Download Print this page
Bushnell 260140 Instruction Manual

Bushnell 260140 Instruction Manual

4.5x40 / 6x50 digital night vision

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DIGITAL NIGHT VISION
4.5
40 / 6
50
Model #s: 260140 / 260150
InstructIon manual
x
x
12-13

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bushnell 260140

  • Page 1 DIGITAL NIGHT VISION 40 / 6 Model #s: 260140 / 260150 InstructIon manual 12-13...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH 3-14 FraNçaIS 15-26 ESpañoL 27-38 DEutScH 39-50 ItaLIaNo 51-62...
  • Page 3 Parts anD controls GuIDE observe battery polarity marks inside battery compartment when inserting batteries, and ensure polarity marks on cap match polarity in battery compartment when replacing cap (+ to + and - to -). under Interface cover Flap...
  • Page 4: English

    Congratulations on the purchase of your Bushnell® Equinox Z™ Digital Night Vision. Comprised of high quality electronics and optics, the Bushnell Equinox Z is a hand-held digital night vision viewing system that utilizes an infrared sensitive CMOS sensor, providing edge-to-edge resolution and outstanding image quality. Fully multi-coated optics increase light transmission and decrease glare.
  • Page 5 CONTROLS /FUNCTIONS POWER BUTTON (A) The Power button (Power icon) turns the unit on or off. • Press and hold the power button for 2 seconds to turn the unit ON • Press and hold the power button for 2 seconds to turn the unit OFF DIGITAL ZOOM BUTTONS (B) The “+”...
  • Page 6 • Press the “IR” button again to switch off the IR LED light. “IR0” will be shown at the lower center of the display. Switching off the IR LED when ambient light levels are adequate for viewing without it (full moon, near streetlights, etc.) will extend battery life and running time.
  • Page 7 (The following items are located on the bottom of the unit, under the Interface Cover Flap) PHOTO/VIDEO SWITCH (J) The Photo/Video slide switch under the Interface cover flap determines whether still photos or videos are captured when using Record. • Set the switch to the “Photo” position to select still photo recording mode when the Record button is pressed . •...
  • Page 8 3) turN oN Ir LIGHt (IF NEEDED), aDJuSt oBJEctIVE LENS FocuS For SuBJEct DIStaNcE If the image is too dark to easily view (in most building interiors, and outdoors when away from artificial lighting), press the IR button (C) to turn on the Infrared LED light. If the image is too bright after turning on the IR light (when viewing at close range), press the IR button again to reduce the IR light level.
  • Page 9 CARE AND MAINTENANCE Your Bushnell Equinox Z Digital Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most enjoyment out of your Digital Night Vision device, always obey the following warnings and precautions.
  • Page 10 DIsPlaY Icons The photo count, remaining record time, and SD card status will be displayed here Photo Count Remaining Recording Time Elapsed Recording Time No SD Card When the device is in Photo When the device is in Video When the device is in Video When an SD card is not present mode, the number of photos mode and not recording, the...
  • Page 11 TROUBLESHOOTING Unit does not turn on 1. Reinstall the batteries, making sure of the correct polarity (+/- terminals) orientation (refer to the Parts and Controls Guide page). 2. Replace all batteries. 3. Clean the battery compartment, especially the contact points. Observed image is too bright The ambient light level is too high, and/or the IR light is at 100% level (6x model: IR3, 4.5x model: IR2).
  • Page 12: Technical Specifications

    Specification 260140 260150 Magnification (optical) 4.5x Magnification (with digital zoom) 5.0x-13.5x 6.6x-18.0x Objective Size 40mm 50mm Battery Type 4x AA, lithium, alkaline or NiMh Viewing Range 750 ft / 229 m 1000 ft / 305 m Field of View @ 100 yds/m 28.5 ft / 9.5m...
  • Page 13 Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 14 Fcc notE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 15 GuIDE DEs DIFFÉrEnts comPosants Et commanDEs respecter les marques de polarité des piles à l’intérieur du compartiment à piles au moment d’insérer celles-ci, et s’assurer que les marques de polarité du chapeau correspondent à la polarité du compartiment à piles lors de la repose du couvercle (+ sur + et - sur -).
  • Page 16: Français

    Félicitations pour l’achat de votre appareil de vision nocturne numérique Equinox Z™ de Bushnell®. Equipé de composants optiques et électroniques de haute qualité, l’appareil Equinox Z de Bushnell est un système de visualisation nocturne numérique portatif qui utilise un capteur infrarouge CMOS, offrant une résolution et une qualité d’image exceptionnelle. Ses optiques traitées multicouches toutes surfaces permettent d’augmenter la transmission de la lumière et de réduire les reflets.
  • Page 17 COMMANDES/FONCTIONS BOUTON D’ALIMENTATION (A) The Power button (Power icon) turns the unit on or off. • Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer l’appareil • Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil. BOUTONS DE ZOOM NUMÉRIQUE (B) Les boutons “+”...
  • Page 18 lumière ambiante sont suffisants pour l’observation sans celle-ci (pleine lune, réverbères à proximité, etc.) permet de prolonger la durée de vie de la batterie et le temps de fonctionnement. Appuyer à nouveau sur le bouton “IR” pour passer en mode Jour (pas d’icône sera indiqué). BOUTON DE LUMINOSITÉ...
  • Page 19 (Les éléments suivants sont situés sur la partie inférieure de l’appareil, sous le capot d’interface) COMMUTATEUR PHOTO/VIDEO (J) Le commutateur coulissant photo/vidéo sous le capot d’interface détermine si des photos ou des vidéos sont prises lors de l’utilisation de la fonction d’enregistrement.
  • Page 20 3) aLLuMEr La LuMIÈrE INFrarouGE (SI NÉcESSaIrE), rÉGLEr La MISE au poINt DE L’oBJEctIF par rapport au SuJEt oBSErVÉ Si l’image est trop sombre pour regarder sans difficulté (à l’intérieur de la plupart des bâtiments, et à l’extérieur en cas d’absence de lumière artificielle), appuyez sur le bouton IR (C) pour allumer l’éclairage à...
  • Page 21 » apparaisse à l’écran. Remarque : le mode « Auto Off » (arrêt automatique) est désactivé lorsque le câble de sortie vidéo est branché à l’appareil. ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre appareil de vision nocturne numérique Equinox Z de Bushnell a été conçu pour durer. Pour s’assurer que vous profitez pleinement de votre appareil de vision nocturne numérique, suivez toujours les avertissements et précautions suivants.
  • Page 22 IcÔnEs DE l’Écran le nombre de photos, le temps d’enregistrement restant et l’état de la carte sD s’affichent ici Nombre de Photos Temps d’enregistrement Temps d’enregistrement Absence de carte SD restant écoulé Lorsque l’appareil est en mode photo, Lorsqu’aucune carte SD n’ e st dans l’appareil, le nombre de photos restant (mémoire Lorsque l’appareil est en mode vidéo et Lorsque l’appareil est en mode vidéo...
  • Page 23 GUIDE DE DÉPANNAGE L’appareil ne s’allume pas 1. Replacer les piles, en s’assurant du bon sens de la polarité (bornes +/-) (se reporter à la page du Guide des différents composants et commandes). 2. Changer toutes les piles. 3. Nettoyer le compartiment à piles, en insistant sur les points de contact. L’image observée est trop lumineuse Le niveau de luminosité...
  • Page 24 Caractéristiques 260140 260150 Grossissement (optique) 4,5x Grossissement (avec zoom numérique) 5,0x-13,5x 6,6x-18,0x Taille de l'objectif 40mm 50mm Type de piles 4x AA, lithium, alcalines ou NiMH Portée d'observation 750 pieds/229 m 1 000 pieds/305 m Champ de vision à 100 yds/m...
  • Page 25 La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrecte(s) ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des articles indiqués ci-dessous : 1) Un chèque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention...
  • Page 26 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Page 27 GuÍa DE PIEZas Y controlEs observe las marcas de polaridad dentro del compartimento cuando instale baterías y, al sustituirlas, asegúrese de que las marcas de polaridad en los extremos coincidan con las marcas en el compartimento (+ con + y - con -). Parte interna de la tapa de la interfaz...
  • Page 28: Español

    Le felicitamos por haber adquirido su Visor Nocturno Digital Equinox Z™ de Bushnell®. Formado por componentes electrónicos y ópticos de gran calidad, el Equinox Z de Bushnell es un sistema de observación portátil con visión nocturna digital que utiliza un sensor CMOS sensible al infrarrojo para brindar resolución de lado a lado e imágenes de calidad sobresaliente. Las ópticas con recubrimiento multicapa completo aumentan la transmisión de la luz y reducen el reflejo.
  • Page 29 CONTROLES Y FUNCIONES BOTÓN ENCENDIDO (A) El botón Encendido (icono de encendido) se utiliza para encender y apagar la unidad. • Mantenga pulsado el botón Encendido por 2 segundos para ENCENDER la unidad • Mantenga pulsado el botón Encendido por 2 segundos para APAGAR la unidad BOTONES DEL ZOOM DIGITAL (B) Los botones “+”...
  • Page 30 BOTÓN BRILLO DE LA IMAGEN (E) Puede utilizar el botón Brillo de la imagen (icono del sol) para cambiar la velocidad de cuadro de las imágenes digitales y ver o grabar imágenes más brillantes. • Si pulsa varias veces el botón Brillo (icono del sol), pasará por todas las velocidades de cuadro disponibles a partir de la velocidad predeterminada (más veloz) hasta alcanzar la última (más lenta, con más brillo).
  • Page 31 RANURA PARA TARJETA MICRO SD (I): debe colocar una tarjeta micro SD (provista por el usuario, de hasta 32 GB como máximo) antes de que sea posible utilizar la función Grabar. Si no hay una tarjeta instalada, se mostrará en el visor el mensaje “No Card” (sin tarjeta) al encenderse la unidad. PUERTO USB (H): conecte un cable USB entre este puerto y un ordenador PC o Mac para descargar fotografías y vídeos sin quitar la tarjeta.
  • Page 32 OTRAS OPERACIONES Y FUNCIONES • apaGaDo autoMÁtIco Si no presionó un botón en los últimos 10 minutos, la pantalla del visor reducirá en 50% la intensidad del brillo. Si no pulsa un botón antes de que transcurra un minuto después de eso, la unidad se apagará para prolongar la duración de las baterías. Si pulsa rápidamente un botón antes de que la unidad se apague, la intensidad del brillo de la pantalla regresará...
  • Page 33 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su dispositivo de Visión Nocturna Digital Equinox Z de Bushnell fue diseñado para ofrecerle muchos años de servicio fiable. Para asegurarse todos los beneficios del dispositivo de Visión Nocturna Digital, respete siempre las siguientes advertencias y precauciones.
  • Page 34 Iconos DEl VIsor Aquí se muestran el contador fotografías, el tiempo de grabación restante y el estado de la tarjeta SD Contador de fotos Tiempo de grabación restante Tiempo de grabación transcurrido Sin tarjeta SD Cuando el dispositivo se Cuando el dispositivo se Cuando el dispositivo se encuentra Cuando no hay una tarjeta encuentra en el modo Foto, se...
  • Page 35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no se enciende 1. Vuelva a colocar las baterías orientándolas con la polaridad correcta (terminales +/- ) (consulte la página de la Guía de piezas y controles). 2. Sustituya todas las baterías. 3. Limpie el compartimento de baterías, especialmente los puntos de contacto. La imagen observada es demasiado brillante La intensidad de la iluminación ambiente es excesiva o la luz IR está...
  • Page 36 EsPEcIFIcacIonEs tÉcnIcas Especificaciones 260140 260150 Aumento (óptico) 4.5x Aumento (con zoom digital) 5.0x-13.5x 6.6x-18.0x Tamaño del objetivo 40mm 50mm Tipo de batería 4 unidades AA de litio, alcalinas o de NiMh Alcance de visión 750 pies / 229 m 1000 pies / 305 m Campo de visión a 100 yardas/m...
  • Page 37 En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Page 38 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Page 39 anlEItunG Zu tEIlEn unD stEuErElEmEntEn Beachten sie beim Einlegen der Batterien die Polaritätsangaben im Batteriefach und stellen sie sicher, dass beim aufsetzen des Deckels die Polaritätsangaben am Deckel den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechen (+ an + und - an -). unter der schnittstellen-Verschlusskappe...
  • Page 40: Deutsch

    ANGABEN ZUM DIGITALEN NACHTSICHTGERÄT EQUINOX Z™ VON BUSHNELL® Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres digitalen Nachtsichtgerätes Equinox Z™ von Bushnell®. Das Bushnell Equinox Z ist ein handgehaltenes Nachtsichtgerät mit hochwertiger Elektronik und Optik, in dem ein CMOS-Sensor zum Einsatz kommt und das hohe Auflösung im gesamten Sichtfeld sowie ausgezeichnete Bildqualität bietet.
  • Page 41 STEUERELEMENTE / FUNKTIONEN EIN/AUS-TASTE (A) Mit der Ein/Aus-Taste (Ein/Aus-Symbol) wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste und halten Sie sie 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. DIGITALZOOM-TASTEN (B) Über die “+”- und “-”-Tasten wird der Digitalzoomfaktor in einem Bereich von 1,0-fach bis 3,0-fach angepasst.
  • Page 42 • Um die IR-LED-Beleuchtung auszuschalten, drücken Sie die “IR”-Taste noch ein weiteres Mal (“IR0”). Wenn das Umgebungslicht ausreichende Sicht ohne die IR-LED ermöglicht (Vollmond, Straßenbeleuchtung usw.) und die IR-LED ausgeschaltet wird, verlängert sich die Lebensdauer und Betriebszeit der Batterie. Drücken Sie die “IR”-Taste noch ein weiteres Mal, im Display wird unten kein IR-Wert angezeigt (“Tagesmodus”). BILDHELLIGKEITSTASTE (E) Die Bildhelligkeitstaste (Sonnensymbol) kann verwendet werden, um die Bildfrequenz für die digitale Bildverarbeitung zu ändern und ein helleres Bild für die Anzeige oder Aufzeichnung zu erzeugen.
  • Page 43 (Die folgenden Elemente befinden sich auf der Unterseite des Geräts, unter der Schnittstellen-Verschlusskappe.) FOTO-/VIDEOSCHALTER (J) Mit dem Foto-/Videoschalter unter der Schnittstellen-Verschlusskappe wird eingestellt, ob beim Drücken der Aufzeichnungstaste Standfotos oder Videos aufgenommen werden. • Wenn Sie den Schalter auf “Foto” stellen, wird beim Drücken der Aufzeichnungstaste der Modus für die Aufzeichnung von Standfotos ausgewählt. •...
  • Page 44 nicht beschädigt werden, aber es sollte nicht direkt auf die Sonne oder auf andere sehr helle Lichtquellen gerichtet werden, um eine Überladung des Sensors zu vermeiden. 3) Ir-BELEucHtuNG EINScHaLtEN (WENN ErForDErLIcH), BILDScHÄrFE DES oBJEKtIVS aN aBStaND ZuM MotIV aNpaSSEN Wenn das Bild zu dunkel und nicht gut erkennbar ist (gewöhnlich der Fall in Innenbereichen und im Freien ohne künstliche Beleuchtung), drücken Sie die IR-Taste (C), um die Infrarot-LED-Beleuchtung einzuschalten.
  • Page 45 Funktion „Automatisches Abschalten“ ist bei Verwendung der Videoausgangsbuchse ausgeschaltet. PFLEGE UND WARTUNG Ihr digitales Nachtsichtgerät Equinox Z von Bushnell ist auf einen langjährigen Einsatz ausgelegt. Damit Sie lange Freude an Ihrem digitalen Nachtsichtgerät haben, beachten Sie stets die folgenden Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen.
  • Page 46 DIsPlaY-sYmBolE Die Anzahl der Fotos, die verbleibende Aufzeichnungszeit und der Status der SD-Karte werden hier angezeigt. Fotozähler Verbleibende Verstrichene Keine SD-Karte Aufzeichnungszeit Aufzeichnungszeit Wenn sich das Gerät im Fotomodus Wenn im Kartensteckplatz keine SD-Karte befinden, wird die Anzahl der Wenn sich das Gerät im Videomodus Wenn sich das Gerät im Videomodus eingelegt ist, wird die Meldung “NO CARD”...
  • Page 47 WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN  Setzen Sie das Gerät niemals direktem Sonnenlicht oder Regen aus. Auch wenn das Gerät wasserabweisend ist, sollte es nicht über einen längeren Zeitraum Feuchtigkeit ausgesetzt und in Wasser eingetaucht werden.  Nach dem Gebrauch des Geräts bei Temperaturen unter Null mindestens 3 Stunden bei Zimmertemperatur warten, um Kondensatbildung auf den Linseninnenflächen und Beschlagen infolge hoher Temperaturunterschiede zu vermeiden.
  • Page 48: Technische Daten

    DatEn Angaben 260140 260150 Vergrößerung (optisch) 4.5-fach 6-fach Vergrößerung (mit Digitalzoom) 5,0-fach bis 13,5-fach 6,6-fach bis 18,0-fach Objektivgröße 40mm 50mm Batterietyp 4x AA, Lithium, Alkali oder NiMH Sichtbereich 229 m 305 m Sichtfeld @ 100 Yard/m 9,5m 6,8 m...
  • Page 49 Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt. Diese Gewährleistung schließt keinerlei Schäden ein, die durch Missbrauch, unsachgemäßen Umgang, Einbau oder durch fehlerhafte Wartung verursacht wurden, und gilt ebenfalls nicht, wenn diese Tätigkeiten von anderen Personen als den durch die Kundendienstabteilung der Firma Bushnell hierfür autorisierten Personen durchgeführt wurden.
  • Page 50 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Page 51 GuIDa aI comPonEntI E aI controllI Durante l’inserimento delle batterie, rispettare i segni di polarità delle stesse all’interno del vano batterie e, in caso di sostituzione del coperchio, assicurarsi che i segni di polarità sullo stesso corrispondano a quelli nel vano batterie (da + a + e da - a -).
  • Page 52: Italiano

    Congratulazioni per aver acquistato Bushnell® Equinox Z™ Digital Night Vision. Costituito da componenti elettronici e ottici di elevata qualità, Bushnell Equinox Z è un sistema digitale portatile per la visione notturna che utilizza un sensore CMOS a raggi infrarossi e offre una risoluzione a copertura totale e immagini di qualità...
  • Page 53 CONTROLLI/FUNZIONI PULSANTE DI ACCENSIONE (A) Il pulsante di accensione (icona di accensione) consente di accendere o spegnere l’unità. • Per ACCENDERE l’unità, tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi • Per SPEGNERE l’unità, tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi PULSANTI DI ZOOM DIGITALE (B) I pulsanti “+”...
  • Page 54 sufficienti (luna piena, vicinanza a lampioni, ecc.), consente di estendere la durata della batteria e il tempo di esecuzione. Premere ancora una volta il pulsante “IR” per passare alla modalità “Day” (Giorno). Non viene visualizzato alcun valore IR nella parte inferiore centrale del display. PULSANTE LUMINOSITÀ...
  • Page 55 (gli elementi riportati di seguito si trovano nella parte inferiore dell’unità, sotto lo sportellino del coperchio dell’interfaccia) INTERRUTTORE FOTO/VIDEO (J) L’interruttore a scorrimento Foto/Video sotto lo sportellino del coperchio dell’interfaccia consente di determinare se acquisire foto fisse o video durante l’uso della funzione di registrazione. •...
  • Page 56 3) attIVaZIoNE DELLa LucE Ir (SE NEcESSarIo), rEGoLaZIoNE DELLa MESSa a Fuoco DELLa LENtE DELL’oBIEttIVo IN BaSE aLLa DIStaNZa DEI SoGGEttI Se l’immagine è troppo scura per essere visualizzata facilmente (in quasi tutti gli interni degli edifici e all’aperto se lontana dalla luce artificiale), premere il pulsante IR (C) per attivare la luce LED a infrarossi.
  • Page 57 “Spegnimento automatico” viene disabilitata quando si utilizza il jack di uscita video. CURA E MANUTENZIONE Il dispositivo Bushnell Equinox Z Digital Night Vision è stato progettato per garantire molti anni di funzionamento affidabile. Per assicurare le massime prestazioni, seguire sempre le avvertenze e le precauzioni riportate di seguito.
  • Page 58 IconE DEl DIsPlaY Il conteggio foto, il tempo di registrazione rimanente e lo stato della scheda SD vengono visualizzati qui Conteggio foto Tempo di registrazione rimanente Tempo di registrazione trascorso Nessuna scheda SD Quando il dispositivo è in Quando il dispositivo è in Quando il dispositivo è...
  • Page 59 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L’unità non si accende 1. Reinstallare le batterie, assicurandosi che l’orientamento della polarità (terminali +/-) sia corretto (fare riferimento alla pagina “Guida ai componenti e ai controlli”). 2. Sostituire tutte le batterie. 3. Pulire il vano batterie, in particolare i punti di contatto. L’immagine osservata risulta troppo luminosa Il livello di luce ambientale è...
  • Page 60 Specifica 260140 260150 Ingrandimento (ottico) 4,5x Ingrandimento (con zoom digitale) 5,0x-13,5x 6,6x-18,0x Dimensioni dell'obiettivo 40mm 50mm Tipo batteria 4 AA, al litio, alcaline o NiMh Portata di osservazione 229 m / 750 piedi 305 m / 1000 piedi...
  • Page 61 In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell. A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
  • Page 62 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você, isto é...
  • Page 64 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2013 Bushnell Outdoor Products...

This manual is also suitable for:

260150Equinox z 260140Equinox z 260150