Focusing Neckstrap Attachment Tripod Socket Waterproof/Fogproof Instructions for Care Cleaning French Une Nouveau Point de Vue de Ce Que Les Fervents de la Chasse Exigent Reglages des Yeux Ajustement des œilletons 12-13 Mise Au Point 13-14 Fixation de la Bandoulière...
Page 3
Anbringen Des Tragegurts Stativöffnung 26-27 Wasserdicht / Nebeldicht Handhabungshinweise Reinigung Portugese Una Prospettiva Nuova Per Le Esigenze Dei Cacciatori Piu’ Intransigenti Regolazioni Per Gli Occhi Registrazione Della Conchiglia Oculare 30-31 Messa a Fuoco 31-32 Attacco Della Tracolla Zoccolo Per Treppiede...
XLT binoculars are made with environmentally friendly materials. With light transmission, clarity and ruggedness as top priorities, we set out to build the ultimate Fast Focus. Because every hunting binoculars. The XLT series was born, with a new second counts when you’re housing material that’s both durable and comfortable...
Thank you for purchasing your new Bushnell Trophy XLT Binoculars. ® This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read these instructions carefully before using your binocular.
If you wear glasses, make sure the eyecups are in the down position — this will bring your eyes closer to the binocular lens, allowing you to see the full field of view. To lower the eyecups from the full “up”...
NECKSTRAP ATTACHMENT Thread the ends of the neckstrap through the strap lugs on each side of the binocular, then back through the plastic buckle. Adjust the position of the binoculars on your chest as they hang around your neck to your preference by changing the length of the strap portion which passes through the lug and buckle (by an equal amount on each side).
Avoid sharp impacts. Set the binocular down gently on hard surfaces. Tug on the strap after attaching it to make sure it is securely fastened to the binocular before placing it around your neck.
Page 10
® which shall be your sole remedy under this warranty. In no event shall we be liable for transportation costs to us, costs of removal or reinstallation of the binocular, or incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C’est en donnant la plus grande priorité à la transmission Mise au point rapide. Parce que de la lumière, à la clarté et à la solidité que nous avons entrepris de construire les jumelles de chasse suprêmes. chaque seconde compte lorsque La série XLT est née, utilisant un nouveau matériau...
La distance entre les deux yeux, également appelée “écart inter pupillaire”, varie d’une personne à l’autre. Pour que les yeux soient parfaitement en face des lentilles, suivez ces quelques étapes très simples : Tenez vos jumelles normalement, comme si vous regardiez au loin.
La bague de réglage dioptrique est située juste en dessous l’œilleton droit. Veillez à ce que le réglage de la dioptrie soit sur « zéro » pour le moment (l’onglet d’index en relief sur la bague dioptrique est aligné sur la marque centrale des jumelles). Gardez les deux yeux ouverts pendant la durée du réglage.
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE Faites passer les extrémités de la bandoulière dans les attaches prévues à cet effet de chaque côté des jumelles, puis de nouveau dans la boucle en plastique. Ajustez la position des jumelles à votre goût sur votre poitrine tandis qu’elles sont autour de votre cou, en changeant la longueur...
Eviter les impacts brutaux. Poser délicatement les jumelles sur des surfaces dures. Tirer sur la courroie après l’avoir fixée pour s’assurer qu’elle est bien fixée aux jumelles avant de la placer autour de votre cou.
Page 16
® la présente garantie. En aucun cas nous ne serons responsables des frais de port jusqu’à notre société, des frais de démontage et remontage des jumelles, ni des dommages fortuits ou indirects. Certains états n’admettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à...
La Enfoque rápido. Como cada serie XLT se creó con un nuevo material para el segundo cuenta mientras sigue alojamiento, duradero y cómodo de usar además al objetivo, la rueda de enfoque de respetuoso con el medioambiente.
® comodidad y para excluir la luz externa. En el caso de usuarios que no lleven gafas, gire los oculares hacia arriba, en el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posición del tope alto. Si lleva gafas,...
Para bajar los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el sentido de las agujas del reloj. Los oculares también pueden dejarse en posiciones intermedias entre los topes superior e inferior, que pueden ser más adecuadas para algunas personas.
Ajuste la posición de los gemelos en el pecho de tal forma que cuelguen según su gusto, para ello cambie la longitud de la parte de la cinta que pasa a través de la orejeta y la hebilla (en igual medida en ambos lados).
Evite impactos fuertes. Deposite los gemelos con suavidad sobre las superficies duras. Después de fijar la cinta, tire de la misma para comprobar que está bien sujeta a los gemelos antes de colgársela del cuello.
Page 22
3) Una explicación del defecto. 4) Una prueba de la compra. 5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe durante el transporte, con los portes prepagados a la dirección que se muestra a continuación: EN EE.UU.
Prioritäten gemacht und uns Schnellfokussierung. Da beim vorgenommen, die besten Jagdgläser herzustellen. Die Verfolgen von Wild jede Sekunde XLT-Serie wurde aus der Taufe gehoben, mit einem neuen zählt, bewegt sich das Fokussierrad Gehäusematerial, das sowohl strapazierfähig als auch mit größerer Geschwindigkeit...
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres neuen Bushnell Trophy XLT. ® Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie das Gerät durch Anpassen des Fernglases an Ihre Augen optimieren können, und wie Sie es pflegen sollten. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des Fernglases sorgfältig durch.
Stellung einrasten. Wenn Sie Brillenträger sind, sollten Sie die Augenmuscheln in die untere Stellung bringen. Dadurch befinden sich Ihre Augen näher an der Fernglaslinse und Sie können das gesamte Sehfeld überblicken. Zum Herunterdrehen aus der hochgedrehten Position drehen Sie die Augenmuscheln einfach im Uhrzeigersinn.
Jetzt sollte Ihr Fernglas an Ihre Augen angepasst sein. Sie können das Fernglas nun durch einfaches Drehen des mittleren Fokussierrades auf jede beliebige Distanz einstellen. Merken Sie sich die Dioptrieneinstellung, die Sie vorgenommen haben (Skalenmarkierungsposition in Beziehung zur +/- Skala) für den weiteren Gebrauch.
® Präzisionsgerät angemessene Pflege erhält. Setzen Sie das Fernglas keinen harten Stößen aus. Legen Sie es auf harten Oberflächen behutsam ab. Ziehen Sie an dem Gurt, nachdem er angebracht wurde, um sich zu vergewissern, dass er sicher am Fernglas befestigt ist, bevor Sie das Fernglas umhängen.
Page 28
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Im Falle von Produkten, die außerhalb der USA oder Kanadas erworben wurden, erfragen Sie Informationen zur gültigen Garantie bitte bei Ihrem Fachhändler. In Europa können Sie sich außerdem wenden an: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
E il rivestimento rinforzato precisione che vi serve. in gomma Dura-Grip, robusto e ottimizzato, sigillato con o-ring e riempito con azoto che lo rende al 100% Copriobiettivi di tipo flip-back. impermeabile/fogproof. La presa morbida e sicura ne...
Grazie di aver acquistato il nuovo binocolo Bushnell Trophy XLT. ® Questo manuale consente di ottimizzare la qualità di visione spiegando come sia possibile adattare il binocolo agli occhi e come aver cura di questo strumento. Leggere accuratamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo.
Usando la manopola centrale di messa a fuoco, mettere a fuoco un oggetto distante con dettagli minuti (per esempio un muro di mattoni, rami di un albero ecc.) fino a che tali dettagli non risultano il più nitidi possibile sul lato sinistro.
“B” che copre l’incavo filettato interno al cardine centrale, e metterlo in un posto sicuro. Usare un adattatore compatibile per il treppiede del binocolo, come il modello Bushnell n.161001CM, (una staffa accessoria, mostrata in figura, che si...
Per una pulizia più radicale, si può usare un tessuto per lenti e un fluido per la pulizia delle lenti di tipo fotografico oppure alcool isopropilico. Applicare sempre il liquido sul panno di pulizia, mai direttamente sulle lenti.
Page 34
Non saremo responsabili in nessun caso dei costi di trasporto al nostro recapito, dei costi di rimozione o reinstallazione del binocolo oppure di danni incidentali o indiretti. In alcuni stati o nazioni le norme di legge non permettono l’esclusione della limitazione di danni incidentali o diretti;...