatibiliteten —...
  • Page 19 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS without Handset lifter without Handset lifter NO RINGE / SVARE PÅ SE RINGA/SVARA PÅ/ SAMTALER / AVSLUTTE AVSLUTA SAMTAL SAMTALER Utan lurlyftare: Uten håndsettløfter: Så här ringer du: Lyft av luren. Uppringningstonen ska höras Slik ringer du: genom luren (om den inte gör det kontrollerar Løft av håndsettet.
  • Page 20 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS with Handset lifter with Handset lifter DK FORETAGE/BESVARE/ DE TÄTIGEN/ANNEHMEN/ AFSLUTTE OPKALD Para finalizar una llamada, pulse el botón de BEENDEN VON control de llamada para bajar el dispositivo para ANRUFEN descolgar el teléfono. (A continuación, el teléfono Med håndsætløfter se colgará.) Sådan kan du kontrollere, at håndsætløfteren er...
  • Page 21 MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS MAKING/ANSWERING/ENDING CALLS with Handset lifter with Handset lifter with Handset lifter NL OPROEPEN PT FAZER/ATENDER/ PLAATSEN/AANNEMEN TERMINAR CHAMADAS Utilisez le clavier du téléphone pour composer le /BEËINDIGEN numéro souhaité. Com Suporte de Atendimento do Microauscultador Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton de contrôle d’appel pour raccrocher le levier Met telefoonhoorn-lifter (optioneel): Para testar primeiro a configuração correcta...
  • Page 22: Yhteensopivuuden Tarkistaminen

    CHECKING COMPATIBILITY CHECKING COMPATIBILITY FI YHTEENSOPIVUUDEN TARKISTAMINEN Indien u geen kiestoon hoort in uw headset, kunt u met behulp van een muntje of kleine schroeven- draaier de configuratieregeling van uw telefoon HUOMAUTUS: Yhteensopivuuskytkimen bijstellen tot u de kiestoon wel hoort. Zorg er voor tehdasasetukseksi on asetettu 1, jotta laite toimisi dat een cijfer uitgelijnd is met de positie-indicator.
  • Page 23 Dette kan føre til hørselstap. EN LISTENING VOLUME IT VOLUME DI ASCOLTO nivel intermedio. Bruk alltid moderate lyttenivåer. Gå til www.plantronics.com/ healthandsafety hvis du vil vite mer om hodesett og hørsel. 1. Ajuste corto PT VOLUME DE AUDIÇÃO NOTE: Be sure to set your telephone’s volume at the mid...
  • Page 24 SPEAKING VOLUME SPEAKING VOLUME Minor Adjust Major Adjust FR VOLUME À L’ÉMISSION NO TALEVOLUM 1. Réglage par petits paliers 1. Små justeringer Utilisez le contrôle de réglage de volume à Bruk kontrollen for små talevolumjusteringer på l’émission par petits paliers à l’arrière de la base baksiden av baseenheten til mindre, trinnvise afin de régler le volume à...
  • Page 25 HEADSET MUTE EN HEADSET CONTROLS FR TOUCHE SECRET DE L’OREILLETTE Pour activer la fonction secret de l’oreillette, effectuez une pression prolongée (3 secondes) sur le bouton de diminution du volume. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction. Le témoin d’appel de la base clignote lorsque la fonction secret est activée.
  • Page 26 DK KNAPPER PÅ HEADSET FI KEVYTKUULOKKEEN SÄÄDÖT Kuvake Ominaisuus Toiminto Äänimerkki Kuunteluvoimakkuuden Pienennä painikkeella - ja Nousevat/laskevat äänimerkit, hienosäätö suurenna painikkeella + enintään 2 äänimerkkiä Mykistys Paina painiketta – 3 keskikorkeaa äänimerkkiä = pitkään (3 sekuntia) mykistys käytössä 3 matalaa äänimerkkiä = mykistys ei käytössä...
  • Page 27 IT COMANDI DELLA CUFFIA NO HODESETTKONTROLLER Forklaring Funksjon Handling Tone Små justeringer av Trykk på + for å heve eller – Stigende/synkende toner, for å senke to toner ved grensen. lyttevolum Trykk på knappen – Tre middels toner = Demp Dempe (tre sekunder) Tre lave toner = Opphev demping...
  • Page 28: Tukiaseman Merkkivalot

    ES LUCES INDICADORAS DE LA BASE Conversación/Mute (verde) Encendido (rojo) Recarga (ámbar) Acción Durante la carga Ámbar: parpadeo Carga completa Ámbar: sin parpadeo Alimentación Rojo: sin parpadeo Verde: sin parpadeo Conversación Verde: parpadeo Función Mute activada TUKIASEMAN MERKKIVALOT Puhelu/mykistetty (vihreä) Virta (punainen) Lataaminen (keltainen) Valo...
  • Page 29 PT LUZES INDICADORAS DA BASE INDICATORI LUMINOSI DELLA BASE Conversação/Corte de Som (Verde) Alimentação (Vermelha) Conversazione/esclusione del microfono (verde) Carregamento (Âmbar) Accensione (rosso) Ricarica (ambra) Acção Azione Spia Carregamento Intermitente âmbar Ricarica Lampeggia in ambra Completamente Carregado Âmbar Fixo Ambra fissa Carica completata Alimentação Vermelho fixo...
  • Page 30 SUBSCRIPTION ADDITIONAL PARTS (If required) EN SUBSCRIPTION IT REGISTRAZIONE EN ADDITIONAL PARTS (IF REQUIRED) A. Extender Arm The headset and base unit are supplied subscribed La cuffia e la base sono già registrate al momento to each other. However, if you wish to use a dell’acquisto.
  • Page 31: Bare Til Nortel I2004-Telefoner

    ADDITIONAL PARTS ADDITIONAL PARTS (If required) (If required) NO TILLEGGSUTSTYR (OM NØDVENDIG) Placer den eksterne mikrofon over telefo- Microphone avec haut-parleurs intégrés A. Extender Arm nens højttaler. Fjern klæbestrimlen, og Utilisez le microphone avec haut-parleurs sæt den eksterne mikrofon fast. Forlengerarm intégrés lorsque le haut-parleur du téléphone Kun til Nortel i2004-telefoner...
  • Page 32: Vedlikehold

    FI HUOLTO Desligue a unidade do telefone e o Le centre d’assistance technique de carregador de CA da fonte de alimentação Plantronics est prêt à vous aider ! Irrota yksikkö puhelimesta ja laturi antes de limpar. Téléphonez au 0825 082599 { 0.15 4 virtalähteestä...